Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coloriste de gravures
Gravure amorcée
Gravure au criblé
Gravure au jet de sable
Gravure au pointillé
Gravure au sable
Gravure glacée
Gravure originale
Imprimeur de gravures
Imprimeuse de gravures
Incisé dans les gravures
Metteur sur bois pour gravures
Metteuse sur bois pour gravures
Opérateur en gravure
Opératrice en gravure
Procédés de gravure au laser
Procédés de gravure laser
Sablage
Types de pierres pour gravure

Übersetzung für "gravures " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
opératrice en gravure | opérateur en gravure | opérateur en gravure/opératrice en gravure

Tiefdrucker | Tiefdruckerin | Drucker Tiefdruck/Druckerin Tiefdruck | Druckerin Tiefdruck


gravure amorcée | gravure glacée | incisé dans les gravures

Gravurriss | Schriftriss


gravure au criblé | gravure au pointillé

Punktiermanier


gravure au jet de sable | gravure au sable | sablage

Sandstrahlbearbeitung | Sandstrahlblasen | Sandstrahlbläserei | sandstrahlen


procédés de gravure au laser | procédés de gravure laser

Laserbeschriftungstechniken | Lasergravurtechniken


imprimeur de gravures | imprimeuse de gravures

Gravurendrucker | Gravurendruckerin


metteur sur bois pour gravures | metteuse sur bois pour gravures

Holzdruckformstecher | Holzdruckformstecherin


coloriste de gravures | coloriste de gravures

Gravures-Kolorist | Gravures-Koloristin




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
e) «Uniquement pour la gravure/le nettoyage dans l'industrie des semi-conducteurs»: pour les quantités de gaz à effet de serre fluorés destinées à être utilisées pour la gravure et le nettoyage dans l'industrie des semi-conducteurs.

„Nur zum Ätzen/zur Reinigung in der Halbleiterindustrie“ bei Mengen fluorierter Treibhausgase, die zum Ätzen und zur Reinigung in der Halbleiterindustrie bestimmt sind.


dans les procédés photolithographiques pour la fabrication de semi-conducteurs ou dans les procédés de gravure de semi-conducteurs composés.

in fotolithografischen Verfahren für Halbleiter oder in Ätzverfahren für Verbindungshalbleiter.


e) «Uniquement pour la gravure/le nettoyage dans l'industrie des semi-conducteurs»: pour les quantités de gaz à effet de serre fluorés destinées à être utilisées pour la gravure et le nettoyage dans l'industrie des semi-conducteurs;

„Nur zum Ätzen/zur Reinigung in der Halbleiterindustrie“ bei Mengen fluorierter Treibhausgase, die zum Ätzen und zur Reinigung in der Halbleiterindustrie bestimmt sind;


Une gravure au laser a été utilisée pour personnaliser les données qui sont transférées sur le permis de conduire (y compris la photo numérique et la signature du titulaire).

Personenbezogene Angaben (einschließlich digitales Lichtbild und Unterschrift des Karteninhabers) sind mittels Lasertechnik aufgebracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
gravure laser pénétrant effectivement les couches de la carte comportant les dispositifs de sécurité.

Lasergravur, die tatsächlich in die Kartenschicht mit den Sicherheitsmerkmalen eindringt.


Si une carte en substrat synthétique est personnalisée par gravure laser, et qu’une marque optiquement variable réalisée par l’impression laser y est intégrée, la MOV diffractive est appliquée, au moins sous forme de DOVID métallisée ou transparente, de manière à assurer une meilleure protection contre la reproduction.

Soweit die Personalisierung einer Vollkunststoffkarte durch Lasergravur erfolgt und hierdurch ein lasergraviertes optisch variables Merkmal eingearbeitet wird, wird das diffraktive OVD — zumindest in Form eines platziert aufgebrachten metallisierten oder transparenten DOVID — verwendet, um einen erhöhten Schutz gegen Reproduktion zu erzielen.


gravure laser pénétrant effectivement les couches de la carte comportant les dispositifs de sécurité.

Lasergravur, die tatsächlich in die Kartenschicht mit den Sicherheitsmerkmalen eindringt.


Si une carte en substrat synthétique est personnalisée par gravure laser, et qu’une marque optiquement variable réalisée par l’impression laser y est intégrée, la MOV diffractive est appliquée, au moins sous forme de DOVID métallisée ou transparente, de manière à assurer une meilleure protection contre la reproduction.

Soweit die Personalisierung einer Vollkunststoffkarte durch Lasergravur erfolgt und hierdurch ein lasergraviertes optisch variables Merkmal eingearbeitet wird, wird das diffraktive OVD — zumindest in Form eines platziert aufgebrachten metallisierten oder transparenten DOVID — verwendet, um einen erhöhten Schutz gegen Reproduktion zu erzielen.


1. Aux fins de la présente directive, on entend par "oeuvres d'art originales", les oeuvres d'art graphique ou plastique telles que les tableaux, les collages, les peintures, les dessins, les gravures, les estampes, les lithographies, les sculptures, les tapisseries, les céramiques, les verreries et les photographies, pour autant qu'il s'agisse de créations exécutées par l'artiste lui-même ou d'exemplaires considérés comme oeuvres d'art originales.

(1) Als "Originale von Kunstwerken" im Sinne dieser Richtlinie gelten Werke der bildenden Künste wie Bilder, Collagen, Gemälde, Zeichnungen, Stiche, Bilddrucke, Lithographien, Plastiken, Tapisserien, Keramiken, Glasobjekte und Lichtbildwerke, soweit sie vom Künstler selbst geschaffen worden sind oder es sich um Exemplare handelt, die als Originale von Kunstwerken angesehen werden.


a) les recueils de gravures, de reproductions d'oeuvres d'art, de dessins, etc., constituant des ouvrages complets, paginés et susceptibles de former un livre, lorsque les gravures sont accompagnées d'un texte se rapportant à ces oeuvres ou à leur auteur;

a) Sammlungen gedruckter Reproduktionen von Kunstwerken, Zeichnungen usw., die ein vollständiges Werk mit numerierten Seiten sind, sich zum Binden als Bücher eignen und außerdem einen Begleittext enthalten, der sich auf diese Darstellungen oder ihre Schöpfer bezieht;


w