Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certificat d'enseignement pratique
Code de bonne pratique
Concurrence déloyale
Concurrence illicite
Concurrence imparfaite
Distorsion de la concurrence
Examen bernois d'aptitude à la chasse
Examen d'aptitude pour chasseur
Examen d'aptitude à la chasse
Examen pratique
Examen pratique d'aptitude à la chasse
Examen pratique d'ingénieur géomètre
Examen pratique de chasse
Pratique commerciale abusive
Pratique commerciale discriminatoire
Pratique commerciale déloyale
Pratique commerciale restrictive
Restriction à la concurrence

Übersetzung für "examen pratique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
examen pratique d'aptitude à la chasse | examen bernois d'aptitude à la chasse | examen d'aptitude à la chasse | examen d'aptitude pour chasseur

bernische Eignungsprüfung für Jäger und Jägerinnen | Eignungsprüfung für Jäger




examen pratique d'ingénieur géomètre

praktische Prüfung für Ingenieur-Geometer




examen bernois d'aptitude à la chasse | examen d'aptitude à la chasse | examen pratique d'aptitude à la chasse

bernische Eignungsprüfung für Jäger und Jägerinnen | Eignungsprüfung für Jäger


Règlement concernant le stage pratique des ingénieurs géomètres et l'examen pratique d'ingénieur géomètre

Reglement des EJPD über Ausbildungspraxis für Ingenieur-Geometer und praktische Ingenieur-Geometer-Prüfung


l'adoption des directives relatives à l'examen pratiqué à l'Office

die Genehmigung von Richtlinien für die vom Amt durchgeführte Prüfung


restriction à la concurrence [ concurrence déloyale | concurrence illicite | concurrence imparfaite | distorsion de la concurrence | pratique commerciale abusive | pratique commerciale déloyale | pratique commerciale discriminatoire | pratique commerciale restrictive ]

Wettbewerbsbeschränkung [ diskriminierende Handelspraktiken | missbräuchliche Handelspraktiken | restriktive Handelspraktiken | unerlaubter Wettbewerb | unlautere Handelspraktiken | unlauterer Wettbewerb | unvollkommene Konkurrenz | unvollkommener Wettbewerb | verfälschter Wettbewerb | Wettbewerbsverzerrung | wettbewerbswidrige Praktiken ]




certificat d'enseignement pratique

Bescheinigung über den praktischen Unterricht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'examen pratique est réalisé avec un véhicule de la catégorie ou de la sous-catégorie qui fait l'objet de la demande de permis de conduire.

Die praktische Prüfung erfolgt mit einem Fahrzeug der Kategorie oder der Unterkategorie, die Gegenstand des Antrags auf einen Führerschein ist.


§ 2. Le candidat au permis de conduire B qui a réussi l'examen théorique depuis moins de trois ans ou en a été dispensé en vertu de l'article 28 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, qui a au moins l'âge de 18 ans, et qui a suivi 30 heures d'enseignement pratique à la conduite dans une école de conduite agréée, peut se présenter directement à l'examen pratique.

§ 2 - Die Bewerber um den Führerschein der Kategorie B, die die theoretische Prüfung vor weniger als drei Jahren bestanden haben oder aufgrund des Artikels 28 des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein von dieser befreit sind, die mindestens 18 Jahre alt sind und die an 30 praktischen Unterrichtstunden in einer zugelassenen Fahrschule teilgenommen haben, dürfen die praktische Prüfung direkt ablegen.


pour le candidat qui réussit l'examen théorique, qui a l'âge de 18 ans, qui répond aux conditions fixées par le ministre wallon, et qui souhaite se présenter directement à l'examen pratique prévu à l'article 23, § 1, 2°, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière, pour obtenir un permis de conduire de la catégorie B».

für Bewerber, die die theoretische Prüfung bestanden haben, 18 Jahre alt sind und die vom wallonischen Minister festgelegten Bedingungen erfüllen und die die in Artikel 23 § 1 Ziffer 2 des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei erwähnte praktische Prüfung direkt ablegen möchten, um den Führerschein der Kategorie B zu erhalten».


« Art. 8. § 1. Pour pouvoir présenter l'examen pratique, le candidat au permis de la catégorie B :

« Art. 8 - § 1 - Um an der praktischen Prüfung teilnehmen zu können, muss der Bewerber um den Führerschein der Kategorie B:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24 FEVRIER 2016. - Arrêté ministériel désignant les membres de la chambre pour les examens présentés en langue française et en langue allemande de la commission de recours chargée de statuer sur les recours en matière d'échec à l'examen pratique du permis de conduire Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, l'article 47, modifié par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; Considérant que ces membres remplissent les conditions fixées par la réglementation et disposent d'une grande expérience en matière de police de la circulation rout ...[+++]

24. FEBRUAR 2016 - Ministerialerlaß zur Bezeichnung der Mitglieder der für die in französischer Sprache und in deutscher Sprache abgelegten Prüfungen zuständigen Kammer des Beschwerdeausschusses, der mit der Entscheidung über Beschwerden in Bezug auf nicht bestandene praktische Prüfungen des Führerscheins beauftragt ist Der Minister für öffentliche Arbeiten, Landwirtschaft, ländliche Angelegenheiten, Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein, Artikel 47, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 5. September 2002; In der Erwägung, dass die Mitglieder die in den Vorschriften festgelegten Bedingungen e ...[+++]


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 30 juin 2016 en cause du ministère public contre M.S., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 juillet 2016, le Tribunal correctionnel de Liège, division Verviers, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 38, § 6, de la loi du 16 mars 1968, tel qu'y introduit par l'article 9 de la loi du 9 mars 2014 modifiant la loi relative à la police de la circulation routière, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec les articles 2 du Code pénal, 15 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques du 19 décembre 1966 et 6 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamenta ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 30. Juni 2016 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen M.S., dessen Ausfertigung am 19. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Korrektionalgericht Lüttich, Abteilung Verviers, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 38 § 6 des Gesetzes vom 16. März 1968, eingefügt durch Artikel 9 des Gesetzes vom 9. März 2014 zur Abänderung des Gesetzes über die Straßenverkehrspolizei, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 2 des Strafgesetzbuches, Artikel 15 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte vom 19. Dezember 1966 und Artikel 6 der Konven ...[+++]


L'examen porte sur les matières théoriques et pratiques, selon un canevas ou un examen commun établi par l'Administration et publié sur le site internet « Portail de l'Agriculture wallonne ».

Die Prüfung bezieht sich auf theoretische und praktische Inhalte nach einem Muster oder einer gemeinsamen Prüfung, die jeweils von der Verwaltung ausgearbeitet und auf dem Internetportal der wallonischen Landwirtschaft veröffentlicht werden.


III. - L'inscription au cours de base et à l'examen Art. 6. Pour la réussite de l'examen visé à l'article 9, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 juin 2016, l'élève obtient soixante pour cent des points à l'épreuve théorique et septante pour cent des points à l'épreuve pratique.

III. - Die Anmeldung zur Grundausbildung und zur Prüfung Art. 6 - Um die in Artikel 9 § 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 16. Juni 2016 genannte Prüfung zu bestehen, muss der Teilnehmer sechzig Prozent der Punkte bei der theoretischen Prüfung und siebzig Prozent der Punkte bei der praktischen Prüfung erzielen.


Afin de garantir l'application uniforme du droit de la concurrence, le législateur a prévu aux articles 42 de la LPCE 1991 et 42bis de la LPCE 1999 que le juge saisi d'un litige dont la solution dépend de l'existence ou non d'une pratique de concurrence illicite, par exemple dans le cadre d'une action en réparation du dommage, peut surseoir à l'examen de l'affaire et poser une question préjudicielle à la Cour d'appel de Bruxelles, qui statue également en degré d'appel sur la répression administrative des infractions en matière de conc ...[+++]

Um die Einheitlichkeit in der Anwendung des Wettbewerbsrechts zu überwachen, hat der Gesetzgeber in den Artikeln 42 des GSWW 1991 und 42bis des GSWW 1999 festgelegt, dass der Richter, bei dem eine Streitsache anhängig gemacht wurde, deren Lösung von dem etwaigen Bestehen einer unerlaubten Wettbewerbspraxis abhängt, beispielsweise im Rahmen einer Schadenersatzklage, die Behandlung der Streitsache aussetzen kann und eine Vorabentscheidungsfrage an den Appellationshof Brüssel richten kann, der ebenfalls in der Berufungsinstanz über die administrative Durchsetzung des Wettbewerbs und folglich auch über die gegebenenfalls erlaubte Beschaffenh ...[+++]


«examen»: une procédure visant à vérifier les compétences d’un conducteur de train ou d’un candidat conducteur de train conformément à la directive 2007/59/CE par un ou plusieurs moyens, comme un examen écrit, un examen oral ou un examen pratique.

„Prüfung“ bezeichnet ein Verfahren zur Überprüfung der Kompetenz eines Triebfahrzeugführers oder Triebfahrzeugführer-Kandidaten gemäß der Richtlinie 2007/59/EG durch ein oder mehrere Mittel, wie schriftliche, mündliche und praktische Prüfungen.


w