Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avantage particulier
Carrefour où la priorité de droite est applicable
Droit de priorité
Droit de priorité
Délai de priorité
Priorité
Priorité de droite
Priorité de passage
Privilège

Übersetzung für "droit de priorité " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
droit de priorité | priorité | priorité de passage

Vorfahrt | Vorrang | Vortritt | Vortrittsrecht


droit de priorité | priorité

Priorität | Prioritätsrecht






Règlement d'exécution pour la loi fédérale du 3 avril 1914 sur les droits de priorité relatifs aux brevets d'invention et aux dessins ou modèles industriels

Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz vom 3. April 1914 betreffend Prioritätsrechte an Erfindungspatenten und gewerblichen Mustern und Modellen


privilège (1) | droit de priorité (2) | avantage particulier (3)

Vorrecht


Loi fédérale sur les droits de priorité relatifs aux brevets d'invention et aux dessins ou modèles industriels

Bundesgesetz betreffend die Prioritätsrechte an Erfindungspatenten und gewerblichen Mustern und Modellen


définir les priorités de gestion dans les réseaux de canalisations de transport | définir les priorités de gestion dans les réseaux de pipelines

Managementprioritäten bei Rohrleitungsarbeiten festlegen




carrefour où la priorité de droite est applicable

Kreuzung mit Vorfahrt von rechts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Est considérée comme première demande, dont la date de dépôt est le point de départ du délai de priorité, une demande ultérieure déposée pour la même marque, pour des produits ou des services identiques et dans ou pour le même État qu'une première demande antérieure, à la condition que cette demande antérieure, à la date du dépôt de la demande ultérieure, ait été retirée, abandonnée ou refusée, sans avoir été soumise à l'inspection publique et sans laisser subsister de droits, et qu'elle n'ait pas encore servi de base pour la revendication du droit de priorité.

(4) Als die erste Anmeldung, von deren Einreichung an die Prioritätsfrist läuft, wird auch eine jüngere Anmeldung angesehen, die dieselbe Marke und dieselben Waren oder Dienstleistungen betrifft wie eine erste ältere in demselben oder für denselben Staat eingereichte Anmeldung, sofern diese ältere Anmeldung bis zur Einreichung der jüngeren Anmeldung zurückgenommen, fallengelassen oder zurückgewiesen worden ist, und zwar bevor sie öffentlich ausgelegt worden ist und ohne dass Rechte bestehen geblieben sind; ebenso wenig darf diese ältere Anmeldung schon Grundlage für die Inanspruchnahme des Prioritätsrechts gewesen sein.


Par l'effet du droit de priorité, la date de priorité est considérée comme celle du dépôt de la demande de marque de l'Union européenne aux fins de la détermination de l'antériorité des droits.

Das Prioritätsrecht hat die Wirkung, dass für die Bestimmung des Vorrangs von Rechten der Prioritätstag als Tag der Anmeldung der Unionsmarke gilt.


Il n'est pas porté atteinte de manière disproportionnée au droit de l'époux dès lors que, comme cela ressort des éléments du dossier, l'article 1471 ancien du Code civil, tel qu'il est appliqué en l'espèce par le juge a quo, constitue tout au plus une règle de priorité dans l'attribution d'un bien lors de la liquidation de la société d'acquêts.

Dem Recht des Ehemannes wird nicht auf unverhältnismäßige Weise Abbruch getan, da - wie aus den Elementen der Akte hervorgeht - der frühere Artikel 1471 des Zivilgesetzbuches, so wie er im Ausgangsverfahren vom vorlegenden Richter angewandt wird, höchstens eine Vorrangsregel bei der Zuteilung eines Gutes im Falle der Auseinandersetzung der Errungenschaftsgemeinschaft darstellt.


Par l'effet du droit de priorité, la date de priorité est considérée comme celle du dépôt de la demande de marque communautaire aux fins de la détermination de l'antériorité des droits.

Das Prioritsrecht hat die Wirkung, dass für die Bestimmung des Vorrangs von Rechten der Prioritätstag als Tag der Anmeldung der Gemeinschaftsmarke gilt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Est considérée comme première demande, dont la date de dépôt est le point de départ du délai de priorité, une demande ultérieure déposée pour la même marque, pour des produits ou des services identiques et dans ou pour le même État qu'une première demande antérieure, à la condition que cette demande antérieure, à la date du dépôt de la demande ultérieure, ait été retirée, abandonnée ou refusée, sans avoir été soumise à l'inspection publique et sans laisser subsister de droits, et qu'elle n'ait pas encore servi de base pour la revendication du droit de priorité.

(4) Als die erste Anmeldung, von deren Einreichung an die Prioritätsfrist läuft, wird auch eine jüngere Anmeldung angesehen, die dieselbe Marke und dieselben Waren oder Dienstleistungen betrifft wie eine erste ältere in demselben oder für denselben Staat eingereichte Anmeldung, sofern diese ältere Anmeldung bis zur Einreichung der jüngeren Anmeldung zurückgenommen, fallengelassen oder zurückgewiesen worden ist, und zwar bevor sie öffentlich ausgelegt worden ist und ohne dass Rechte bestehen geblieben sind; ebenso wenig darf diese ältere Anmeldung schon Grundlage für die Inanspruchnahme des Prioritätsrechts gewesen sein.


Proposition de résolution (B5-0050/2004 ), déposée par M. Brok, au nom de la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, sur les droits, les priorités et les recommandations de l’Union européenne dans la perspective de la 60ème session de la commission des droits de l’homme des Nations unies, qui se tiendra à Genève du 15 mars au 23 avril 2004

Vorschlag für eine Entschließung (B5-0050/2004 ), eingereicht von Herrn Brok im Namen des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik zu den Rechten, Prioritäten und Empfehlungen der Europäischen Union für die 60. Tagung der UN-Menschenrechtskommission in Genf (15. März bis 23. April 2004)


Proposition de résolution (B5-0050/2004), déposée par M. Brok, au nom de la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, sur les droits, les priorités et les recommandations de l’Union européenne dans la perspective de la 60ème session de la commission des droits de l’homme des Nations unies, qui se tiendra à Genève du 15 mars au 23 avril 2004

Vorschlag für eine Entschließung (B5-0050/2004), eingereicht von Herrn Brok im Namen des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik zu den Rechten, Prioritäten und Empfehlungen der Europäischen Union für die 60. Tagung der UN-Menschenrechtskommission in Genf (15. März bis 23. April 2004)


— vu sa résolution du 30 janvier 2003 sur les droits, les priorités et les recommandations de l'Union européenne à la 59 session de la Commission des droits de l'homme de l'Organisation des Nations unies ,

– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 30. Januar 2003 zu den Rechten, Prioritäten und Empfehlung der Europäischen Union für die 59. Tagung der UN-Menschenrechtskommission ,


4. Afin de déterminer la priorité, est considérée comme première demande, une demande ultérieure d'enregistrement d'un dessin ou modèle qui a déjà fait l'objet d'une première demande antérieure dans ou pour le même État, sous réserve que, à la date de dépôt de la demande ultérieure, la demande antérieure ait été retirée, abandonnée ou refusée sans avoir été soumise à l'inspection publique et sans laisser subsister de droits et qu'elle n'ait pas encore servi de base pour la revendication du droit de priorité.

(4) Zur Feststellung der Priorität wird als die erste Anmeldung, von deren Einreichung an die Prioritätsfrist läuft, auch eine jüngere Anmeldung angesehen, die dasselbe Geschmacksmuster betrifft wie eine ältere erste in demselben oder für denselben Staat eingereichte Anmeldung, sofern diese ältere Anmeldung vor der Einreichung der jüngeren Anmeldung zurückgenommen, fallen gelassen oder zurückgewiesen worden ist, ohne zur öffentlichen Einsichtnahme ausgelegt zu sein und ohne dass Rechte bestehen geblieben sind, und sofern sie nicht bereits als Grundlage für die Inanspruchnahme des Prioritätsrechts gedient hat.


Je suis convaincue que, si la coopération entre les polices avait été appliquée selon des modalités efficaces et respectueuses du droit individuel, si la libre circulation des personnes était un vrai droit, une priorité au même niveau que la libre circulation des capitaux, si la Charte des droits fondamentaux était entrée dans notre ADN à tous, les tragiques événements de Gênes ne se seraient peut-être pas produits.

Meiner Überzeugung nach wäre es wohl nicht zu den schlimmen Vorfällen in Genua gekommen, wenn die polizeiliche Zusammenarbeit wirksam und unter Wahrung des Individualrechts erfolgt, wenn die Freizügigkeit ein effektives Recht wäre, das die gleiche Priorität genießt wie der freie Kapitalverkehr, und wenn die Charta der Grundrechte Eingang in unser aller DNA gefunden hätte.




Andere haben gesucht : avantage particulier     droit de priorité     délai de priorité     priorité     priorité de droite     priorité de passage     privilège     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

droit de priorité ->

Date index: 2023-03-19
w