Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agencement du poste de travail
Degré d'occupation des postes de travail
Disposition du poste de travail
Emploi convenable
Ordonnance sur la gestion des postes de travail
Place de travail
Poste convenable
Poste de travail
Poste de travail à écran de visualisation
Qualification du travail
Station de travail
Station de travail informatique
Travail en continu
Travail exigible
Travail par roulement
Travail posté
évaluation de la qualification du travail
évaluation du poste de travail

Übersetzung für "poste de travail " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
poste de travail | station de travail | station de travail informatique

Workstation




poste de travail à écran de visualisation

Arbeitsplatz mit Bildschirm


agencement du poste de travail | disposition du poste de travail

Layout des Arbeitsplatzes | räumliche Auslegung des Arbeitsplatzes


évaluation de la qualification du travail | évaluation du poste de travail | qualification du travail

Arbeitsbewertung




Ordonnance du 10 juin 2004 sur la gestion des postes de travail et du personnel dans le cadre de programmes d'allégement budgétaire et de réorganisations | ordonnance sur la gestion des postes de travail

Verordnung vom 10. Juni 2004 über die Stellen- und Personalbewirtschaftung im Rahmen von Entlastungsprogrammen und Reorganisationen | Umbauverordnung


emploi convenable | poste convenable | travail exigible

zumutbare Arbeitsstelle | zumutbare Stelle


degré d'occupation des postes de travail

Beschäftigungsgrad


travail par roulement [ travail en continu | travail posté ]

Schichtarbeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette disposition faisait partie d'un ensemble de mesures visant à lutter, de manière plus efficace que dans le passé, contre les pratiques frauduleuses des pourvoyeurs de main-d'oeuvre, qui se traduisent, d'une part, par le non-paiement des cotisations de sécurité sociale, du précompte professionnel et de la taxe sur la valeur ajoutée et, d'autre part, par l'occupation d'un nombre important de postes de travail soit par des personnes bénéficiant d'allocations sociales (pension, allocations de chômage et indemnités AMI) et effectuant des prestations en violation des règles qui régissent l'octroi de ces allocations, soit par des étrangers non au ...[+++]

Diese Bestimmung gehörte zu einer Reihe von Maßnahmen, mit denen auf effizientere Weise als bisher die betrügerischen Praktiken von Vermittlern illegaler Arbeitskräfte bekämpft werden sollen, die einerseits in der Nichtzahlung von Sozialbeiträgen, Berufssteuervorabzügen und Mehrwertsteuer bestehen und andererseits in dem Besetzen einer großen Zahl von Arbeitsplätzen durch Personen, die Sozialleistungen empfangen (Pensionen, Arbeitslosengeld und KIV-Leistungen) und unter Missachtung der auf die Gewährung dieser Leistungen sich beziehenden Bestimmungen Arbeiten verrichten, oder durch Ausländer ohne Arbeitserlaubnis, was in beiden Fällen zu ...[+++]


Cet objectif de politique sociale peut inclure : - des visées socioprofessionnelles, c'est-à-dire que le pouvoir adjudicateur poursuit un objectif de formation/insertion de demandeurs d'emploi, d'élèves, de stagiaires ou d'apprenants et/ou un objectif d'intégration de personnes en situation de handicap; - d'autres visées, comme par exemple s'assurer que les services publics, édifices publics, transports publics et l'information publique seront accessibles à tous y compris aux personnes handicapées, améliorer l'ergonomie et la sécurité des travailleurs dans leur poste de travail, lutter contre la pauvreté et la précarité, promouvoir l'ég ...[+++]

Dieses sozialpolitische Ziel kann folgende Absichten umfassen: - sozial-berufliche Absichten: der öffentliche Auftraggeber verfolgt ein Ziel im Bereich der Ausbildung/ Eingliederung von Arbeitsuchenden, Schülern, Praktikanten bzw. Lernenden und/oder ein Ziel im Bereich der Eingliederung von behinderten Personen; - sonstige Absichten, wie z.B. sichergehen, dass die öffentlichen Dienste, Gebäude, Verkehrsmittel und Informationen allen, d.h. auch den behinderten Personen, zugänglich sind, die Ergonomie am Arbeitsplatz und die Sicherheit der Arbeiter verbessern, die Armut und Prekarität bekämpfen, die Chancengleichheit fördern, usw.


35. souligne la nécessité de trouver une méthode d'évaluation des postes de travail respectueux de l'égalité entre les hommes et les femmes, pour pouvoir comparer les postes de travail en tenant compte de leur importance et de leur complexité, afin de déterminer la position relative d'un poste de travail par rapport à un autre dans un secteur ou une organisation, indépendamment du fait qu'il soit occupé par un homme ou par une femme;

35. betont, dass eine Methode zur Arbeitsplatzbewertung ohne geschlechtsspezifische Verzerrung gefunden werden muss, mit der Arbeitsplätze anhand ihrer Bedeutung und Komplexität verglichen werden können, wobei der Stellenwert einer Arbeitsstelle in Bezug auf eine andere Stelle innerhalb eines Sektors bzw. einer Organisation unabhängig davon bestimmt wird, ob diese von einem Mann oder einer Frau besetzt wird;


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet du recours et procédure Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 23 janvier 2015 et parvenue au greffe le 27 janvier 2015, un recours en annulation de la loi du 19 avril 2014 « fixant certains aspects de l'aménagement du temps de travail des membres professionnels opérationnels des zones de se ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Klage und Verfahren Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 23. Januar 2015 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 27. Januar 2015 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung des Gesetzes vom 19. April 2014 « zur Festlegung bestimmter Aspekte der Arbeitszeitgestaltung der Berufsmitglieder des Einsatzpersonals der Hilfeleistungszonen und de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 6 janvier et parvenue au greffe le 7 janvier 2016, un recours en annulation de l'article 46, § 1, 7°, d), de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, dans la version du 7° résultant de son remplacement par l'article 153 de la loi-programme du 27 décembre 2004 (publiée au Moniteur belge du 31 décembre 2004, deuxième édition), a été introduit par Alain Van Laere et Dariusz Golebiowski.

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 6. Januar 2016 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 7. Januar 2016 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 46 § 1 Nr. 7 Buchstabe d) des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle, in der Fassung der Nr. 7 nach deren Ersetzung durch Artikel 153 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004 (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 31. Dezember 2004, zweite Ausgabe): Alain Van Laere und Dariusz Golebiowski.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 30 janvier 2016 et parvenue au greffe le 2 février 2016, André-Marie Hennebert a introduit un recours en annulation des articles 2, 9, 12, 21, 28 et 34 de la loi du 10 août 2015 visant à relever l'âge légal de la pension de retraite, les conditions d'accès à la pension de retraite anticipée et l'âge minimum de la pension de survie (publiée au Moniteur belge du 21 août 2015, deuxième édition). b. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 22 février 2016 et parvenue au greffe l ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 a. Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 30. Januar 2016 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 2. Februar 2016 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob André-Marie Hennebert Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 2, 9, 12, 21, 28 und 34 des Gesetzes vom 10. August 2015 zur Anhebung des gesetzlichen Alters für die Ruhestandspension und zur Abänderung der Bedingungen für den Zugang zur Vorruhestandspension und des Mindestalters für die Hinterbliebenenpension (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 21. August ...[+++]


La réalisation de cet objectif requiert une amélioration de l'attrait des emplois, tant des postes à temps plein que des postes de travail volontairement à temps partiel, de la qualité du travail et de la croissance de la productivité de la main-d'œuvre ainsi qu'une diminution de la proportion de travail précaire.

Dies muss Hand in Hand gehen mit Maßnahmen, die darauf abzielen, Arbeit, und zwar sowohl Vollzeitstellen als auch die freiwillige Teilzeitarbeit, attraktiver zu machen, die Arbeitsplatzqualität zu verbessern, das Arbeitsproduktivitätswachstum zu steigern und den Anteil der unsicheren Beschäftigungsverhältnisse zu verringern.


La directive recouvre des sujets aussi importants que la définition du harcèlement sexuel au niveau communautaire ; il interdit la discrimination de la femme en cas de grossesse et de maternité sur le lieu de travail, y compris l'adoption et la paternité, en garantissant le poste de travail ou un poste équivalent ; elle prévoit des mesures positives pour les secteurs professionnels où un des sexes est sous-représenté ; elle établit des mesures préventives afin d'éviter la discrimination sur la base du sexe au travail - notamment le harcèlement et le harcèlement sexuel -, en garantissant l'application, en cas d'infraction à la directiv ...[+++]

Die Richtlinie erfasst so wichtige Fragen wie die gemeinschaftsweite Definition der sexuellen Belästigung; sie untersagt die Diskriminierung der Frau am Arbeitsplatz im Zusammenhang mit der Schwangerschaft und dem Mutterschaftsurlaub, einschließlich des Adoptions- und Vaterschaftsurlaubs, wobei der ursprüngliche oder ein gleichwertiger Arbeitsplatz garantiert werden muss; es werden positive Maßnahmen für die Berufsgruppen aufgenommen, in denen eines der Geschlechter unterrepräsentiert ist; es werden vorbeugende Maßnahmen festgelegt, um die Diskriminierung bei der Arbeit aus Gründen des Geschlechts – insbesondere die Belästigung und di ...[+++]


Il faut également prendre en considération la définition arrêtée pour indiquer que les femmes peuvent revenir à leur poste de travail ou à un poste équivalent après une période de congé de maternité.

Auch die gefundene Formulierung, dass Frauen nach den Zeiten des Mutterschutzes an den eigenen oder einen gleichwertigen Arbeitsplatz zurückkehren können, muss Berücksichtigung finden.


La plupart des pays ne respecte pas les trois phases de l'organisation du poste de travail : changement de poste de travail en ce qui concerne les travaux à risque, changement de travailleuse et seulement après un congé de maladie, qui réduit les revenus de la travailleuse ainsi que ses perspectives de carrière.

Allgemein werden in den Ländern die drei Phasen der Organisation des Arbeitsplatzes mißachtet, d. h. den Wechsel des Arbeitsplatzes bei risikobehafteten Tätigkeiten, die Versetzung der Arbeitnehmerin ausschließlich nach einem krankheitsbedingten Ausfall, wodurch das Einkommen der Arbeitnehmerin und auch ihre beruflichen Entwicklungsmöglichkeiten sinken.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

poste de travail ->

Date index: 2021-01-14
w