Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carburant acétono-butylique
Carburant de substitution
Carburant non pétrolier
Combustible de remplacement
Diester
Fonds de garantie des opérations de prêt
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Jaugeur de la réserve de carburant
Parc naturel
Quantité de carburant
Réserve agricole
Réserve budgétaire
Réserve budgétaire CE
Réserve de carburant
Réserve de faune
Réserve de flore
Réserve de gibier
Réserve de la biosphère
Réserve en carburant
Réserve monétaire FEOGA
Réserve naturelle
Réserve pour les aides d'urgence
Réserves de carburant
Site naturel protégé
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations
Voyant avertisseur de réserve de carburant

Übersetzung für "réserves de carburant " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


réserve de carburant | quantité de carburant

Treibstoffvorrat (1) | Treibstoffmenge (2) | Treibstoff-Menge (3)


jaugeur de la réserve de carburant

Kraftstoffreststandmesser | Kraftstoff-Reststandmesser


voyant avertisseur de réserve de carburant

Kraftsoffvorratsanzeiger






combustible de remplacement [ carburant acétono-butylique | carburant de substitution | carburant non pétrolier | diester ]

Substitutionsbrennstoff [ alternativer Brennstoff | Ersatzbrennstoff | Ersatzkraftstoff | Kraftstoff auf Aceton-Butylen-Basis | Kraftstoff ohne Erdölkomponente ]


réserve budgétaire (UE) [ fonds de garantie des opérations de prêt | réserve agricole | réserve budgétaire CE | réserve monétaire FEOGA | réserve pour les aides d'urgence ]

Haushaltsrücklage (EU) [ Agrarrücklage | EG-Haushaltsrücklage | Garantiefonds für Darlehen | Haushaltsrücklage für Soforthilfe | Währungsreserve EAGFL ]


réserve naturelle [ parc naturel | réserve de faune | réserve de flore | réserve de gibier | réserve de la biosphère | site naturel protégé ]

Naturschutzgebiet [ Biosphärenreservat | Faunenreservat | Florenreservat | Naturreservat | Umweltschutzgebiet | Wildreservat ]


honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

Buchungen weiterverarbeiten | Reservierungen bearbeiten | Buchungen bearbeiten | Buchungen verarbeiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(d) l'existence des réserves nécessaires (carburant, eau, nourriture, etc.) pour atteindre la côte;

(d) ob ausreichende Vorräte (Treibstoff, Wasser, Nahrungsmittel usw.) für die Weiterfahrt bis zur Küste vorhanden sind,


En ce qui concerne le traitement réservé aux carburants de substitution comme le GPL (gaz de pétrole liquéfié) et le GNC (gaz naturel comprimé), la rapporteure reconnaît que par souci de cohérence, il faudrait qu'à terme, les mêmes taux de taxation liés au contenu énergétique et au CO2 s'appliquent à l'ensemble des carburants, y compris au GNC et au GPL.

Was die Behandlung von alternativen Kraftstoffen wie GPL (Flüssiggas) und GNC (komprimiertes Erdgas) betrifft, erkennt die Berichterstatterin an, dass es im Sinne der Kohärenz notwendig wäre, dass die an den Energie- und den CO2-Gehalt geknüpften Steuersätze im Laufe der Zeit auf die Gesamtheit der Kraftstoffe – einschließlich GNC und GPL – Anwendung finden.


Quelle sera le traitement réservé aux carburants de substitution comme le GPL (gaz de pétrole liquéfié) et le GNC (gaz naturel comprimé)?

Wie werden alternative Kraftstoffe wie LPG (Flüssiggas) oder CNG (komprimiertes Erdgas) steuerlich behandelt?


Toutefois, ce traitement avantageux est réservé aux biocarburants qui respectent les critères de durabilité définis à l'article 17 de la directive sur les énergies renouvelables (2009/28/CE) et à l'article 7 ter de la directive sur la qualité des carburants (2009/30/CE).

Diese günstige Behandlung kommt allerdings nur für diejenigen Biokraftstoffe infrage, die den einschlägigen Nachhaltigkeitskriterien von Artikel 17 der Richtlinie über erneuerbare Energien (2009/28/EG) und Artikel 7b der Richtlinie zur Kraftstoffqualität (2009/30/EG) entsprechen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(g) La vidange de carburant en vol est autorisée dans la mesure où elle permet de rejoindre l'aérodrome avec les réserves de carburant requises, à condition qu'une procédure sûre soit utilisée.

(g) Das Ablassen von Kraftstoff nach einem sicheren Verfahren ist in einem Umfang erlaubt, der das Erreichen des Flugplatzes mit den vorgeschriebenen Kraftstoffreserven nicht beeinträchtigt.


(e) La vidange de carburant en vol est autorisée dans la mesure où elle permet de rejoindre l'aérodrome avec les réserves de carburant requises, à condition qu'une procédure sûre soit utilisée.

(e) Das Ablassen von Kraftstoff nach einem sicheren Verfahren ist in einem Umfang erlaubt, der das Erreichen des Flugplatzes mit den vorgeschriebenen Kraftstoffreserven nicht beeinträchtigt.


la vidange du carburant est autorisée pour autant que l'avion puisse atteindre l'aérodrome avec les réserves de carburant requises à condition qu'une procédure sûre soit appliquée ; et

nur soviel Kraftstoff nach einem sicheren Verfahren abgelassen wird, dass der Flugplatz mit den vorgeschriebenen Kraftstoffreserven erreicht werden kann und


En principe, à partir du 1er janvier 2009, ces carburants seront aussi utilisés pour les engins mobiles non routiers et pour les tracteurs agricoles et forestiers, sous réserve d'un réexamen à achever par la Commission en 2005, parallèlement à la présentation d'une proposition concernant la prochaine étape des normes d'émission applicables aux engins non routiers à allumage par compression.

Diese Kraftstoffe sollten ab dem 1.1.2009 grundsätzlich für mobile Maschinen und Geräte sowie land- und forstwirtschaftliche Zugmaschinen verwendet werden. Hierzu muss die Kommission 2005 gleichzeitig mit einem Vorschlag für die nächste Phase der Emissionsnormen für mobile Maschinen und Geräte mit Kompressionszündungsmotoren eine Überprüfung vorlegen.


- Les hostilités affectent toutes les compagnies. Elle se traduit à la fois par une forte baisse de la demande (moins 25% pour les compagnies régulières, moins 10 à 20 % pour les compagnies régionales depuis quelques semaines et moins 50 % pour les réservations sur les vols charters pour l'été 1991) et par une augmentation importante de certaines charges (carburant, assurances, sécurité).

- Die Folgen der Feindseligkeiten treffen alle Gesellschaften. Dies aeussert sich in einem starken Rueckgang der Nachfrage (seit einigen Wochen 25 % weniger fuer die Linienfluggesellschaften, 10-20 % weniger fuer die Regionalfluggesellschaften und 50 % weniger bei den Reservierungen von Charterfluegen fuer den Sommer 1991) und einer erheblichen Steigerung bestimmter Kosten (Treibstoff, Versicherungen, Sicherheit).


Sur cette somme, 4,5 millions d'écus sont réservés à l'aide alimentaire, 2 millions d'écus à la fourniture de carburant destiné à la production d'électricité et 4,715 millions d'écus à l'aide alimentaire, au sens large du terme.

Von diesem Gesamtbetrag wurden 4,5 Mio. ECU für Nahrungsmittelhilfe, 2 Mio. ECU für Treibstofflieferungen, um die Stromerzeugung zu ermöglichen, und 4.715 Mio. ECU für allgemeine humanitäre Hilfe bestimmt.


w