Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte rendu des modifications
Congé-modification
Modification budgétaire
Modification d'accord
Modification de la combustion
Modification des procédés de combustion
Modification des techniques de combustion
Modification météorologique
Modifications météorologiques
Non-influence sur les prélèvements de l'Etat
Proposition de modification
Rapport des modifications
Résiliation pour modification
Révision d'accord
Révision de traité
Sans modification de la quote-part de l'Etat

Übersetzung für "modification " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
modification de la combustion | modification des procédés de combustion | modification des techniques de combustion

Änderungen im Brennprozeß


modification météorologique | modifications météorologiques

Wetterveränderung


modification budgétaire [ proposition de modification ]

Änderung des Haushaltsplans [ Änderungsvorschlag zum Haushaltsplan ]


sans modification de la quote-part des prélèvements publics (1) | non-influence sur les prélèvements de l'Etat (2) | sans modification de la quote-part de l'Etat (3)

staatsquotenneutral (1) | aufkommensneutral (2)


Message du 4 octobre 1993 concernant la modification du statut des fonctionnaires; l'abrogation de l'arrêté fédéral concernant la compensation du renchérissement accordée au personnel fédéral; l'approbation de la modification des statuts de la CFA; l'approbation de la modification de l'état des fonctions

Botschaft vom 4.Oktober 1993 betreffend Änderung des Beamtengesetzes; Aufhebung des Bundesbeschlusses über den Teuerungsausgleich an das Bundespersonal; Genehmigung der Änderung der EVK-Statuten; Genehmigung der Änderung des Ämterverzeichnisses


résiliation pour modification | congé-modification

Änderungskündigung


rapport des modifications | compte rendu des modifications

Änderungsprotokoll


empêcher les modifications involontaires d'une conception sonore

unerwünschte Änderungen des Sounddesigns verhindern


révision d'accord [ modification d'accord | révision de traité ]

Abkommensrevision [ Abkommensänderung | Vertragsrevision ]


gérer un processus informatisé de demande de modifications

IKT-Änderungsantragsprozess verwalten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La demande de modification temporaire est motivée et comprend au minimum : 1° une description détaillée des mesures, parmi celles citées au paragraphe 1, 1° et 2°, justifiant les modifications temporaires; 2° les motifs de l'adoption des mesures visées au 1° et la preuve de ce qu'elles sont cautionnées officiellement; 3° une description détaillée de chaque modification demandée; 4° les motifs invoqués pour chaque modification; 5° le rapport entre les mesures visées au 1° et les modifications temporaires demandées; 6° une description et une évaluation des conséquences de chaque modification sur les exigences et les critères à respect ...[+++]

§ 2 - Der Antrag auf eine vorübergehende Abänderung wird begründet und enthält mindestens: 1° eine ausführliche Beschreibung der unter Paragraph 1 Ziffern 1 und 2 genannten Maßnahmen, die die vorübergehenden Abänderungen rechtfertigt; 2° die Gründe für die Verabschiedung der in Ziffer 1 erwähnten Maßnahmen und den Nachweis, dass sie amtlich angenommen werden; 3° eine ausführliche Beschreibung einer jeden beantragten Abänderung; 4° die für jede Abänderung vorgebrachten Gründe; 5° den Zusammenhang zwischen den in Ziffer 1 erwähnten Maßnahmen und den beantragten vorübergehenden Abänderungen; 6° eine Beschreibung und eine Beurteilung de ...[+++]


Section 2. - Introduction et instruction de la demande de modification Art. 34. § 1. Lorsque la demande de modification entraîne une ou plusieurs modifications majeures du cahier des charges ou de la fiche technique, la demande de modification est soumise, mutatis mutandis, à la procédure établie aux articles 11 à 18.

Abschnitt 2 - Einreichung und Untersuchung des Antrags auf Abänderung Art. 34 - § 1 - Wenn ein Antrag auf Abänderung eine oder mehrere wesentliche Abänderungen des Lastenheftes oder der technischen Unterlage nach sich zieht, unterliegt der Antrag auf Abänderung mutatis mutandis dem in den Artikeln 11 bis 18 festgelegten Verfahren.


Art. 6. Compte tenu des exigences économiques, sociales et culturelles ainsi que des particularités locales, les moyens de gestion active proposés pour atteindre les objectifs de conservation du site peuvent être : la conclusion d'un contrat de gestion active ou toute autre forme de contrat conclu par la Région wallonne avec des propriétaires ou occupants concernés ; la création d'une réserve naturelle domaniale ou agréée ou d'une réserve forestière ; la modification de l'aménagement forestier éventuellement en vigueur ; l'adoption d'un plan de tir pour les espèces de grand gibier à contrôler (dans le ressort du ou des conseils cynég ...[+++]

Art. 6 - Unter Berücksichtigung der wirtschaftlichen, gesellschaftlichen und kulturellen Anforderungen, sowie der lokalen Besonderheiten, können die vorgeschlagenen Mittel der aktiven Bewirtschaftung, um die Erhaltungsziele im Gebiet zu erreichen, Folgende sein: der Abschluss eines Vertrags zur aktiven Bewirtschaftung oder jeglicher anderen Form von Vertrag, der durch die Wallonische Region mit den betroffenen Eigentümern oder Benutzern abgeschlossen wird; die Schaffung eines domanialen oder zugelassenen Naturschutzgebiets oder eines Forstschutzgebiets; die Abänderung der eventuell geltenden Forsteinrichtung; die Verabschiedung eines ...[+++]


Art. 6. Compte tenu des exigences économiques, sociales et culturelles ainsi que des particularités locales, les moyens de gestion active proposés pour atteindre les objectifs de conservation du site peuvent être : - la conclusion d'un contrat de gestion active ou toute autre forme de contrat conclu par la Région wallonne avec des propriétaires ou occupants concernés ; - la création d'une réserve naturelle domaniale ou agréée ou d'une réserve forestière ; - la modification de l'aménagement forestier éventuellement en vigueur ; -l'adoption d'un plan de tir pour les espèces de grand gibier à contrôler (dans le ressort du ou des conseil ...[+++]

Art. 6 - Unter Berücksichtigung der wirtschaftlichen, gesellschaftlichen und kulturellen Anforderungen, sowie der lokalen Besonderheiten, können die vorgeschlagenen Mittel der aktiven Bewirtschaftung, um die Erhaltungsziele im Gebiet zu erreichen, Folgende sein: - der Abschluss eines Vertrags zur aktiven Bewirtschaftung oder jeglicher anderen Form von Vertrag, der durch die Wallonische Region mit den betroffenen Eigentümern oder Benutzern abgeschlossen wird; - die Schaffung eines domanialen oder zugelassenen Naturschutzgebiets oder eines Forstschutzgebiets; - die Abänderung der eventuell geltenden Forsteinrichtung; -die Verabschiedung ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
...ouvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers (planches 1/43; 2/43; 5/43; 6/43; 8/43; 9/43; 10/43; 11/43; 12/43; 13/43; 14/43; 16/43; 17/43; 18/43; 19/43; 22/43; 26/43; 27/43; 28/43; 29/43; 33/43; 34/43; 36/43; 38/43; 41/43; 42/43; 22/27) et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement Le Gouvernement wallon, Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau; Vu la Directive du Conseil 9 ...[+++]

... Januar 2016 zur Genehmigung des Vorentwurfs zur Abänderung des Sanierungsplans pro Zwischeneinzugsgebiet der Semois-Chiers (Karten 1/43; 2/43; 5/43; 6/43; 8/43; 9/43; 10/43; 11/43; 12/43; 13/43; 14/43; 16/43; 17/43; 18/43; 19/43; 22/43; 26/43; 27/43; 28/43; 29/43; 33/43; 34/43; 36/43; 38/43; 41/43; 42/43; 22/27) und zur Befreiung der vorgeschlagenen Abänderungen von einer Bewertung der Umweltverträglichkeit Die Wallonische Regierung, Aufgrund der Richtlinie 2000/60/EG des europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2000 zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereic ...[+++]


évaluera les projets d'accords intergouvernementaux ou de modifications d'accords existants et informera les États membres de ses doutes éventuels quant à leur compatibilité avec le droit de l’Union, dans un délai de six semaines à compter de la réception de leur notification; en cas de doutes, fera part aux États membres concernés de son avis sur la compatibilité avec le droit de l’Union des projets d’accords intergouvernementaux ou de modifications en question dans un délai de 12 semaines à compter de la date de notification; évaluera les accords intergouvernementaux existants ou leurs modifications et informera les États membres en ...[+++]

zwischenstaatliche Abkommen oder Änderungen bestehender Abkommen im Entwurfsstadium prüfen und die Mitgliedstaaten innerhalb von sechs Wochen nach der Notifizierung über etwaige Zweifel an deren Vereinbarkeit mit dem EU-Recht informieren; bei Zweifeln dem Mitgliedstaat innerhalb von 12 Wochen nach der Notifizierung ihre Stellungnahme zur Vereinbarkeit des Entwurfs des Abkommens oder der betreffenden Änderung mit dem EU-Recht mitteilen; bestehende zwischenstaatliche Abkommen oder deren Änderungen prüfen und die Mitgliedstaaten im Fall von Bedenken hinsichtlich der Vereinbarkeit mit dem EU-Recht innerhalb von neun Monaten nach der Notifi ...[+++]


La Commission européenne a autorisé les modifications apportées au deuxième plan de restructuration de la Bank of Ireland («BOI») approuvé en décembre 2011 (voir IP/11/1572) car elle estime que ces modifications sont compatibles avec les règles de l'UE en matière d'Aides d'État.

Die Kommission hat grünes Licht für Änderungen am zweiten Umstrukturierungsplan der Bank of Ireland (BOI) gegeben, der im Dezember 2011 genehmigt wurde (siehe IP/11/1572), da sie die Änderungen mit EU-Staatsbeihilferegeln für vereinbar ansieht.


Elle estime que la modification proposée de l'article 136 du traité sur le fonctionnement de l'Union ne modifierait en aucune manière les compétences de l'Union européenne. Dans la mesure où la modification proposée a une incidence sur les politiques et actions intérieures de l'Union, elle estime que cette modification devrait être apportée par la procédure simplifiée de modification du traité.

Nach Dafürhalten der Kommission hat die vorgeschlagene Änderung des Artikels 136 des Vertrags über die Arbeitsweise der Union (AEUV) keinerlei Auswirkungen auf die Zuständigkeiten der Europäischen Union. Da nur die internen Politikbereiche und Maßnahmen der EU betroffen sind, sind nach Meinung der Kommission die Voraussetzungen für die Anwendung des vereinfachten Änderungsverfahrens erfüllt.


S'agissant de la Croatie, le comité permanent a marqué son accord sur une modification des mesures de protection en place. Cette modification vise à limiter les restrictions en matière d'importations aux seules régions concernées par les restrictions imposées par les autorités croates en cas de détection d'un cas d'influenza aviaire chez des oiseaux sauvages.

Was Kroatien betrifft, so einigte sich der Ständige Ausschuss darauf, die geltenden Schutzmaßnahmen dahingehend abzuändern, dass im Falle der Feststellung eines Vogelgrippeausbruchs bei Wildvögeln in Kroatien die Einfuhrbeschränkungen nur für diejenigen Gebiete gelten, für welche die kroatischen Behörden selbst Beschränkungen anwenden.


Plus précisément, les principales modifications apportées à la proposition révisée sont les suivantes: Objectif (1) préciser que la proposition en discussion n'ouvrira pas davantage le marché européen aux entreprises des pays tiers (champ d'application de la directive), notamment en: clarifiant le champ d'application de l'AMP et des directives et préciser le régime juridique applicable aux entreprises de pays tiers Objectif (2) remanier le texte en ce qui concerne le dialogue technique de façon à l'assouplir, notamment en: remplaçant l'ancienne disposition sur le "dialogue technique" par un considérant; limitant l'application des modifi ...[+++]

Die Hauptänderungen betreffen insbesondere folgendes: Ziel (1) - Klärung des Anwendungsbereichs des GPA und der Richtlinien und klarer Hinweis auf das für Drittlandsunternehmen geltende Rechtssystem; Ziel (2) - Ersatz der früheren Vorschrift über den technischen Dialog durch einen Erwägungsgrund; - Beschränkung der Anwendung der Änderungen der Schwellenwerte auf Verträge und Sektoren, die in den Anwendungsbereich des GPA fallen; Ziel (3) - Beschränkung der Verpflichtung, den abgewiesenen Bewerbern oder Bietern die Gründe für ihre Ablehnung und den abgewiesenen Bietern die Merkmale und Vorteile des ausgewählten Angebots mitzuteilen, au ...[+++]


w