Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
état journalier d'avancement des carnets de commande

Übersetzung für "état journalier d'avancement des carnets de commande " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
état journalier d'avancement des carnets de commande

tägliche Fortschreibung der Auftragsbestände


état journalier d'avancement des carnets de commande

tägliche Fortschreibung der Auftragsbestände
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
une plateforme commune d'échange d'informations fournissant à l'Agence et aux autorités nationales de sécurité des informations sur les demandes d'approbation par l'Agence conformément à l'article 19 de la directive (UE) 2016/797 et les demandes d'autorisation de sous-systèmes contrôle-commande et signalisation au sol faisant intervenir l'équipement du système européen de contrôle des trains (ETCS) et/ou l'équipement du système global de communication mobile — Rail (GSM-R), l'état d'avancement de ces procédures et leur issue et, le ca ...[+++]

eine gemeinsame Plattform für den Informationsaustausch, über die der Agentur und den nationalen Sicherheitsbehörden Informationen über Anträge auf Zustimmung der Agentur gemäß Artikel 19 der Richtlinie (EU) 2016/797 und Anträge auf Genehmigung von Teilsystemen für streckenseitige Zugsteuerung/Zugsicherung und Signalgebung, die Ausrüstung mit dem Europäischen Zugsicherungs- und Zugsteuerungssystem (ETCS) und/oder dem globalen Mobilfunksystem für den Eisenbahnverkehr (Global System for Mobile Communications-Railway/GSM-R) umfassen, über den Stand dieser Verfahren und deren Ergebnis sowie gegebenenfalls über die Ersuchen und Entscheidungen ...[+++]


une plate-forme commune d'échange d'informations fournissant à l'Agence et aux autorités nationales de sécurité des informations sur les demandes d'approbation par l'Agence conformément à l'article 19 de la directive (UE) 2015/ (11) et les demandes d'autorisation de sous-systèmes «contrôle-commande et signalisation au sol» faisant intervenir l'équipement du système européen de contrôle des trains (ETCS) et/ou l'équipement du système global de communication mobile — Rail (GSM-R), l'état d'avancement de ces procédures et leur issue et, ...[+++]

eine gemeinsame Plattform für den Informationsaustausch, über die der Agentur und den nationalen Sicherheitsbehörden Informationen über Anträge auf Zustimmung der Agentur gemäß Artikel 19 der Richtlinie (EU) 2015/ (11) und Anträge auf Genehmigung von Teilsystemen für streckenseitige Zugsteuerung/Zugsicherung und Signalgebung, die Ausrüstung mit dem Europäischen Zugsicherungs- und Zugsteuerungssystem (ETCS) und/oder dem globalen Mobilfunksystem für den Eisenbahnverkehr (Global System for Mobile Communications-Railway/GSM-R) umfassen, über den Stand dieser Verfahren und deren Ergebnis sowie gegebenenfalls über die Ersuchen und Entscheidung ...[+++]


L'appréciation des chefs d'entreprise portée sur la production historique, les stocks de produits finis ainsi que sur l'état actuel des carnets de commandes globaux et des carnets de commandes à l'exportation est plus positive que le mois précédent. Les prévisions de production restent pratiquement inchangées.

Eine Verbesserung ist bei der Beurteilung der Produktionsentwicklung der letzten Monate, der Lagerbestände sowie der momentanen Gesamt- und Exportauftragslage zu verzeichnen. Die Produktionserwartungen blieben nahezu unverändert.


Le général Karlheinz Viereck, commandant de l'opération, lui a rendu compte de l'état d'avancement des travaux.

Er wurde vom Befehlshaber der Operation, General Karlheinz Viereck, über den Sachstand informiert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours du déjeuner, le général John Reith, commandant de l'opération EUFOR Althea en Bosnie-Herzégovine, a également informé les ministres de l'état d'avancement des travaux concernant cette opération en cours.

Darüber hinaus wurden die Minister beim Mittagessen von General John Reith, dem Befehlshaber der Operation EUFOR Athena in Bosnien und Herzegowina, über den aktuellen Stand dieser laufenden Operation informiert.


Ils doivent également jouer la solidarité pour maintenir et développer la construction aéronautique européenne. Cela veut notamment dire accorder des crédits de recherche supplémentaires, passer des commandes publiques, accorder des avances remboursables pour satisfaire les investissements nécessaires aux sites industriels, voire augmenter la part des États dans le ...[+++]capital. C’est exactement la même logique adoptée par l’État américain avec Boeing.

Außerdem müssen sie sich solidarisch zeigen, um die europäische Flugzeugindustrie zu schützen und auszubauen. Dies erfordert insbesondere zusätzliche Forschungsmittel, die Vergabe öffentlicher Aufträge, rückzahlbare Vorschüsse für notwendige Investitionen an Wirtschaftsstandorten oder sogar eine Aufstockung der Staatsanteile. Genau diese Strategie hat auch der amerikanische Staat mit Boeing verfolgt.


2. demande à la Commission et aux États membres de suivre tout particulièrement l'état d'avancement de l'action récemment engagée contre le haut commandement militaire des forces armées du Guatemala en relation avec le génocide présumé de 1982;

2. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, insbesondere die Fortschritte im Verfahren zu überwachen, das kürzlich im Zusammenhang mit dem mutmaßlichen Völkermord von 1982 gegen das Militärische Oberkommando der guatemaltekischen Streitkräfte eingeleitet wurde;


L'analyse ci-dessus permet de penser que les chantiers de l'UE opèrent toujours globalement dans un environnement commercial comparativement stable et que leurs carnets de commandes sont toujours relativement bien garnis. Toutefois, la situation peut varier considérablement d'un État membre et d'un chantier naval à l'autre, en fonction du portefeuille de produits.

Die obige Analyse scheint darauf hinzudeuten, dass die EU-Werften insgesamt noch in einem vergleichsweise stabilen Geschäftsumfeld operieren. Die Auftragsbücher sind relativ gut gefuellt, auch wenn die Lage in bestimmten Mitgliedstaaten und Werften je nach Produktpalette sehr unterschiedlich sein kann.


En supposant qu'actuellement les effectifs sont en adéquation avec le carnet de commandes relativement fourni, l'analyse montre que les chantiers d'État ont connu ces dernières années des situations de sureffectif pouvant aller jusqu'au double du nombre de travailleurs nécessaire.

Wird davon ausgegangen, daß der Personalbestand bei der derzeitigen relativ guten Auftragslage angemessen ist, zeigt die Analyse, daß staatliche Werften einen doppelt so hohen Personalbestand aufweisen, wie in den letzten Jahren erforderlich war.


- Aide d'Etat NN 89/93 - Loi régionale du 11 mai 1993, n°15. Mesures en faveur de l'industrie - Italie - Sicile - Approbation La Commission a décidé de ne pas soulever d'objection à l'égard de certaines dispositions adoptées par les autorités siciliennes en faveur des entreprises de la région. Il s'agit notamment : - du refinancement d'un système d'avances des aides dues aux entreprises en application du régime en faveur du Mezzogiorno (loi 64/86 telle que modifiée par la loi 488/92); - du re ...[+++]

- Staatliche Beihilfe NN 89/93 - Regionalgesetz Nr. 15 vom 11. Mai 1993, Maßnahmen zugunsten der Industrie - Italien - Sizilien - Genehmigung Kommission erhebt keine Einwände wegen Beihilfebestimmungen der Regionalregierung Siziliens zugunsten einheimischer Unternehmen Die neuen Beihilfevorschriften betreffen - die Refinanzierung der Vorschüsse auf Beihilfen, die den Unternehmen aufgrund der Mezzogiorno-Beihilferegelung (Gesetz 64/86 in der durch das Gesetz 488/92 geänderten Fassung) zustehen; - die Refinanzierung eines revolvierenden Fonds für Bürgschaften für Investitionen von KMU; Refinanzierung von Vorschüssen für Bestellungen bei KMU.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

état journalier d'avancement des carnets de commande ->

Date index: 2023-10-26
w