Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admission des étrangers
Autorisation d'importation
Certificat d'importation
Certificat à l'importation
Dispense de l'obligation de visa
Dispense de visa
Exemption de l'obligation de visa
Exemption de visa
Licence d'importation
Politique des importations
Propension à importer
Régime autonome des importations
Régime des importations
Soumis à l'obligation de visa
Visa
Visa touristique
Visa à entrées multiples
Visa à l'importation
Visa à validité territoriale limitée

Übersetzung für "visa à l'importation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
visa à entrées multiples

Visum für mehrere Einreisen


visa à validité territoriale limitée

Visum mit räumlich beschränkter Gültigkeit


visa à entrées multiples

Visum für die mehrfache Einreise (1) | Mehrfachvisum (2)




licence d'importation [ autorisation d'importation | certificat d'importation | visa à l'importation ]

Einfuhrlizenz [ Einfuhrbescheinigung | Einfuhrgenehmigung ]


dispense de l'obligation de visa | dispense de visa | exemption de l'obligation de visa | exemption de visa

Befreiung von der Visumpflicht | Visumfreiheit


admission des étrangers [ visa | visa touristique ]

Einreise von Ausländern [ Touristenvisum | Visum ]


politique des importations [ régime autonome des importations | régime des importations ]

Einfuhrpolitik [ autonome Einfuhrregelung | Einfuhrbestimmung ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je sais combien les déplacements sans obligation de visa sont importants pour les ressortissants kosovars et je suis très satisfait des progrès accomplis.

Ich weiß, wie wichtig die Visumfreiheit für die Menschen im Kosovo ist, und ich bin mit den erzielten Fortschritten sehr zufrieden.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a pris acte des progrès importants qui ont été accomplis par la Turquie et l'a encouragée à accélérer encore son processus de réforme: «Je salue les efforts consentis par la Turquie. Alors même que ce pays se trouve en première ligne dans la crise des réfugiés syriens, les autorités turques ont, depuis le sommet UE-Turquie, réaffirmé leur détermination et leur engagement à mener à bien le dialogue sur la libéralisation des visas.

Der EU-Kommissar für Migration, Inneres und Bürgerschaft, Dimitris Avramopoulos, nahm zur Kenntnis, dass wichtige Maßnahmen ergriffen wurden, und rief mit folgenden Worten zu einer weiteren Beschleunigung des Reformprozesses auf: „Ich möchte der Türkei als einem von der Syrienkrise unmittelbar betroffenen Land unsere Anerkennung für seine bisherigen Bemühungen aussprechen. Seit dem EU-Türkei-Gipfeltreffen treten die türkischen Behörden mit neuer Entschlossenheit und großem Engagement für den Dialog zur Visaliberalisierung ein.


Le Kosovo devrait répondre à toutes les exigences énoncées dans la feuille de route sur les visas et démontrer que la suppression des visas obligatoires n'entraîne pas de risques importants en matière de sécurité et de migration.

Das Kosovo sollte alle Vorgaben des Visa-Fahrplans erfüllen und nachweisen, dass mit der Aufhebung der Visumpflicht kein wesentliches Migrations- und Sicherheitsrisiko verbunden ist.


1) réduction de 15 à 10 jours du délai fixé pour traiter les demandes de visa et rendre la décision à leur sujet; 2) possibilité d'introduire les demandes de visa auprès des consulats d'autres pays de l'UE si l'État membre compétent pour traiter la demande n'est ni présent ni représenté; 3) assouplissements importants pour les voyageurs réguliers, notamment la délivrance obligatoire de visas à entrées multiples, assortis d'une période de validité de trois ans; 4) formulaire de demande simplifié et possibilité d'introduire les demand ...[+++]

1) Verkürzung der Bearbeitungs- und Entscheidungsfrist von 15 auf 10 Tage; 2) Möglichkeit der Antragstellung in Konsulaten anderer EU-Staaten, wenn der zuständige Mitgliedstaat vor Ort nicht vertreten ist; 3) erhebliche Erleichterungen für regelmäßig Reisende einschließlich der obligatorischen Erteilung von Mehrfachvisa mit einer Gültigkeitsdauer von drei Jahren; 4) einfacheres Antragsformular und Möglichkeit der Online-Antragstellung; 5) Möglichkeit der Einführung von Sonderregelungen für die Erteilung von Visa an den Außengrenzen für einen Aufenthalt bis zu 15 Tagen in einem Schengen-Staat; 6) Möglichkeit für die Mitgliedstaaten, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission reconnaît pleinement l’importance de la mobilité et des contacts interpersonnels pour les ressortissants ukrainiens et soutiendra les efforts de l’Ukraine en vue de faire progresser le processus de libéralisation du régime des visas le plus rapidement possible, conformément aux conditions convenues dans le plan d’action pour la libéralisation du régime des visas.

Sie erfasst in vollem Umfang die Bedeutung der Mobilität und der direkten persönlichen Kontakte für die ukrainischen Bürger und unterstützt die Bemühungen der Ukraine, den Prozess der Visaliberalisierung so rasch wie möglich entsprechend dem Aktionsplan zur Visaliberalisierung voranzutreiben.


Les accords visant à faciliter l'octroi de visas conclus et mis en œuvre par l'Union européenne avec plusieurs pays tiers montrent toute l'importance que revêt la facilitation de ces visites: ces accords conclus avec l'Ukraine et la Moldavie, dans leur forme modifiée, ainsi que les récents accords analogues conclus avec l'Arménie et l'Azerbaïdjan prévoient des assouplissements (par exemple, exemption de droits de visa et délivrance de visas à entrées multiples assortis d'une longue période de validité) en faveur des citoyens du pays t ...[+++]

Die Visa-Erleichterungsabkommen, die die EU mit einer Reihe von Drittstaaten geschlossen hat, machen den Stellenwert solcher Besuchserleichterungen deutlich: Die geänderten Visa-Erleichterungsabkommen EU-Ukraine und EU-Moldau sowie die unlängst geschlossenen Abkommen mit Armenien und Aserbaidschan sehen für Angehörige der betreffenden Drittstaaten, die enge Verwandte besuchen wollen, die die Staatsangehörigkeit des Wohnsitzmitgliedstaats besitzen, Erleichterungen vor (z. B. Befreiung von der Visumgebühr, Erteilung von Mehrfachvisa mit langer Gültigkeitsdauer).


Elle prend en considération l'importance politique accrue accordée aux retombées économiques de la politique en matière de visas sur l'ensemble de l'économie de l'Union, en particulier sur le tourisme, afin de rendre cette politique plus cohérente avec les objectifs de croissance de la stratégie Europe 2020, dans le droit fil de la communication de la Commission, intitulée La mise en œuvre et l’amélioration de la politique commune des visas comme levier de croissance dans l'UE[1].

Die mit der Visumpolitik verbundenen wirtschaftlichen Auswirkungen auf die EU-Wirtschaft allgemein und den Tourismus im Besonderen haben politisch ein größeres Gewicht erlangt und kommen in dem vorliegenden Vorschlag jetzt stärker zum Tragen, um im Einklang mit der Mitteilung der Kommission „Belebung des Wachstums in der EU durch Umsetzung und Weiterentwicklung der gemeinsamen Visumpolitik“[1] eine bessere Abstimmung mit den Wachstumszielen der Strategie Europa 2020 zu erreichen.


La portée et la durée de l'obligation de visa de transit aéroportuaire n'excèdent pas ce qui est strictement nécessaire pour faire face à l'afflux soudain et important de migrants en situation irrégulière. ï

Umfang und Dauer der Visumpflicht für den Flughafentransit dürfen nicht über das hinausgehen, was unbedingt notwendig ist, um dem plötzlichen, erheblichen Zustrom irregulärer Einwanderer zu begegnen. ï


3. En cas d'urgence due à un d'afflux massif Ö soudain et important Õ de migrants Ö en situation irrégulière Õ clandestins, chaque Ö un Õ État membre peut exiger des ressortissants de pays tiers autres que ceux visés au paragraphe 1, qu'ils soient munis d'un visa de transit aéroportuaire lorsqu'ils passent par la zone internationale de transit des aéroports situés sur son territoire.

(32) Einzelne Ö Ein Õ Mitgliedstaaten können kann im dringlichen Fall eines Ö plötzlichen, erheblichen Zustroms irregulärer Õ Massenzustroms rechtswidriger Einwanderer verlangen, dass Staatsangehörige anderer als der in Absatz 1 genannten Drittstaaten zur Durchreise durch die internationalen Transitzonen der in ihrem Ö seinem Õ Hoheitsgebiet gelegenen Flughäfen im Besitz eines Visums für den Flughafentransit sein müssen.


A partir de l'entrée en vigueur du règlement déterminant les pays tiers dont les ressortissants doivent être munis d'un visa et de la Convention relative au franchissement des frontières extérieures des Etats membres (1), la plupart des visas délivrés par les Etats membres seront valables pour l'ensemble de l'Union européenne: voilà pourquoi il importe de disposer d'un modèle uniforme facilement identifiable et reconnaissable.

Ab dem Inkrafttreten der Verordnung über die Bestimmung der Drittländer, deren Staatsangehörige ein Visum benötigen, und des Übereinkommens über das Überschreiten der Außengrenzen der Mitgliedstaaten1 werden die meisten von den Mitgliedstaaten ausgestellten Visa für die gesamte Europäische Union gelten: deshalb ist es wichtig, über ein einheitliches Modell zu verfügen, das leicht identifiziert und erkannt werden kann.


w