Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
équipement constitutif de l'installation carburant

Übersetzung für "équipement constitutif de l'installation carburant " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
équipement constitutif de l'installation carburant

zugehörige Systemteile der Treibstoffanlage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. relève, avec inquiétude, que du fait du contrôle de la bande de Gaza par le Hamas, 17 000 habitants de cette zone, selon les estimations, cherchent actuellement refuge auprès des Nations unies et que des milliers de personnes manquent des installations et services de base, tels que l'eau, les équipements sanitaires, l'électricité et la nourriture; constate en outre que le carburant et les fournitures médicales se font de plus e ...[+++]

6. vermerkt mit Sorge, dass wegen der Kontrolle der Hamas im Gazastreifen derzeit schätzungsweise 17.000 Bewohner des Gazastreifens Schutz bei den Vereinten Nationen suchen und es Tausenden an einer Grundversorgung, darunter Wasser, sanitären Einrichtungen, Strom und Lebensmitteln mangelt; weist darüber hinaus darauf hin, dass Benzin und medizinische Hilfsgüter knapp werden;


Pour les normes non encore adoptées , les travaux devraient être basés sur: i) la normalisation internationale ISO TC 67/WG 10 pour les installations et équipements relatifs au gaz naturel liquéfié, et en particulier le projet de lignes directrices pour les systèmes et installations d'approvisionnement en GNL en tant que carburant pour les navires (ISO/DTS 18683) et ii) l'ISO/TC 252 pour le ravitaillement en GNC et GNL des véhicule ...[+++]

Im Fall der noch nicht erlassenen Normen sollte sich die Arbeit auf Folgendes stützen: (i) ISO TC67/WG10 für Anlagen und Ausrüstungen für verflüssigtes Erdgas, insbesondere den Entwurf der Leitlinien für Systeme und Anlagen zum Betanken von Schiffen mit LNG als Kraftstoff (ISO/DTS 18683) und ii) ISO/TC 252 für CNG- und L-CNG-Tankstellen für Kraftfahrzeuge.


Avec la nouvelle directive, les États membres devront installer un ensemble minimum d'infrastructures pour les carburants de substitution tels que l'électricité, l'hydrogène et le gaz naturel, appliquer aux équipements requis des normes communes à toute l'Union européenne et informer les usagers.

Nach der neuen Richtlinie müssen die Mitgliedstaaten eine Mindestinfrastruktur für alternative Kraftstoffe wie Strom, Wasserstoff und Erdgas bereitstellen und gemeinsame EU-weite Standards für die benötigte Technik und für die Information der Benutzer ausarbeiten.


Les dispositifs et équipements de remplissage, de stockage, de ventilation et d'amenée du carburant sont conçus et installés de manière à réduire au minimum les risques d'incendie et d'explosion.

Einfüll-, Lager- und Belüftungsvorrichtungen für den Kraftstoff sowie die Kraftstoffzufuhrvorrichtungen sind so auszulegen und einzubauen, dass die Brand- und Explosionsgefahr so gering wie möglich gehalten wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La rénovation consiste à remplacer en tout ou en partie les équipements de l'installation et/ou à réviser en usine des éléments constitutifs de l'installation, tels les groupes oléohydrauliques, pompes, moteurs, vérins,.

Die Renovierung besteht in der vollständigen oder teilweisen Ersetzung der Ausrüstungen der Anlage und/oder in der Revision in der Fabrik der Bestandteile der Anlage, wie beispielsweise die Ölhydraulikaggregate, Pumpen, Motoren, Zylinder,.


Lorsqu'un organisme agréé constate lors d'une inspection ou d'une autre manière qu'un matériel, un équipement ou un élément constitutif n'est pas conforme à son certificat, il peut refuser d'autoriser l'installation à bord dudit matériel, équipement ou élément constitutif.

Stellt eine anerkannte Organisation durch Überprüfung oder auf andere Art fest, dass ein Material, eine Ausrüstung oder eine Komponente nicht dem zugehörigen Zeugnis entspricht, so kann sie die Genehmigung für die Verbringung dieses Materials, dieser Ausrüstung oder dieser Komponente an Bord verweigern.


Lorsqu'un organisme agréé constate lors une inspection ou d'une autre manière qu'un matériel, un équipement ou un élément constitutif n'est pas conforme à son certificat, il peut refuser d'autoriser l'installation à bord dudit matériel, équipement ou élément constitutif.

Stellt eine anerkannte Organisation durch Überprüfung oder auf andere Art fest, dass ein Material, eine Ausrüstung oder eine Komponente nicht dem zugehörigen Zeugnis entspricht, so kann sie die Genehmigung für die Verbringung dieses Materials, dieser Ausrüstung oder dieser Komponente an Bord verweigern.


1.2. Un équipement de sécurité doit être installé (comme élément constitutif du chauffage à combustion ou du véhicule) pour commander le fonctionnement du chauffage à combustion en cas d'urgence.

1.2. Zur Steuerung des Betriebs von Verbrennungsheizgeräten im Notfall ist eine Sicherheitseinrichtung einzubauen (die entweder Teil des Verbrennungsheizgeräts oder Teil des Fahrzeugs ist).


Les dispositifs et équipements de remplissage, de stockage, de ventilation et d'amenée du carburant doivent être conçus et installés de manière à réduire au minimum les risques d'incendie et d'explosion.

Einfuell-, Lager- und Belüftungsvorrichtungen für den Kraftstoff sowie die Kraftstoffzufuhrvorrichtungen sind so auszulegen und einzubauen, daß die Brand- und Explosionsgefahr so gering wie möglich gehalten wird.


Construction d'un hangar pour le stockage de matériel des bateaux de pêche dans le Port d'Ortona 369.997 Acquisition d'un élévateur à navires dans le port de Civitanova (Macerata, Marche) 118.589 Construction d'un hangar et acquisition d'équipements de support à l'activité de pêche dans le Port de Terracina 397.216 * Espagne : Modernisation et équipement de la zone de réparation et entretien des bateaux de pêche dans le port de Barcelone 337.012 Equipement électrique et pour l'approvisionnement d'eau et de carburant ...[+++]

Bau einer Lagerhalle für Ausrüstungen und Geräte von Fischereifahrzeugen im Hafen von Ortona 369.997 Erwerb eines Schiffshebewerks im Hafen von Civitanova (Macerata, Marche) 118.589 Bau eines Bootshauses und Erwerb von Hilfsausrüstungen für die Fischerei im Hafen von Terracina 397.216 * Spanien: Modernisierung und Ausrüstung der Anlagen für die Wartung und Reparatur von Fischereifahrzeugen im Hafen von Barcelona 337.012 Elektrische Anlagen für die Versorgung mit Wasser und Treibstoff im Hafen von Santa Cruz de la Palma (Kanarische Inseln) 71.036 Bau einer Reparaturwerft für Fischereifahrzeuge und Pflasterung der Helling im Hafen von Sant ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

équipement constitutif de l'installation carburant ->

Date index: 2021-10-23
w