Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
être tenu d'annoncer l'arrivée d'un étranger
être tenu d'annoncer l'arrivée d'une étrangère
être tenu de déclarer un étranger
être tenu de déclarer une étrangère

Übersetzung für "être tenu d'annoncer l'arrivée d'une étrangère " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
être tenu d'annoncer l'arrivée d'un étranger | être tenu d'annoncer l'arrivée d'une étrangère | être tenu de déclarer un étranger | être tenu de déclarer une étrangère

der Meldepflicht unterliegen | der Meldepflicht unterstehen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
F. considérant que les ministres des affaires étrangères de l'Union européenne et de la Ligue des États arabes, rassemblés à l'occasion de la troisième réunion ministérielle UE-LEA, qui s'est tenue à Athènes les 10 et 11 juin 2014, ont adopté une déclaration dans laquelle ils ont exprimé la volonté de faire face ensemble aux défis communs sur le plan politique et économique et en matière de sécurité afin de partager un meilleur avenir pour tous; considérant que les ministres ont annoncé ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die Außenminister der Europäischen Union und der Arabischen Liga beim dritten Treffen der Außenminister der EU und der LAS vom 10./11. Juni 2014 in Athen eine Erklärung angenommen haben, in der sie ihre Entschlossenheit bekunden, im Hinblick auf eine bessere Zukunft für alle die politischen, wirtschaftlichen und sicherheitspolitischen Herausforderungen, mit denen sich beide Seiten konfrontiert sehen, gemeinsam in Angriff zu nehmen; in der Erwägung, dass die Minister die Schaffung eines Strategischen Dialogs zwischen der EU und de ...[+++]


18. se félicite du rôle important joué par la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine (MISMA), qui a posé les bases de la MINUSMA; se félicite en outre du contingent important d'Africains participant à la MINUSMA, et en particulier de la décision prise par l'Union africaine d'envoyer des observateurs des droits de l'homme dans le cadre de cette mission; espère que ces deux éléments resteront la norme dans les opérations africaines; se félicite à cet égard de l'engagement pris par les groupes armés et les autorités maliennes dans l'accord préliminaire de paix en vue de faciliter le déploiement des observateurs; salue l'arrivée des obser ...[+++]

18. erachtet es als äußerst positiv, dass die Internationale Unterstützungsmission in Mali unter afrikanischer Führung (AFISMA), die die Voraussetzungen für MINUSMA geschaffen hat, eine so wichtige Rolle spielt; begrüßt darüber hinaus das umfangreiche afrikanische Kontingent im Rahmen der Mission MINUSMA sowie insbesondere die Entscheidung der AU, im Rahmen dieses Kontingents auch Menschenrechtsbeobachter nach Mali zu entsenden; hofft, dass diese beiden Fakten Maßstäbe für künftige afrikanische Operationen setzen; begrüßt den Umstand, dass sowohl die malische Regierung als auch die bewaffneten Gruppen im Rahmen der vorläufigen Frieden ...[+++]


V. considérant que le ministre des affaires étrangères Erzhan Kazykhanov a annoncé la candidature du Kazakhstan comme membre du Conseil des droits de l'homme (CDH) des Nations unies lors de la 19 session de ce Conseil qui s'est tenue en février 2012;

V. in der Erwägung, dass Außenminister Erschan Kasychanow im Februar 2012 auf der 19. Tagung des Menschenrechtsrates der VN die Bewerbung Kasachstans um Mitgliedschaft in der Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen bekanntgegeben hat ;


– (EL) J’ai voté contre le présent rapport car, comme je l’ai déjà indiqué en séance plénière, je considère que, compte tenu des graves accusations formulées dans le Sunday Times du 20 mars à l’encontre du rapporteur, M. Zoran Thaler – lequel avait initialement déposé le texte soumis par la suite au vote au sein de la commission des affaires étrangères, le 16 mars, soit avant la publication des révélations le concernant, et doit pouvoir bénéficier de la présomption d’innocence – et de l’annonce ...[+++]

– (EL) Ich habe gegen diesen speziellen Bericht gestimmt, weil ich – wie ich zuvor im Plenum sagte – angesichts der in der Sunday Times am 20. März erhobenen schweren Vorwürfe gegen den Berichterstatter, Herrn Zoran Thaler, der den am 16. März im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten zur Abstimmung gestellten Text ursprünglich vorlegte – vor den Enthüllungen über ihn – und für den die Unschuldsvermutung gelten mag, und der Tatsache, dass ein neuer Berichterstatter benannt worden ist, der Ansicht bin, dass für diesen Entschließungsantrag keine Glaubwürdigkeitsvermutung gilt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le huitième cycle de négociations, qui s'est tenu les 18 et 19 février à Saint-Petersbourg, a été marqué par le retour des USA, annoncé par le président Bush le 30 janvier 2003, et par l'arrivée de la Chine à la table des négociations.

Die achte Verhandlungsrunde, die vom 18. - 19. Februar in Sankt Petersburg stattfand, war gekennzeichnet durch die am 30. Januar 2003 von Präsident Bush angekündigte Rückkehr der USA und die Ankunft Chinas am Verhandlungstisch.


L'Union européenne se félicite des résultats positifs de la récente réunion ministérielle qui s'est tenue sous l'égide du Secrétaire général des Nations Unies, au cours de laquelle le ministre indonésien des affaires étrangères, M. Alatas, a annoncé officiellement la nouvelle politique de l'Indonésie à l'égard du Timor-Oriental.

Die Europäische Union begrüßt die positiven Ergebnisse der unlängst unter der Schirmherrschaft des VN-Generalsekretärs abgehaltenen Ministertagung, auf der der indonesische Außenminister Alatas die neue Politik Indonesiens gegenüber Osttimor offiziell ankündigte.


Ce document, annoncé lors de la réunion informelle que les ministres des affaires étrangères de l'Union européenne ont tenue à Carcassonne les 18 et 19 mars derniers, est destiné à faire sentir la détermination à oeuvrer pour resserrer les relations avec la Russie, en évitant de nouvelles divisions en Europe, en reconnaissant l'importance politique et économique des deux parties, mais aussi en montrant et en encourageant le respect du processus démocratique et des droits d ...[+++]

Das Papier, das bereits auf dem informellen Treffen der EU-Außenminister in Carcassone am 18./19. März angekündigt worden war, will die Entschlossenheit der EU signalisieren, auf engere Beziehungen zu Rußland hinzuarbeiten und so neue Trennungen in Europa zu vermeiden, die politische und wirtschaftliche Bedeutung beider Seiten ins rechte Licht zu rücken, aber auch den Demokratisierungsprozeß und die Achtung der Menschenrechte zu fördern.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

être tenu d'annoncer l'arrivée d'une étrangère ->

Date index: 2021-12-04
w