Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Service intercommunal d'assistance publique
établissement intercommunal d'assistance publique

Übersetzung für "établissement intercommunal d'assistance publique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
établissement intercommunal d'assistance publique

interkommunale Einrichtung für öffentliche Unterstützung


service intercommunal d'assistance publique

interkommunale Dienststelle für öffentliche Unterstützung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aujourd’hui, elle coordonne l’assistance technique dans 13 domaines stratégiques, avec un certain nombre de projets spécifiques dans chaque domaine: accélération des projets relevant de la politique de cohésion; établissements financiers/accès aux financements; réforme administrative; administration fiscale et gestion des finances publiques; lutte contre le blanchiment de capitaux et la corruption; environnement des entreprise ...[+++]

Heute koordiniert sie die technische Unterstützung in 13 großen Bereichen, von denen jeder eine Reihe von Einzelprojekten umfasst: Beschleunigung von Projekten im Rahmen der Kohäsionspolitik; Finanzinstitute/Zugang zu Finanzmitteln; Verwaltungsreform; Finanzverwaltung und öffentliches Finanzmanagement; Geldwäsche- und Korruptionsbekämpfung; Rahmenbedingungen für Unternehmen; Gesundheitsreform; Justizreform; zentrales Referat für staatliche Beihilfen und Verstöße; Arbeitsmarkt, soziale Sicherheit, Innovation und Bildung; Asyl und Migration; Privatisierung und Grundbuchregister sowie netzgebundene Wirtschaftszweige und Dienstlei ...[+++]


Aujourd'hui, elle coordonne l'assistance technique dans 12 grands domaines politiques, dont chacun comprend plusieurs projets spécifiques: accélération des projets relevant de la politique de cohésion; établissements financiers/accès aux financements; réforme administrative; administration fiscale et gestion des finances publiques; lutte contre le blanchiment de capitaux et la corruption; environnement des entreprises; réform ...[+++]

Heute koordiniert sie die technische Unterstützung in 12 großen Bereichen, von denen jeder eine Reihe von Einzelprojekten umfasst: Beschleunigung von Projekten im Rahmen der Kohäsionspolitik; Finanzinstitute/Zugang zu Finanzmitteln; Verwaltungsreform; Finanzverwaltung und öffentliches Finanzmanagement; Geldwäsche- und Korruptionsbekämpfung; Rahmenbedingungen für Unternehmen; Gesundheitsreform; Justizreform; Arbeitsmarkt, soziale Sicherheit, Innovation und Bildung; Asyl und Migration; Privatisierung und Grundbuchregister sowie netzgebundene Wirtschaftszweige und Dienstleistungen.


Toutefois, cette aide n’est destinée qu’à la population et non aux institutions publiques (le gouvernement soudanais n’ayant pas ratifié la version révisée de l’accord de Cotonou, qui constitue la base sur laquelle repose la coopération de l’UE avec le pays). L’aide de l’UE vise le secteur agricole (fourniture d’une assistance technique destinée à aider les petits exploitants à gagner leur vie), le secteur de l’éducation (formation d’enseignants et fourniture de matériel scolaire afin de réduire les taux de décrochage scolaire dans l’ ...[+++]

Mit diesem Paket wird allerdings nur die Bevölkerung und nicht die öffentliche Hand unterstützt (da die Regierung von Sudan die geänderte Fassung des Cotonou-Abkommens, das die Grundlage für die Zusammenarbeit der EU mit dem Land bildet, nicht unterzeichnet hat). Die EU-Hilfe fließt in den Agrarsektor (Bereitstellung technischer Hilfe für Kleinbauern zwecks Sicherung ihres Lebensunterhalts), das Bildungswesen (Ausbildung von Lehrern und Bereitstellung von Textmaterialien, um die Schulabbruchquoten in der Grundschule zu reduzieren) und das Gesundheitswesen (Ausbildung von Krankenpflegepersonal und Hebammen, Bau von Gesundheitseinrichtungen und Einführung vo ...[+++]


Je voudrais souligner quelques-uns des défis auxquels nous sommes confrontés: une urgence humanitaire; la nécessité de protéger la dignité des réfugiés en n’oubliant pas que cette crise pourrait rapidement se transformer en une urgence de santé publique; des concentrations excessives de personnes déplacées, sans assistance sanitaire adéquate; la nécessité de mettre un terme aux violences; la nécessité d’examiner l’éventualité d’une zone d’exclusion aérienne; l’établissement ...[+++]

Ich habe hier einige Punkte, die ich gerne ansprechen würde: ein humanitärer Notfall, die Würde der Flüchtlinge schützen und gleichzeitig die Berücksichtigung der Tatsache, dass diese Krise sich schnell in einen Gesundheitsnotstand verwandeln könnte; eine übergroße Ansammlungen von Flüchtlingen ohne angemessene Gesundheitsversorgung; die Beendigung der Gewalt; die Umsetzung der hypothetischen Flugverbotszone; eine neue und andere Art der Solidarität – Herr Präsident und Baroness Ashton – für eine Mittelmeerpolitik, die die bedeutende Gruppe von Menschen, die im Mittelmeerraum ihren Mann stehen, wirklich beschützt; Änderungen an Fron ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant que la transposition de la directive sur les services constitue un défi majeur pour les États membres, les administrations publiques et les autorités locales par ses dispositions en matière de droit d'établissement et de prestation de services et par l'établissement des guichets uniques pour porter assistance aux prestataires de services, en particulier aux PME,

D. in der Erwägung, dass die Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie aufgrund ihrer Bestimmungen über das Niederlassungsrecht und das Recht auf Erbringung von Dienstleistungen, aber auch aufgrund der vorgesehenen Einrichtung von einheitlichen Ansprechpartnern für Dienstleistungserbringer, insbesondere KMU, die Mitgliedstaaten, Verwaltungen und lokalen Behörden vor große Herausforderungen stellt,


La transposition de la directive sur les services constitue un défi majeur pour les États membres, les administrations publiques et les autorités locales par ses dispositions en matière de droit d’établissement et de prestation de services et par l’établissement des guichets uniques pour porter assistance aux prestataires de services, en particulier aux PME.

Die Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie stellt für die Mitgliedstaaten, öffentlichen Verwaltungen und lokalen Behörden eine große Herausforderung dar – sowohl aufgrund dessen, was sie bezüglich des Niederlassungsrechts und der Erbringung von Dienstleistungen vorschreibt, als auch aufgrund der Schaffung von einheitlichen Ansprechpartnern zur Unterstützung von Dienstleistungserbringern, vor allem von kleinen und mittleren Unternehmen (KMU).


D. considérant que la transposition de la directive sur les services constitue un défi majeur pour les États membres, les administrations publiques et les autorités locales par ses dispositions en matière de droit d'établissement et de prestation de services et par l'établissement des guichets uniques pour porter assistance aux prestataires de services, en particulier aux PME,

D. in der Erwägung, dass die Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie aufgrund ihrer Bestimmungen über das Niederlassungsrecht und das Recht auf Erbringung von Dienstleistungen, aber auch aufgrund der vorgesehenen Einrichtung von einheitlichen Ansprechpartnern für Dienstleistungserbringer, insbesondere KMU, die Mitgliedstaaten, Verwaltungen und lokalen Behörden vor große Herausforderungen stellt,


Par l'article 2 de la loi du 2 avril 1965, remplacé intégralement par l'article 3 de la loi du 9 juillet 1971 « portant modification de la loi du 2 avril 1965 modifiant la loi du 27 novembre 1891 sur l'assistance publique » (Moniteur belge , 10 septembre 1971), des exceptions supplémentaires ont été instaurées à l'égard des personnes séjournant dans certains établissements ou chez certaines personnes, cette fois non pas sur la base de considérations administratives mais « en vue de rendre plus équitable la réparti ...[+++]

Durch Artikel 2 des Gesetzes vom 2. April 1965, vollständig ersetzt durch Artikel 3 des Gesetzes vom 9. Juli 1971 « zur Abänderung des Gesetzes vom 2. April 1965 zu Abänderung des Gesetzes vom 27. November 1891 über die öffentliche Unterstützung » (Belgisches Staatsblatt, 10. September 1971), wurden zusätzliche Ausnahmen eingeführt für Personen, die sich in bestimmten Einrichtungen oder bei bestimmten Personen befanden, diesmal nicht aus administrativen Uberlegungen, sondern « im Hinblick auf eine gerechtere Kostenverteilung » in Bezug auf die hilfeleistenden öffentlichen Unterstützungskommissionen von Gemeinden, auf deren Gebiet « sich ...[+++]


actions spécifiques menées par la Commission, notamment études et travaux de recherche, sondages et enquêtes d’opinion, établissement d’indicateurs et de méthodologies, collecte, élaboration et diffusion de données et de statistiques, séminaires, conférences et réunions d’experts, organisation de campagnes et de manifestations publiques, création et tenue à jour d’un service d’assistance et de sites internet, élaboration et diffusi ...[+++]

spezifische Maßnahmen der Kommission, unter anderem Studien und Forschungsarbeiten, Meinungsumfragen und Erhebungen, Ausarbeitung von Indikatoren und Methoden, Sammlung, Auswertung und Verbreitung von Daten und Statistiken, Seminare, Konferenzen und Sachverständigensitzungen, Organisation von öffentlichen Kampagnen und Veranstaltungen, Einrichtung und Pflege eines Informationsschalters und von Websites, Ausarbeitung und Verbreitung von Informationsmaterial (wie IT-Anwendungen und Schulungsmitteln), Einrichtung und Förderung einer Denkfabrik der interessierten Kreise, die fachliche Beratung in Gewaltfragen anbietet, Unterstützung anderer ...[+++]


11. considère que l'assistance financière et technique aux PMD, lors de la mise en place des capacités institutionnelles et dans le cadre d'une gestion publique responsable prévoyant notamment le contrôle de l'utilisation des fonds publics, représente le préalable essentiel au succès de la lutte contre la pauvreté, fondée sur une planification à long terme en établissant des méthodes de formation du capital, par le biais notamment ...[+++]

11. hält die finanzielle und technische Unterstützung der LDC beim Aufbau der institutionellen Kapazitäten und bei der verantwortungsvollen Staatsführung und Verwaltung einschließlich der Kontrolle der Verwendung öffentlicher Gelder für eine grundlegende Voraussetzung für eine erfolgreiche Bekämpfung der Armut auf der Grundlage einer langfristigen Planung ebenso wie die Einführung von Möglichkeiten der Kapitalakkumulation einschließlich Kleinstkrediten zur Förderung und Unterstützung der KMU in den LDC;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

établissement intercommunal d'assistance publique ->

Date index: 2020-12-31
w