L'interaction du tourisme avec l'aménagement du territoire, les impacts sur l'environnement, le secteur agricole traditionnel, l'emploi, le transport et ses infrastructures indispensables, ainsi que les relations avec les autres États non communautaires qui produisent et accueillent le tourisme et où celui-ci crée des richesses et de l'emploi, rend l'adoption d'une décision opérationnelle urgente.
The impact of tourism on regional planning, the impact on the environment, the traditional agriculture sector, employment, transport and its essential infrastructures, as well as relations with other non-Community States which are providers and receivers of tourism, in which that tourism generates wealth and employment, make the adoption of an operative decision urgent.