Ne trouve-t-il pas normal qu'on aurait dû, dans un premier temps, dans un cas semblable où on veut transporter l'équivalent de
40 000 camions dix roues de boues contaminées de la rive sud à la rive nord, informer au moins les députés concernés, le député de Richelieu et celui de
Berthier-Montcalm, avant même d'engager des fonds dans ce projet dans le but de savoir ce qu'ils en pensaient, ce qu'ils avaient à dire, s'il y avait des organismes qu'ils voulaient qu'on consulte,
s'il pouvaient nous orienter ...[+++]?
Does he not feel that, in such a situation where it is proposed to carry the equivalent of 40,000 ten-wheeler rigs full of contaminated silt from the south shore to the north shore, it would have been normal to advise at least the members concerned, the member for Richelieu and the member for Berthier-Montcalm, even before putting money into this project, in order to know what they thought and what they had to say about it, whether there were groups they wanted to have consulted, and whether they could give us guidance?