Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Assemblage de maquettes
Chancellerie
Commande à distance de maquette d'avion
Conception
Conception graphique
Créer des maquettes d’architecture
Créer une maquette
Design
Dessin
Examiner la maquette d’une publicité
Graphisme
L'emploi
MAQUETTE DU COMPARTIMENT DU PILOTE
Maquette
Maquette
Maquette d'exécution
Maquette d'exécution
Projet graphique
Revue publiée par la Chancellerie fédérale
Télécommande de maquette d'avion

Übersetzung für "maquette " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


maquette (ex.: coopérer à la conception graphique et à la préparation des maquettes de Législation d'aujourd'hui [revue publiée par la Chancellerie fédérale] [L'emploi [Chancellerie])

Druckvorlage


maquette (1) | maquette d'exécution (2)

Ausführungsmuster




commande à distance de maquette d'avion | télécommande de maquette d'avion

Fernsteuerung eines Flugkörpermodells


examiner la maquette d’une publicité

Layout von Werbeanzeigen prüfen


créer des maquettes d’architecture

originalgetreue Modelle erstellen


conception | conception graphique | design | dessin | graphisme | maquette | projet graphique

Gestaltung | Gestaltungsentwurf


créer une maquette

Attrappen entwerfen | Lehrmodelle entwerfen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ledit rapport a été doté d'une nouvelle maquette qui reflète la volonté de la Médiatrice de rendre l'institution aussi accessible et conviviale que possible.

Der Jahresbericht wurde neu strukturiert, um den Wunsch von Emily O'Reilly widerzuspiegeln, das Amt des Bürgerbeauftragten so zugänglich und nutzerfreundlich wie möglich zu machen.


5. prend acte de la nouvelle maquette inaugurée par le rapport annuel 2013 du Médiateur, qui propose désormais, outre la version imprimée traditionnelle, une version interactive téléchargeable en tant que livre électronique; relève en outre que le rapport a été divisé en deux parties consistant, pour l'une, en un texte de référence, de lecture facile, qui regroupe les principaux faits et chiffres ayant trait aux travaux du Médiateur en 2013 et, pour l'autre, en un examen détaillé des affaires clés sur lesquelles le Médiateur a enquêté en 2013;

5. nimmt zur Kenntnis, dass der Jahresbericht des Bürgerbeauftragten für 2013 neu strukturiert wurde und zusätzlich zu der traditionellen Druckfassung nunmehr auch eine herunterladbare, interaktive Fassung in E-Book-Format erhältlich ist; stellt ferner fest, dass der Bericht in zwei Teile gegliedert ist, ein leicht zu lesender Referenztext mit den wichtigsten Fakten und Zahlen über die Arbeit des Bürgerbeauftragten im Jahr 2013 und ein Teil mit detaillierter Darstellung der wichtigsten vom Bürgerbeauftragten im Jahr 2013 untersuchten Fälle;


5. prend acte de la nouvelle maquette inaugurée par le rapport annuel 2013 du Médiateur, qui propose désormais, outre la version imprimée traditionnelle, une version interactive téléchargeable en tant que livre électronique; relève en outre que le rapport a été divisé en deux parties consistant, pour l'une, en un texte de référence, de lecture facile, qui regroupe les principaux faits et chiffres ayant trait aux travaux du Médiateur en 2013 et, pour l'autre, en un examen détaillé des affaires clés sur lesquelles le Médiateur a enquêté en 2013 ;

5. nimmt zur Kenntnis, dass der Jahresbericht des Bürgerbeauftragten für 2013 neu strukturiert wurde und zusätzlich zu der traditionellen Druckfassung nunmehr auch eine herunterladbare, interaktive Fassung in E-Book-Format erhältlich ist; stellt ferner fest, dass der Bericht in zwei Teile gegliedert ist, ein leicht zu lesender Referenztext mit den wichtigsten Fakten und Zahlen über die Arbeit des Bürgerbeauftragten im Jahr 2013 und ein Teil mit detaillierter Darstellung der wichtigsten vom Bürgerbeauftragten im Jahr 2013 untersuchten Fälle ;


L'exposition «Made in Europe», qui présente 150 maquettes des projets couronnés ainsi que des contenus audiovisuels, s'ouvrira par un séminaire qui se tiendra le 6 juin en présence des architectes de renommée mondiale Dominique Perrault, Vittorio Gregotti, Iñaki Ábalos et Kjetil Trædal Thorsen.

„Made in Europe“, so der Titel, umfasst 150 Modelle preisgekrönter Projekte sowie audiovisuelle Informationen und Darstellungen. Eröffnet wird die Ausstellung am 6. Juni mit einem Symposium in Anwesenheit der weltbekannten Architekten Dominique Perrault, Vittorio Gregotti, Iñaki Ábalos und Kjetil Trædal Thorsen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Avant la mise à disposition du dispositif réétiqueté ou reconditionné, le distributeur ou l'importateur visé au paragraphe 3 informe le fabricant et l'autorité compétente de l'État membre où il entend mettre le dispositif à disposition et leur fournit, sur demande, un exemplaire ou une maquette du dispositif réétiqueté ou reconditionné, accompagné de toute étiquette et toute notice d'utilisation traduites.

4. Bevor der Händler oder Importeur gemäß Absatz 3 das umetikettierte und umgepackte Produkt bereitstellt, unterrichtet er den Hersteller und die zuständige Behörde des Mitgliedstaats, in dem er das Produkt bereitstellen will, und stellt ihnen auf Ersuchen eine Stichprobe oder ein Modell des umetikettierten und umgepackten Produkts zur Verfügung, gegebenenfalls einschließlich des übersetzten Etiketts und der übersetzten Gebrauchsanweisung.


2. Aux fins du paragraphe 1, le titulaire d'une autorisation de mise sur le marché soumet à l'Agence une maquette des informations qui seront mises à disposition .

2. Für die Zwecke des Absatzes 1 übermittelt der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen der Agentur ein Muster der Informationen, die bereitgestellt werden sollen.


En outre, il incombe au demandeur de fournir un ou plusieurs échantillons ou maquettes de la ou des présentations finales du médicament vétérinaire, dans au moins une des langues officielles de l’Union européenne; la maquette peut être fournie en noir et blanc et en format électronique, sous réserve d’un accord préalable de l’autorité compétente.

Zusätzlich muss der Antragsteller ein oder mehrere Muster oder Modelle der endgültigen Aufmachung(en) des Tierarzneimittels in mindestens einer Amtssprache der Europäischen Union vorlegen; das Modell kann nach vorheriger Zustimmung der zuständigen Behörde auf elektronischem Wege und in schwarz-weiß vorgelegt werden.


Les jouets ne doivent pas contenir, en tant que tels, des substances ou des mélanges qui puissent devenir inflammables à la suite de la perte de composants volatils non inflammables si, pour des raisons indispensables à leur fonctionnement, ces jouets, en particulier les matériaux et équipements destinés à des expériences chimiques, à l’assemblage de maquettes, à des moulages plastiques ou céramiques, à l’émaillage, à la photographie ou à des activités similaires, contiennent des substances ou mélanges répondant aux critères d’une des classes ou catégories de danger suivantes, visées à l’annexe I du règlement (CE) no 1272/2008 du Parleme ...[+++]

Spielzeug darf keine Stoffe oder Gemische enthalten, die entflammbar werden können, nachdem sich nicht entflammbare Bestandteile verflüchtigt haben, wenn es aufgrund von für seine Verwendung unentbehrlichen Eigenschaften, insbesondere bei Materialien und Ausrüstung für chemische Experimente, Modellbau, Modellieren aus Plastik oder Keramik, Emaillieren sowie fotografische und ähnliche Arbeiten, Stoffe oder Gemische enthält, die die Kriterien für eine der folgenden in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und ...[+++]


Les jouets ne doivent pas contenir, en tant que tels, des substances ou des mélanges qui puissent devenir inflammables à la suite de la perte de composants volatils non inflammables si, pour des raisons indispensables à leur fonctionnement, ces jouets, en particulier des matériaux et équipements destinés à des expériences chimiques, à l’assemblage de maquettes, à des moulages plastiques ou céramiques, à l’émaillage, à la photographie ou à des activités similaires, contiennent des mélanges dangereux au sens de la directive 67/548/CEE ou des substances répondant aux critères d’une des classes ou catégories de danger suivantes, visées à l’a ...[+++]

Spielzeug darf keine Stoffe oder Gemische enthalten, die entflammbar werden können, nachdem sich nicht entflammbare Bestandteile verflüchtigt haben, wenn es aufgrund von für seine Verwendung unentbehrlichen Eigenschaften, insbesondere bei Materialien und Ausrüstung für chemische Experimente, Modellbau, Modellieren aus Plastik oder Keramik, Emaillieren sowie fotografische und ähnliche Arbeiten, gefährliche Gemische im Sinne der Richtlinie 67/548/EWG oder Stoffe enthält, die die Kriterien für eine der folgenden in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über die Einstufung ...[+++]


Certaines des réalisations soutenues par le programme THERMIE y seront présentées sous forme de prototypes, de maquettes ou de stands d'exposition.

In der Ausstellung sollen einige im Rahmen des THERMIE-Programms geförderte Projekte als Prototypen, Modelle und im Bild vorgestellt werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

maquette ->

Date index: 2021-01-12
w