Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Castration
MGF
MSF
Mutilation génitale
Mutilation génitale féminine
Mutilation sexuelle
Mutilation sexuelle féminine
Stérilisation

Übersetzung für "mutilation génitale des femmes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
mutilation génitale | mutilation sexuelle

Genitalverstümmelung | sexuelle Verstümmelung


mutilation génitale féminine | mutilation sexuelle féminine | MGF [Abbr.] | MSF [Abbr.]

Genitalverstümmelung von Mädchen und Frauen | Geschlechtsverstümmelung bei Frauen | Verstümmelung weiblicher Genitalien


mutilation génitale féminine | mutilation sexuelle féminine

Genitalverstümmelung bei Frauen | Genitalverstümmelung bei Frauen und Mädchen | Genitalverstümmelung von Frauen | Genitalverstümmelung von Frauen und Mädchen | Verstümmelung der weiblichen Geschlechtsorgane | Verstümmelung weiblicher Genitalien | weibliche Genitalbeschneidung | weibliche Genitalverstümmelung




mutilation génitale féminine [ MGF ]

weibliche Genitalbeschneidung (1) | Verstümmelung weiblicher Genitalien (2)


castration | suppression des glandes génitales (homme / femme) | stérilisation

Kastration
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5 MAI 2014. - Loi modifiant l'article 409 du Code pénal incriminant l'incitation à pratiquer des mutilations génitales chez les femmes. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 5 mai 2014 modifiant l'article 409 du Code pénal incriminant l'incitation à pratiquer des mutilations génitales chez les femmes.

5. MAI 2014 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 409 des Strafgesetzbuches zwecks Unterstrafestellung der Anstiftung zu Genitalverstümmelungen bei Frauen - Deutsche Übersetzung Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Gesetzes vom 5. Mai 2014 zur Abänderung von Artikel 409 des Strafgesetzbuches zwecks Unterstrafestellung der Anstiftung zu Genitalverstümmelungen bei Frauen.


mieux comprendre le phénomène: mettre au point des indicateurs (avec l'aide de l’Institut européen pour l’égalité entre les hommes et les femmes et des autorités nationales) afin de mieux estimer le nombre de femmes et de jeunes filles ayant subi ou risquant de subir des mutilations génitales; prévenir les mutilations génitales féminines et aider les victimes: recourir aux financements européens (notamment dans le cadre ...[+++]

Förderung eines besseren Verständnisses des Phänomens: Entwicklung von Indikatoren (durch das Europäische Institut für Gleichstellungsfragen und einschlägige Stellen in den Mitgliedstaaten), um die Zahl der Frauen und Mädchen, die von einer Genitalverstümmelung betroffen oder davon bedroht sind, besser einschätzen zu können. Verhinderung von FGM und Unterstützung der Opfer: Nutzung der EU-Finanzierungsprogramme (z. B. der Programme Daphne, Lebenslanges Lernen, Jugend in Aktion und des künftigen Asyl- und Migrationsfonds), um Maßnahmen zu unterstützen, die ...[+++]


b.Envisager un nouveau plan d’action de l’UE sur l’égalité entre les hommes et les femmes et l’autonomisation des femmes dans le cadre de la coopération internationale et du développement (GAP II), portant sur la période 2016-2020, qui serait ambitieux et solide et passerait par: i) des actions axées sur les droits économiques, sociaux et culturels des femmes et leur participation dans ces domaines; ii) des actions ciblées sur les droits civils et politiques des femmes et l’exercice de ces droits; iii) des activités contribuant à pr ...[+++]

b.Prüfung eines ehrgeizigen und tragfähigen neuen EU-Aktionsplans zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und der Teilhabe von Frauen in der internationalen Zusammenarbeit und in der Entwicklungszusammenarbeit (20162020); gezielte Maßnahmen in folgenden Bereichen (i) wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte und Beteiligung von Frauen (ii) bürgerliche und politische Rechte von Frauen und Ausübung dieser Rechte (iii) Maßnahmen zum Schutz der körperlichen und seelischen Integrität von Frauen, mit besonderem Augenmerk auf der Beendigung der w ...[+++]


Parmi les sujets abordés par les lauréats du Prix Lorenzo Natali 2011 figurent le microcrédit, le viol correctif et la double vie des homosexuels en Afrique, le ratio des sexes en Inde, la traite des enfants, la sorcellerie, les mutilations génitales des femmes, l’esclavage, etc.

Die Themen der Lorenzo-Natali-Preisträger 2011 waren: Mikrokredite, Vergewaltigung von lesbischen Frauen durch Männer und das Doppelleben Homosexueller in Afrika, die Geschlechterverteilung in Indien, Kinderhandel, Okkultismus, weibliche Genitalverstümmelung und Sklaverei.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
aux droits des femmes, tels qu'ils sont énoncés dans la convention des Nations Unies sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et dans ses protocoles facultatifs, y compris les mesures de lutte contre toutes les formes de violence envers les femmes et les jeunes filles, en particulier la mutilation génitale féminine, les mariages forcés et arrangés, les crimes «d'honneur», la violence familiale et sexuelle et la traite des femmes et des ...[+++]

die Rechte von Frauen, die im UN-Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und dem zugehörigen Fakultativprotokoll niedergelegt sind, einschließlich Maßnahmen zur Bekämpfung aller Formen der Gewalt gegen Frauen und Mädchen, insbesondere der Genitalverstümmelung von Frauen, von Zwangsehen oder arrangierten Ehen, Verbrechen aus Gründen der „Ehre“, häuslicher und sexueller Gewalt und des Frauen- und Mädchenhandels;


prévention des mutilations génitales féminines et aide aux victimes: recourir aux financements européens (notamment dans le cadre des programmes Daphné, «Éducation et formation tout au long de la vie» et «Jeunesse en action» de l’UE, ainsi que du futur Fonds «Asile et migration») pour soutenir des activités destinées à prévenir les mutilations génitales féminines, mieux faire connaître le problème, responsabiliser les femmes et les je ...[+++]

Prävention von FGM und Opferschutz: Nutzung der EU-Finanzierungsprogramme (z.B. der Programme Daphne, Lebenslanges Lernen, Jugend in Aktion und des künftigen Asyl- und Migrationsfonds), um Maßnahmen zu unterstützen, die auf die Prävention von FGM zielen, für die Problematik sensibilisieren, Frauen und Mädchen mit Migrationshintergrund stärken und zur Fortbildung von Angehörigen der Gesundheitsberufe und der Berufsgruppen, die mit Opfern arbeiten, beitragen.


Je veillerai à ce que fassent partie de la stratégie des mesures fortes visant à éradiquer les pratiques de mutilation génitale des femmes », a déclaré Viviane Reding, Commissaire chargée de la justice, des droits fondamentaux et de la citoyenneté et Vice-Présidente de la Commission européenne.

Ich werde dafür sorgen, dass die Strategie entschlossene Maßnahmen gegen die Genitalverstümmelung bei Frauen beinhaltet“, erklärte Vizepräsidentin Viviane Reeding, EU-Kommissarin für Justiz, Grundrechte und Bürgerschaft.


23. invite les États membres à adopter et à mettre en œuvre les dispositions juridiques spécifiques relatives aux mutilations génitales féminines, ou à adopter de telles dispositions et à poursuivre ceux qui opèrent des mutilations génitales ainsi qu'à introduire un enregistrement obligatoire, par les travailleurs du secteur de la santé, de tous les cas de mutilations génitales féminines, y compris l'enregistrement de cas vérifiés et de cas ...[+++]

23. fordert die Mitgliedstaaten auf, spezifische Rechtsvorschriften betreffend Genitalverstümmelungen an Frauen zu verabschieden und umzusetzen oder zu erlassen und jeden, der Genitalverstümmelungen vornimmt, strafrechtlich zu verfolgen und die Verpflichtung für medizinisches Personal einzuführen, sämtliche Fälle von Genitalverstümmelungen an Frauen, auch aktuelle Fälle und solche, in denen eine Genitalverstümmelung zu befürchten ist, zu melden;


des droits des femmes, tels que proclamés dans la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et dans ses protocoles facultatifs, y compris les mesures de lutte contre la mutilation génitale féminine, les mariages forcés, les crimes d'honneur, la traite des femmes et toute autre forme de violence contre les femmes;

den Rechten von Frauen, die im Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und seinen Fakultativprotokollen verkündet werden, einschließlich der Bekämpfung der Genitalverstümmelung von Frauen, von Zwangsehen, Verbrechen aus Gründen der Ehre, Menschenhandel und jeder anderen Form der Gewalt gegen Frauen;


Pour marquer la Journée mondiale des droits de l'homme, la Commission, en collaboration avec deux organisations internationales, l'AIDOS (Associazione Italiana Donne per lo Sviluppo) et No Peace Without Justice, apporte aussi son soutien à une conférence prévue dans le cadre d'une campagne en faveur de l'élimination des mutilations génitales des femmes dans les pays africains, arabes et dans l'UE.

Anlässlich des Menschenrechtstages unterstützt die Kommission zudem in Zusammenarbeit mit zwei internationalen Organisationen, AIDOS (Associazione Italiana Donne per lo Sviluppo) und No Peace Without Justice, eine Konferenz, die Teil der Kampagne gegen die Genitalverstümmelung bei Frauen in afrikanischen und arabischen Ländern und EU-Ländern ist.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

mutilation génitale des femmes ->

Date index: 2021-02-23
w