Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
1992
Art. 77 LIFD
Assujetti
Assujetti à l'impôt
Assujetti à l'impôt des personnes physiques
Assujetti à la T.V.A.
Débiteur de l'impôt
Impôt sur le revenu
Lire à l'impôt
Personne assujettie à l'impôt
Personne assujettie à l'impôt à la source
Personne assujettie à l'impôt à la source
Personne soumise à l'impôt à la source
Personne soumise à l'impôt à la source
Redevable de l'impôt
Schulden keine Kapitalsteuer
Sujet fiscal
».
être assujetti à l'impôt
être assujetti à l'impôt sur les sociétés
être passible de l'impôt des sociétés
être soumis à l'impôt

Übersetzung für "être assujetti à l'impôt " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
être assujetti à l'impôt (1) | être soumis à l'impôt (2)

steuerpflichtig sein (1) | besteuert werden (2) | steuerpflichtig werden (3)


être assujetti à (ex.: Les fonds de placement ne sont pas assujettis à l'impôt sur le capital [schulden keine Kapitalsteuer]. [art. 77 LIFD])

Schulden


personne assujettie à l'impôt à la source (1) | personne soumise à l'impôt à la source (2)

der Quellensteuer unterliegende Person (1) | der Quellensteuer unterworfene Person (2)




assujetti à l'impôt des personnes physiques

der Steuer der natürlichen Personen unterliegen




être assujetti à l'impôt sur les sociétés | être passible de l'impôt des sociétés

der Koerperschaftsteuer unterliegen


assujetti | débiteur de l'impôt | personne assujettie à l'impôt | redevable de l'impôt | sujet fiscal

Steuerpflichtiger | Steuerschuldner | Steuersubjekt | StPfl [Abbr.]


personne assujettie à l'impôt à la source | personne soumise à l'impôt à la source

der Quellensteuer unterliegende Person | der Quellensteuer unterworfene Person


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les SE sont assujetties aux impôts et taxes de tous les pays de l'UE où leurs établissements stables sont situés.

Die SE unterliegt den Steuervorschriften in allen EU-Ländern, in denen sich ihre Verwaltungszentren befinden.


B. Lieu des livraisons de biens 1. Par dérogation à l'article 8 paragraphe 1 point a) et paragraphe 2, le lieu d'une livraison de biens expédiés ou transportés, par le fournisseur ou pour son compte, à partir d'un Etat membre autre que celui d'arrivée de l'expédition ou du transport est réputé se situer à l'endroit où les biens se trouvent au moment de l'arrivée de l'expédition ou du transport à destination de l'acheteur, lorsque les conditions suivantes sont réunies : - la livraison des biens est effectuée pour un assujetti ou pour une personn ...[+++]

B. Ort der Lieferung von Gegenständen (1) Abweichend von Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe a) und Absatz 2 gilt als Ort einer Lieferung von Gegenständen, die durch den Lieferer oder für dessen Rechnung von einem anderen Mitgliedstaat als dem der Beendigung des Versands oder der Beförderung aus versandt oder befördert werden, der Ort, an dem sich die Gegenstände bei Beendigung des Versands oder der Beförderung an den Käufer befinden, sofern folgende Bedingungen erfüllt sind: - die Lieferung der Gegenstände erfolgt an einen Steuerpflichtigen oder eine nichtsteuerpflichtige juristische Person, für den/die die Abweichung gemäß Artikel 28a Absatz ...[+++]


Le montant de la réduction d'impôt visée au paragraphe 1 se calcule, pour chaque contribuable et pour chaque exercice d'imposition, comme suit : 1° lorsque le revenu imposable de la période imposable n'excède pas 21.000 euros, la réduction d'impôt est égale à 1.520 euros; 2° lorsque le revenu imposable de la période imposable est supérieur à 21.000 euros sans excéder 81.000 euros, la réduction d'impôt est égale à 1.520 euros diminués d'un montant équivalent à la différence entre le revenu imposable et 21.000 euros multipliée par le c ...[+++]

Der Betrag der in § 1 erwähnten Steuerermäßigung wird für jeden Steuerpflichtigen und für jedes Steuerjahr wie folgt berechnet: 1° wenn das steuerpflichtige Einkommen des Besteuerungszeitraums nicht 21.000 Euro überschreitet, beträgt die Steuerermäßigung 1.520 Euro; 2° wenn das steuerpflichtige Einkommen des Besteuerungszeitraums über 21.000 Euro liegt, ohne 81.000 Euro zu überschreiten, beträgt die Steuerermäßigung 1.520 Euro, unter Abzug eines Betrags, der dem Produkt aus dem Unterschied zwischen dem steuerpflichtigen Einkommen und 21.000 Euro und dem Koeffizienten 1,275 Prozent entspricht. 3° wenn das steuerpflichtige Einkommen des B ...[+++]


VI. - Dispositions fiscales Art. 8. § 1. Un crédit d'impôt est accordé au prêteur assujetti à l'impôt sur le revenu des personnes physiques, tel que localisé dans la Région wallonne conformément à l'article 5/1, § 2, de la loi spéciale de financement.

VI - Steuerrechtiche Bestimmungen Art. 8 - § 1. Es wird dem Darlehensgeber, der der Einkommensteuer der natürlichen Personen unterliegt und als solcher in der Wallonischen Region im Sinne von Artikel 5/1 § 2 des Sonderfinanzierungsgesetzes lokalisiert ist, eine Steuergutschrift gewährt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La loi détermine donc elle-même les éléments essentiels de l'impôt, et en particulier,signe elle-même les assujettis; il s'ensuit que la disposition en cause est compatible avec l'article 170 de la Constitution.

Im Gesetz selbst sind also die wesentlichen Elemente der Steuer festgelegt, und zwar die Bestimmung des Steuerpflichtigen; die fragliche Bestimmung ist folglich mit Artikel 170 der Verfassung vereinbar.


L'article 307, § 1, alinéas 3 à 6, du CIR 1992, inséré par l'article 134 de la loi-programme du 23 décembre 2009, dans sa version applicable à l'exercice d'imposition 2011, impose aux sociétés l'obligation de déclarer les paiements qu'elles ont effectués directement ou indirectement à des personnes établies dans des Etats qui sont considérés comme des « paradis fiscaux » et dispose : « Les contribuables assujettis à l'impôt des sociétés ou à l'impôt des non-résidents conformément à l'article 227, 2°, sont tenus de déclarer tous les paiements effectués dir ...[+++]

Artikel 307 § 1 Absätze 3 bis 6 des EStGB 1992, eingefügt durch Artikel 134 des Programmgesetzes vom 23. Dezember 2009, in der für das Steuerjahr 2011 geltenden Fassung, sieht für Gesellschaften die Verpflichtung vor, alle Zahlungen anzugeben, die sie direkt oder indirekt an Personen machen, die in Staaten ansässig sind, die als so genannte « Steuerparadiese » betrachtet werden, und bestimmt: « Steuerpflichtige, die der Gesellschaftssteuer oder gemäß Artikel 227 Nr. 2 der Steuer der Gebietsfremden unterliegen, sind verpflichtet, alle Zahlungen anzugeben, die sie direkt oder indirekt an Personen machen, die in einem Staat ansässig sind, ...[+++]


Au regard de l'objectif précité, il est pertinent que la mesure en cause s'applique uniquement aux « redevables assujettis aux impôts [lire : à l'impôt] des sociétés conformément à l'article 179 du Code des impôts sur les revenus [1992] ».

In Bezug auf die vorerwähnte Zielsetzung ist es relevant, dass die fragliche Massnahme nur für « die Abgabepflichtigen, die aufgrund von Artikel 179 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 der Gesellschaftssteuer unterliegen » gilt.


En outre, la réduction ne s'applique qu'aux « redevables assujettis aux impôts [lire : à l'impôt] des sociétés conformément à l'article 179 du Code des impôts sur les revenus [1992] ».

Die Verringerung gilt ausserdem nur für « die Abgabepflichtigen, die aufgrund von Artikel 179 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 der Gesellschaftssteuer unterliegen ».


Le CTIP estime en outre que les régimes conventionnels de protection sociale complémentaire sont constitutifs de rémunérations pour les salariés et ne peuvent, à ce titre, être assujettis aux impôts commerciaux.

Das CTIP ist weiter der Auffassung, dass die tarifvertraglichen Systeme der zusätzlichen sozialen Sicherung für die Arbeitnehmer ein Entgelt bilden und aus diesem Grund nicht mit Gewerbesteuern belegt werden dürfen.


Les SE sont assujetties aux impôts et taxes de tous les pays de l'UE où leurs établissements stables sont situés.

Die SE unterliegt den Steuervorschriften in allen EU-Ländern, in denen sich ihre Verwaltungszentren befinden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

être assujetti à l'impôt ->

Date index: 2022-11-23
w