Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptation au pouvoir d'achat
Adaptation à la hausse du pouvoir d'achat
Amélioration du pouvoir d'achat
Augmentation du pouvoir d'achat
Baisse du pouvoir d'achat
Diminution du pouvoir d'achat
Détérioration du pouvoir d'achat
Gain du pouvoir d'achat
PAS
Parité de pouvoir d'achat
Perte du pouvoir d'achat
Pouvoir d'achat
Pouvoir d'achat standard
Progression du pouvoir d'achat
Progrès du pouvoir d'achat
Régression du pouvoir d'achat
SPA
Standard de pouvoir d'achat
évolution du pouvoir d'achat

Übersetzung für "évolution du pouvoir d'achat " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
évolution du pouvoir d'achat

Entwicklung der Kaufkraft


amélioration du pouvoir d'achat | augmentation du pouvoir d'achat | évolution du pouvoir d'achat | gain du pouvoir d'achat | progrès du pouvoir d'achat | progression du pouvoir d'achat

Kaufkraftvermehrung | Kaufkraftzunahme | Kaufkraftzuwachs


baisse du pouvoir d'achat | détérioration du pouvoir d'achat | diminution du pouvoir d'achat | perte du pouvoir d'achat | régression du pouvoir d'achat

Kaufkraftminderung | Kaufkraftrückgang | Kaufkraftschwund






standard de pouvoir d'achat | pouvoir d'achat standard | standard de pouvoir d'achat [ SPA | PAS ]

Kaufkraftstandard [ KKS ]


adaptation à la hausse du pouvoir d'achat

positiver Kaufkraftausgleich




adaptation au pouvoir d'achat

Kaufkraftausgleich | Ausgleich der Kaufkraft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
30. rappelle ses précédentes demandes d'examen plus approfondi des problèmes que rencontrent les parlements nationaux en vue d'améliorer le fonctionnement du mécanisme existant; estime qu'il serait également souhaitable d'explorer les possibilités de renforcer ce mécanisme, qui pourrait, peut-être dans le cadre de la future révision du traité, accorder davantage de droits aux parlements nationaux; suggère que, dans ce cadre, un examen du nombre approprié de réactions des parlements nationaux déclenchant ladite procédure pourrait être effectué, en déterminant s'il faut limiter cette initiative uniquement à des motifs de subsidiarité et quelle serait son incidence, compte tenu en particulier des expériences récentes de la procédure du «cart ...[+++]

30. verweist auf seine früheren Forderungen nach einer genaueren Prüfung der Probleme, die einzelstaatliche Parlamente haben, um die Funktionsweise des bestehenden Systems zu verbessern; ist der Ansicht, dass es auch wünschenswert wäre, Schritte zur Stärkung dieses Mechanismus zu prüfen, die – etwa im Zusammenhang mit einer zukünftigen Überarbeitung des Vertrags – einzelstaatlichen Parlamenten mehr Rechte einräumen könnten; schlägt vor, dass dabei die angemessene Zahl der einzelstaatlichen Parlamente, die notwendig ist, um ein solches Verfahren einzuleiten, überprüft werden könnte, wie auch die Frage, ob das Verfahren auf Gründe der Subsidiarität beschränkt sein sollte, und die Frage, welche Wirkungen das Verfahren haben sollte, insbesond ...[+++]


Article 1. Sont désignés membres du groupe d'experts prévu à l'article 15, § 1quater, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération : 1° comme représentant les pouvoirs publics : a) Mme Emilie Dumont, RESA; b) M. Jean-Pol Genin, Intermixt; c) M. Frédéric Lefevre, ORES; d) Mme Marianne Duquesne, Union des Villes et Communes de Wallonie; e) Mme Sophie Vandermeeren, Le Médiateur; 2° comme représentant les intérêts privés : a) M. Philippe Delaisse, Energie Facteur 4; b) M. Jérôme Kervyn de Meerendre, Greenwatch; c) ...[+++]

Artikel 1 - Folgende Personen werden zu Mitgliedern der in Artikel 15 § 1quater des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. November 2006 über die Förderung des mittels erneuerbarer Energiequellen oder Kraft/Wärme-Kopplung erzeugten Stroms vorgesehenen Sachverständigengruppe ernannt: 1° Mitglieder, die die öffentlichen Behörden vertreten: Frau Emilie Dumont, RESA; Herr Jean-Pol Genin, Intermixt; Herr Frédéric Lefevre, ORES; Frau Marianne Duquesne, "Union des Villes et Communes de Wallonie"; Frau Sophie Vandermeeren, Le Médiateur; 2° Mitglieder, die die privaten Interessen vertreten: Herr Philippe Delaisse, Energie Facteur 4; Herr Jérôme Kervyn de Meerendre, Greenwatch; Herr Michel Schepens, asbl TPCV; Herr Olivier Lesage, Test- ...[+++]


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 28 juin 2016 et parvenue au greffe le 30 juin 2016, un recours en annulation de l'article 110 de la loi du 26 décembre 2015 relative aux mesures concernant le renforcement de la création d'emplois et du pouvoir d'achat (modification de l'article 44 du Code de la TVA), publiée au Moniteur belge du 30 décembre 2015, deuxième édition, a été introduit pa ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 a. Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 28. Juni 2016 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 30. Juni 2016 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 110 des Gesetzes vom 26. Dezember 2015 über Maßnahmen zur verstärkten Schaffung von Arbeitsplätzen und zur Stärkung der Kaufkraft (Abänderung von Artikel 44 des Mehrwertsteuergesetzbuches), veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 30. Dezember 2015, zweite Ausgabe: der Berufsverband « Belgische Unie van Osteopaten », der B ...[+++]


Subventions aux pouvoirs locaux et autres personnes de droit public pour des travaux ou des études en matière de voirie et de bâtiments publics ou de l'achat de matériel.

Zuschüsse an die lokalen Behörden und sonstigen öffentlich-rechtlichen Personen für Arbeiten oder Studien bezüglich des Wegenetzes oder der öffentlichen Gebäude oder des Ankaufs von Material.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La CWaPE peut contrôler ces coûts avec les dispositions législatives et réglementaires applicables; 12° les achats de biens et services réalisés dans le respect de la législation sur les marchés publics sont réputés réalisés au prix du marché, sous réserve, le cas échéant, du pouvoir d'appréciation de la CWaPE; 13° la méthodologie détermine les modalités d'intégration et de contrôle des coûts échoués constitués par les charges de ...[+++]

12. Werden Güter und Dienstleistungen unter Einhaltung der Rechtsvorschriften über öffentliche Aufträge erworben, so wird davon ausgegangen, dass dieser Erwerb zum Marktpreis erfolgt, gegebenenfalls unter Vorbehalt der Ermessensbefugnis der CWaPE. 13. Die Methode legt die Modalitäten für Aufnahme und Kontrolle verlorener Kosten, die in die Tarife aufgenommen werden können, fest; diese verlorenen Kosten bestehen aus nicht kapitalisierten Aufwendungen für ergänzende Pensionen oder Pensionen des öffentlichen Sektors, die Bediensteten, die eine regulierte Elektrizitätsverteilungstätigkeit verrichtet haben, gezahlt werden und die aufgrund de ...[+++]


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 13 mai 2016 et parvenue au greffe le 17 mai 2016, un recours en annulation de l'article 110 de la loi du 26 décembre 2015 relative aux mesures concernant le renforcement de la création d'emplois et du pouvoir d'achat (modification de l'article 44 du Code de la TVA), publiée au Moniteur belge du 30 décembre 2015, deuxième édition, a été introduit pa ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 13. Mai 2016 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 17. Mai 2016 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 110 des Gesetzes vom 26. Dezember 2015 zur Festlegung von Maßnahmen zur Förderung der Schaffung von Arbeitsplätzen und der Kaufkraft (Abänderung von Artikel 44 des Mehrwertsteuergesetzbuches), veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 30. Dezember 2015, zweite Ausgabe: der anerkannte Berufsverband « Belgisch Syndicaat van Chirop ...[+++]


(4) Afin de garantir aux fonctionnaires de l'Union européenne une évolution du pouvoir d'achat qui soit parallèle à celle des fonctionnaires nationaux des administrations centrales des États membres, il est essentiel de maintenir le principe d'un mécanisme pluriannuel pour les rémunérations, dénommé "méthode".

(4) Um sicherzustellen, dass sich die Kaufkraft der Beamten und sonstigen Bediensteten der Europäischen Union parallel zur Kaufkraft der nationalen Beamten in den Zentralverwaltungen der Mitgliedstaaten entwickelt, muss an dem Grundsatz einer mehrjährigen Regelung zur Angleichung der Dienstbezüge, d. h. an dem als „Methode“ bekannten Verfahren, festgehalten werden.


(4) Afin de garantir aux fonctionnaires de l'Union européenne une évolution du pouvoir d'achat qui soit parallèle à celle des fonctionnaires nationaux des administrations centrales des États membres, il est essentiel de maintenir le principe d'un mécanisme pluriannuel pour les rémunérations, dénommé "méthode", en étendant sa durée d'application jusqu'à la fin de 2022 et en prévoyant sa révision à la fin de la cinquième année.

(4) Um sicherzustellen, dass sich die Kaufkraft der Beamten und sonstigen Bediensteten der Europäischen Union parallel zur Kaufkraft der nationalen Beamten in den Zentralverwaltungen der Mitgliedstaaten entwickelt, muss an dem Grundsatz einer mehrjährigen Regelung zur Angleichung der Dienstbezüge, d. h. an dem als „Methode“ bekannten Verfahren, festgehalten und dieses Verfahren bis zum 31. Dezember 2022 verlängert werden, wobei es nach fünf Jahren zu überprüfen ist.


En ce qui concerne le règlement (CE) n° 732/2008, afin que ses annexes soient adaptées aux évolutions, le pouvoir d’adopter des actes conformément à l’article 290 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne doit être délégué à la Commission aux fins de certaines adaptations des annexes.

Was die Verordnung (EG) Nr. 732/2008 betrifft, so sollte der Kommission zwecks Anpassung der Anhänge der Verordnung an die Entwicklung die Befugnis zum Erlass von Rechtsakten nach Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union hinsichtlich bestimmter Änderungen der Anhänge übertragen werden.


Elles sont le gage de la démocratie. De ce point de vue, la discussion que nous avons aujourd'hui est majeure lorsque l'on regarde le calendrier qui est devant nous : la Convention et la CIG, le livre blanc de la Commission sur la gouvernance, la réforme indispensable de l'article 202 du Traité et la réécriture de l'accord interinstitutionnel sur la comitologie qui, manifestement, ne tient pas compte de l'évolution des pouvoirs et du rôle de ce Parlement européen en tant que législateur, en particulier, dans le champ de l'Union économique et monétaire.

Unter diesem Gesichtspunkt betrachtet, ist die heutige Diskussion von wesentlicher Bedeutung, wenn man sich die anstehenden Vorhaben ansieht: der Konvent und die Regierungskonferenz, das Weißbuch der Kommission über das europäische Regieren, die unabdingbare Reform von Artikel 202 des Vertrags sowie die Umgestaltung der interinstitutionellen Vereinbarung zur Komitologie, die offenkundig die Entwicklung der Befugnisse und der Rolle dieses Europäischen Parlaments als Mitgesetzgeber insbesondere im Bereich der Wirtschafts- und Währungsunion nicht berücksichtigt.


w