Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de production de matériels électriques
Ajustement des bilans
Analyse de la charge électrique
Appareil électrique
Assainissement des bilans
Bilan
Bilan comptable
Bilan consolidé
Bilan électrique
Chargé de bilan de compétence
Compteur électrique
Correction des bilans
Disjoncteur
Douille
Faire le bilan des comptes à la fin de la journée
Fusible
Interrupteur
Matériel électrique
Prise de courant
Procéder au bilan comptable journalier
Redressement des bilans
Réaliser le bilan comptable journalier
Réaliser le bilan des comptes à la fin de la journée
électricité
énergie électrique
équipement électrique

Übersetzung für "bilan électrique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


analyse de la charge électrique | bilan électrique

Analyse der Ziele | Zielanalyse


ajustement des bilans | assainissement des bilans | correction des bilans | redressement des bilans

Bilanzbereinigung | Bilanzsanierung


bilan [ bilan comptable | bilan consolidé ]

Bilanz [ konsolidierte Bilanz ]


faire le bilan des comptes à la fin de la journée | réaliser le bilan des comptes à la fin de la journée | procéder au bilan comptable journalier | réaliser le bilan comptable journalier

Kassensturz machen | Tagesabrechnung durchführen | Tagesabrechnung machen | Tagesabrechnung vornehmen


bilan fiscal (déf.: Le bilan fiscal est un bilan contenant les valeurs comptables qui s'écartent de celles du bilan commercial et qui sont déterminantes du point de vue fiscal [Archives 31, 318 et RDAF 1963, 191, citée dans Masshardt/Gendre 1980, ad art. 40, pt 2]) (Masshardt/Gendre 1980, ad art. 49, 1er al., let. a, pt 11, let. c) (Stockar/Imbach 1985, pt 26, p. 130) (circ. IFD 2, du 12 novembre 1992, notice, pt 1)

Steuerbilanz


chargé de bilan de compétence | conseiller en insertion professionnelle/conseillère en insertion professionnelle | chargé de bilan de compétence/chargée de bilan de compétence | conseiller en recherche d'emploi/conseillère en recherche d'emploi

Berater für Beschäftigung und berufliche Eingliederung | Berater für Beschäftigung und berufliche Eingliederung/Beraterin für Beschäftigung und berufliche Eingliederung | Beraterin für Beschäftigung und berufliche Eingliederung


agent de production de matériels électriques | agent de production de matériels électriques/agente de production de matériels électriques | monteur de fabrication de matériels électriques/monteuse de fabrication de matériels électriques | monteuse assembleuse en fabrication de matériels électriques

Montageelektriker | Montageelektrikerin | Montage-Elektriker | Montageelektriker/Montageelektrikerin


énergie électrique [ électricité ]

elektrische Energie [ elektrischer Strom | Elektrizität ]


matériel électrique [ appareil électrique | compteur électrique | disjoncteur | douille | équipement électrique | fusible | interrupteur | prise de courant ]

Elektromaterial [ Buchse | elektrische Sicherung | Elektrizitätszähler | Elektroausrüstung | Elektroschalter | Steckdose | Überlastschalter ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sur le propre patrimoine des organismes de gestion, tels que visés à l'article 3.2.2.1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets, dans le cadre de l'obligation d'acceptation d'appareils électriques et électroniques mis au rebut, conformément à la sous-section 3.4.4 du même arrêté, tel qu'il paraît du bilan des comptes annuels pour l'année 2013, une redevance de 3 % est effectuée pour les années budgétaires 2015 à 2019 incluse.

Auf das Eigenvermögen der Abfallwirtschaftsorgane im Sinne von Artikel 3.2.2.1 des Erlasses der Flämischen Regierung vom 17. Februar 2012 zur Festlegung der flämischen Verordnung über die nachhaltige Bewirtschaftung von Materialkreisläufen und Abfällen, im Rahmen der Rücknahmepflicht für Elektro- und Elektronik-Altgeräte, gemäß Unterabschnitt 3.4.4 desselben Erlasses, wie es aus der Bilanz des Jahresabschlusses für das Jahr 2013 hervorgeht, wird eine Abgabe in Höhe von 3 % für die Haushaltsjahre 2015 bis einschließlich 2019 durchgeführt.


Enfin, les autres documents présentés par la France incluent une lettre de transmission de la direction financière d'EDF à l'administration du Sénat du 15 septembre 1997. La lettre d'EDF annexait un tableau avec le chiffrage des effets de l'article 4 du projet de loi et les effets sur le bilan, copie de l'instruction du 27 juillet 1993 sur les concessions de distribution d'électricité et une note interne d'EDF de réflexion sur les expériences étrangères quant à la rémunération des actionnaires dans le secteur électrique, datée du 27 juille ...[+++]

Die sonstigen von Frankreich vorgelegten Unterlagen umfassen ein Schreiben der Leitung Finanzen von EDF zur Übermittlung an die Senatsverwaltung vom 15. September 1997. Dem Schreiben von EDF sind eine Aufstellung mit der Bezifferung der Auswirkungen des Artikels 4 des Gesetzentwurfs und den Auswirkungen auf die Bilanz, eine Kopie der Anweisung vom 27. Juli 1993 über die Konzessionen der Stromverteilung und eine interne Anmerkung von EDF mit Erwägungen zu den ausländischen Erfahrungen bezüglich der Vergütung für Aktionäre im Stromsektor vom 27. Juli 1996 beigefügt.


F. considérant que certains États membres de l'Union ont, après l'entrée en vigueur du règlement (CE) n° 1236/2005 du Conseil, autorisé l'exportation d'articles incluant des entraves pour les jambes, des agents chimiques irritants et des dispositifs incapacitants à décharge électrique – biens réglementés par le règlement – vers des pays affichant un piètre bilan en matière de respect des droits de l'homme,

F. in der Erwägung, dass seit dem Inkrafttreten der Verordnung (EG) Nr. 1236/2005 einige Mitgliedstaaten der Europäischen Union die Ausfuhr von Gegenständen, die unter diese Verordnung fallen, einschließlich Beinfesseln, chemischer Reizmittel und Elektroschock-Geräten, in Länder mit einer schlechten Menschenrechtsbilanz genehmigt haben,


H. considérant que certains États membres de l'Union ont, après l'entrée en vigueur du règlement (CE) n° 1236/2005 du Conseil, autorisé l'exportation d'articles incluant des entraves pour les jambes, des agents chimiques irritants et des dispositifs incapacitants à décharge électrique - biens réglementés par le règlement - vers des pays affichant un piètre bilan en matière de respect des droits de l'homme,

H. in der Erwägung, dass einige Mitgliedstaaten der Europäischen Union seit dem Inkrafttreten der Verordnung (EG) Nr. 1236/2005 des Rates die Ausfuhr von Gegenständen, die unter die Verordnung fallen, einschließlich Beinfesseln, chemischen Reizmitteln und Elektroschock-Geräten, in Länder mit einer schlechten Menschenrechtsbilanz genehmigt haben,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. considérant que certains États membres de l'Union, dont la République tchèque et l'Allemagne, ont, après l'entrée en vigueur du règlement (CE) n° 1236/2005 du Conseil, autorisé l'exportation d'articles incluant des chaînes pour les jambes, des agents chimiques irritants, des matraques à décharge électrique - biens réglementés par le règlement - vers des pays affichant un piètre bilan en matière de droits de l'homme,

G. in der Erwägung, dass einige Mitgliedstaaten der Europäischen Union darunter die Tschechische Republik und Deutschland, seit dem Inkrafttreten der Verordnung des Rates (EG) Nr. 1236/2005 die Ausfuhr von Gegenständen, die unter die Verordnung fallen, einschließlich Beinfesseln, chemischen Reizmitteln und Elektroschock-Geräten, in Länder mit einer schlechten Menschenrechtsbilanz genehmigt haben,


L. considérant que certains États membres de l'Union, dont la République tchèque et l'Allemagne, ont autorisé, après l'entrée en vigueur du règlement (CE) n° 1236/2005 du Conseil, l'exportation de biens incluant des entraves pour les jambes, des agents chimiques irritants et des dispositifs incapacitants à décharge électrique - biens réglementés par le règlement - vers des pays affichant un piètre bilan en matière de respect des droits de l'homme,

L. in der Erwägung, dass einige Mitgliedstaaten der Europäischen Union, darunter die Tschechische Republik und Deutschland, seit dem Inkrafttreten der Verordnung (EG) Nr. 1236/2005 des Rates die Ausfuhr von Gegenständen, die unter die Verordnung fallen, einschließlich Beinfesseln, chemischen Reizmitteln und Elektroschock-Geräten, in Länder mit einer schlechten Menschenrechtsbilanz genehmigt haben,


H. considérant que certains États membres de l'Union ont autorisé, après l'entrée en vigueur du règlement (CE) n° 1236/2005 du Conseil, l'exportation de biens incluant des entraves pour les jambes, des agents chimiques irritants et des dispositifs incapacitants à décharge électrique – biens réglementés par le règlement – vers des pays affichant un piètre bilan en matière de droits de l'homme,

H. in der Erwägung, dass seit dem Inkrafttreten der Verordnung (EG) Nr. 1236/2005 des Rates einige Mitgliedstaaten der Europäischen Union die Ausfuhr von Gegenständen, die unter diese Verordnung fallen, einschließlich Beinfesseln, chemischen Reizmitteln und Elektroschock-Geräten, in Länder mit einer schlechten Menschenrechtsbilanz genehmigt haben,


- déterminera et comparera l’empreinte environnementale et le bilan carbone des véhicules (moteur à combustion interne, électrique, gaz et hydrogène) en s’appuyant sur une approche basée sur le cycle de vie;

- Sie wird die Umwelt– und CO2–Bilanz verschiedener Fahrzeugtypen (Fahrzeuge mit Verbrennungsmotor bzw. Elektro–, Gas– oder Wasserstoffantrieb) über deren gesamten Lebenszyklus hinweg vergleichend ermitteln.


w