Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASDA
Acceleration de la pesanteur
Accélération due à la gravité
Accélération due à la pesanteur
Accélérer
Accélérer la cadence
Accélérer progressivement
Amortissement accéléré
Augmenter la cadence
Capteur d'accélération
Capteur mesurant l'accélération
Catalyser
Courrier accéléré
Course en accélération
Course en accélération progressive
Distance accélération-arrêt utilisable
Distance d’accélération-arrêt utilisable
Distance utilisable pour l'accélération-arrêt
Opérateur en accélération
Opératrice en accélération
Système d'accélération et de freinage combiné

Übersetzung für "accélération " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
distance accélération-arrêt utilisable | distance d’accélération-arrêt utilisable | distance utilisable pour l'accélération-arrêt | ASDA [Abbr.]

verfügbare Startabbruchstrecke | verfügbare Startlaufabbruchstrecke | ASDA [Abbr.]


acceleration de la pesanteur | accélération due à la gravité | accélération due à la pesanteur

Erdbeschleunigung | Erdschwerebeschleunigung | Fallbeschleunigung | Gravitationsbeschleunigung | Schwerebeschleunigung | Schwerkraftbeschleunigung | g [Abbr.]


accélérer (1) | accélérer progressivement (1) | augmenter la cadence (1) | accélérer la cadence (2)

beschleunigen | Tempo steigern


capteur d'accélération | capteur mesurant l'accélération

Beschleunigungsmesser


course en accélération (1) | course en accélération progressive (2)

Steigerungslauf


opérateur en accélération | opératrice en accélération

Beschleunigeroperator | Beschleunigeroperatorin




système d'accélération et de freinage combiné

kombinierter Gas- und Bremsmechanismus




catalyser | accélérer une réaction chimique sous l'effet d'une substance

Katalyse | eine chem.Reaktionen beschleunigen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ressort de l'exposé des motifs du décret attaqué qu'il faut considérer ces dispositions dans le cadre plus large de propositions portant sur l'accélération des projets d'investissement (Doc. parl., Parlement flamand, 2013-2014, n° 2334/1, p. 8).

Aus der Begründung zum angefochtenen Dekret geht hervor, dass es im weiteren Rahmen von Vorschlägen zur Beschleunigung von Investitionsprojekten zu betrachten ist (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2334/1, S. 8).


La réforme avait donc pour but d'« accélérer la procédure, en ce compris la phase notariale de celle-ci, en mettant notamment en place des solutions permettant d'éviter les situations de blocage, en évitant les recours inutiles au tribunal pendant la phase notariale de la procédure et en instaurant des délais contraignants pour les parties et le notaire-liquidateur » (Doc. parl., Sénat, 2010-2011, n° 5-405/1, pp. 2-3).

Die Reform bezweckte also, « das Verfahren zu beschleunigen, einschließlich der notariellen Phase, indem unter anderem Lösungen vorgeschlagen werden, die es ermöglichen, Blockierungssituationen zu vermeiden, indem nutzlose Interventionen des Gerichts während der notariellen Phase des Verfahrens vermieden werden und verbindliche Fristen für die Parteien und den Notar-Liquidator auferlegt werden » (Parl. Dok., Senat, 2010-2011, Nr. 5-405/1, SS. 2-3).


L'article 342, § 3, du CIR 1992 est par conséquent lié à la procédure de taxation d'office visée aux articles 351 à 352bis du même Code et elle a pour but d'en accélérer l'application en prévoyant une estimation forfaitaire de la base imposable.

Artikel 342 § 3 des EStGB 1992 ist daher verbunden mit dem Verfahren der Veranlagung von Amts wegen im Sinne der Artikel 351 bis 352bis desselben Gesetzbuches und bezweckt, deren Anwendung durch eine pauschale Veranschlagung der Besteuerungsgrundlage zu beschleunigen.


D'après le législateur, un tel règlement accéléré et simplifié d'une procédure pénale permet : « - de remédier à la situation particulièrement problématique des délais souvent déraisonnablement longs des procédures pénales; - aux tribunaux correctionnels de consacrer plus d'énergie aux affaires contestées; - de contribuer à une perception rapide et effective de sommes d'argent; - d'offrir une possibilité supplémentaire au ministère public de développer une politique pénale; - de stimuler l'évolution d'une justice imposée vers une justice consensuelle, réparatrice » (ibid., p. 24).

Dem Gesetzgeber zufolge ermöglicht es eine solche beschleunigte und vereinfachte Bearbeitung eines Strafverfahrens, « - der besonders problematischen Situation der oft unangemessen langen Dauer von Strafprozessen abzuhelfen; - die Korrektionalgerichte in die Lage zu versetzen, mehr Energie für die Streitsachen aufzuwenden; - zu einer schnellen und wirksamen Beitreibung von Geldsummen beizutragen; - der Staatsanwaltschaft eine zusätzliche Möglichkeit bei der Entwicklung einer Kriminalpolitik zu bieten; - die Entwicklung von einer auferlegten Justiz zu einer auf Konsens und Wiedergutmachung ausgerichteten Justiz zu fördern » (ebenda, S ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par l'article 9, § 1, attaqué, le législateur ordonnanciel a entendu accélérer la procédure de réclamation et donc renforcer la sécurité juridique, notamment en réduisant à trois mois le délai dans lequel les taxes locales peuvent être contestées.

Durch den angefochtenen Artikel 9 § 1 wollte der Ordonnanzgeber das Beschwerdeverfahren beschleunigen und somit die Rechtssicherheit fördern, insbesondere durch eine Verkürzung der Frist zur Anfechtung der lokalen Steuern auf drei Monate.


si aucun des rapports n'offre l'accélération prescrite, il faut choisir un rapport (i) ayant une capacité d'accélération supérieure et un rapport (i + 1) offrant une capacité d'accélération inférieure à l'accélération de référence.

Lässt sich in keinem Gang die erforderliche Beschleunigung erzielen, so ist ein Gang i mit einer höheren und ein Gang i+1 mit einer niedrigeren Beschleunigung als die Referenzbeschleunigung zu wählen.


si la capacité d'accélération sur le rapport (i) dépasse 2,0 m/s2, on retient le rapport qui produit une accélération inférieure à 2,0 m/s2, à moins que le rapport (i + 1) produise une accélération inférieure à aurban.

Überschreitet die Beschleunigung im Gang i den Wert von 2,0 m/s2, so ist der niedrigste Gang zu wählen, in dem die Beschleunigung kleiner als 2,0 m/s2 ist, sofern die Beschleunigung im Gang i+1 kleiner ist als aurban.


Les objectifs exposés par le Ministre du Développement territorial sont ainsi définis : « renouveler le CWATUP », « maîtriser l'évolution du paysage », « simplifier les outils de conception de l'aménagement », « accélérer les procédures de réalisation de grandes infrastructures », « mettre à disposition des zones urbanisables destinées aujourd'hui à l'aménagement différé », « accélérer les procédures d'octroi des permis », « assurer la sécurité juridique », « protéger les fonctions faibles » et « renforcer la participation des citoyens », et, enfin, permettre à l'autorité de recours de « vivre les recours de manière proactive » (Doc. par ...[+++]

Die durch den Minister der räumlichen Entwicklung dargelegten Ziele wurden wie folgt beschrieben: « das WGBRSE erneuern », « die Entwicklung der Landschaft im Griff halten », « die Gestaltungsinstrumente der Raumordnung vereinfachen », « die Verfahren zur Erstellung grosser Infrastrukturen beschleunigen », « städtebaulich erschliessbare Gebiete zur Verfügung stellen, die derzeit als Bauerwartungsgebiete ausgewiesen sind », « die Verfahren zur Erteilung von Genehmigungen beschleunigen », « die Rechtssicherheit gewährleisten », « schwache Funktionen schützen », « die Mitbestimmung der Bürger fördern » und schliesslich der Beschwerdebehörde ...[+++]


ix Communications de la Commission «Accélérer les progrès vers la réalisation des Objectifs du millénaire pour le développement - La contribution de l’Union européenne» (COM(2005) 132); «Accélérer les progrès vers la réalisation des objectifs du millénaire pour le développement: financement du développement et efficacité de l'aide» (COM(2005) 133) et «Cohérence des politiques au service du développement - Accélérer la réalisation des objectifs du millénaire pour le développement» (COM(2005) 134).

[ix] Mitteilungen der Kommission mit folgenden Titeln: „Beschleunigte Verwirklichung der entwicklungspolitischen Millenniumsziele – Der Beitrag der Europäischen Union“ (KOM (2005) 132); „Stärkeres Engagement für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele – Entwicklungsfinanzierung und Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit“ (KOM (2005) 133) und „Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung – Beschleunigung des Prozesses zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele“ (KOM (2005) 134).


i Communications de la Commission «Accélérer les progrès vers la réalisation des Objectifs du millénaire pour le développement - La contribution de l’Union européenne» (COM(2005) 132); «Accélérer les progrès vers la réalisation des objectifs du millénaire pour le développement: financement du développement et efficacité de l'aide» (COM(2005) 133) et «Cohérence des politiques au service du développement - Accélérer la réalisation des objectifs du millénaire pour le développement» (COM(2005) 134).

[i] Mitteilungen der Kommission mit folgenden Titeln: „Beschleunigte Verwirklichung der entwicklungspolitischen Millenniumsziele – Der Beitrag der Europäischen Union (KOM (2005) 132); „Stärkeres Engagement für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele – Entwicklungsfinanzierung und Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit“ (KOM (2005) 133) und „Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung – Beschleunigung des Prozesses zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele“ (KOM (2005) 134).


w