Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prechargement
Protection contre les surcharges
Rappel protection de surcharge
Stéatose
Surcharge
Surcharge de pâturage
Surcharge de travail
Surcharge du corps
Surcharge du réseau
Surcharge du réseau des télécommunications
Surcharge en lipides des cellules
Surcharge pastorale
Surcharge provisoire
Surcharge temporaire
Surcharger

Übersetzung für "surcharge " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
surcharge de pâturage | surcharge pastorale

Überbesatz




surcharge du réseau des télécommunications | surcharge du réseau

Überlastung des Fernmeldenetzes | Netzüberlastung








prechargement | surcharge | surcharge provisoire | surcharge temporaire

Vorbelastung




rappel protection de surcharge

Rückstellung Überlastschutz


stéatose | surcharge en lipides des cellules

Steatose | Verfettung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces trois dernières décennies, la surcharge pondérale et l'obésité[3] ont connu une hausse spectaculaire au sein de la population européenne, notamment parmi les enfants, chez lesquels la prévalence de la surcharge pondérale était estimée à 30% en 2006.

In den letzten drei Jahrzehnten ist das Ausmaß von Übergewicht und Adipositas[3] in der EU drastisch angestiegen, insbesondere bei Kindern, bei denen die Prävalenz des Übergewichts 2006 schätzungsweise 30 % betrug.


En mai 2007, la Commission a adopté un livre blanc intitulé «Une stratégie européenne pour les problèmes de santé liés à la nutrition, la surcharge pondérale et l'obésité»[24], basé sur l'analyse des réponses au livre vert «Promouvoir une alimentation saine et l'activité physique: une dimension européenne pour la prévention des surcharges pondérales, de l'obésité et des maladies chroniques»[25] et sur une analyse d'impact.

Im Mai 2007 nahm die Kommission das Weißbuch Ernährung, Übergewicht, Adipositas: Eine Strategie für Europa[24] an, das auf der Analyse der Reaktionen auf das Grünbuch „Förderung gesunder Ernährung und körperlicher Bewegung: eine europäische Dimension zur Verhinderung von Übergewicht, Adipositas und chronischen Krankheiten“[25] und einer Folgenabschätzung beruhte.


Le gestionnaire du réseau de transport local couvre en tous cas les coûts de ce rachat conformément à l'article 34, 4°, f). Toutefois, si les moyens dont le gestionnaire de réseau de transport local dispose en vertu de la surcharge visée à l'article 42bis, § 1, sont insuffisants pour couvrir l'acquisition des certificats verts mis en réserve (en plus de l'acquisition des certificats verts auprès des producteurs conformément à l'obligation de service public qui lui incombe en vertu des articles 34, 4°, d), et 40), il peut, moyennant la conclusion d'une nouvelle convention avec une personne morale agréée en vertu du paragraphe 3, procéder ...[+++]

Der Betreiber des lokalen Übertragungsnetzes deckt in allen Fällen die Kosten für diesen Rückkauf in Übereinstimmung mit Artikel 34 Ziffer 4 Buchstabe f. Wenn aber die Mittel, über die der Betreiber des lokalen Übertragungsnetzes infolge des in Artikel 42bis § 1 genannten Tarifaufschlags verfügt, nicht ausreichen, um (zusätzlich zum Erwerb grüner Zertifikate bei den Erzeugern gemäß der ihm kraft Artikel 34 Ziffer 4° Buchstabe d) und Artikel 40 auferlegten Verpflichtung öffentlichen Dienstes) den Erwerb der als Reserve stillgelegten grünen Zertifikate zu decken, kann er vorbehaltlich einer neuen Vertragsschließung mit einer kraft § 3 zuge ...[+++]


2° au paragraphe 2, alinéa 2, la phrase « Cette position résulte de la différence entre d'une part, les montants comptabilisés en recettes générées par l'application de la surcharge visée à l'article 42bis, § 1, et d'autre part, les dépenses occasionnées par l'achat des certificats verts visés au paragraphe 1, alinéa 2, en ce compris les charges visées au paragraphe 9 » est remplacée par la phrase: "Cette position résulte de la différence entre d'une part, les montants comptabilisés en recettes générées par l'application de la surcharge visée à l'article 4 ...[+++]

2° in Paragraf 2 Absatz 2 wird der Satz "Diese Position ergibt sich aus der Differenz zwischen den als Einnahmen verbuchten Beträgen einerseits, die infolge der Anwendung des Tarifaufschlags nach Artikel 42bis, § 1 erzielt wurden, und den Ausgaben infolge des Ankaufs der in § 1, Absatz 2 genannten grünen Zertifikate einschließlich der Lasten nach § 9 andererseits". durch folgenden Satz ersetzt: "Diese Position ergibt sich aus der Differenz zwischen den als Einnahmen gebuchten Beträgen einerseits, die infolge der Anwendung des Tarifaufschlags nach Artikel 42bis § 1 erzielt wurden, und den Ausgaben, die auf die Erstattung der Befreiungen n ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° de cinq pour cent à vingt pour cent de surcharge: décharger l'excédent de poids et éventuellement, s'il estime que la surcharge a pu causer un risque de sécurité, retirer le certificat de visite avec renvoi à la station de délivrance;

1° bei fünf Prozent bis zwanzig Prozent Überlastung: das überschüssige Gewicht entladen und eventuell, falls er der Ansicht ist, dass die Überlastung ein Sicherheitsrisiko verursachen konnte, die Prüfbescheinigung mit Rücksendung an die Ausstellungsstelle entziehen;


Cela induit de facto une surcharge sur les missions des services publics qui sont à charge des ménages et des producteurs de déchets autres que ménagers en ordre de contrat.

Dies bedeutet de facto eine Mehrbelastung für die Aufträge der öffentlichen Dienste, die auf die Familien und die Erzeuger von anderen Abfällen als Haushaltsabfällen, die ihren Vertrag einhalten, entfallen.


En cas de fusion de gestionnaires de réseaux de distribution, des tarifs différents peuvent continuer à être appliqués dans chaque zone géographique desservie par les anciens gestionnaires de réseaux de distribution, afin de permettre la rationalisation visée par la fusion; 9° la rémunération normale des capitaux investis dans les actifs régulés doit permettre aux gestionnaires de réseau de distribution de réaliser les investissements nécessaires à l'exercice de leurs missions; 10° les coûts nets des missions de service public imposées par la loi, le décret ou l'ordonnance et leurs arrêtés d'exécution et non financées par des impôts, taxes, contributions et surcharges visées a ...[+++]

8. Die verschiedenen Tarife werden auf der Grundlage einer einheitlichen Struktur auf dem Gebiet, das aus dem Netz des Verteilernetzbetreibers versorgt wird, gestaltet. Im Falle einer Fusion zwischen Verteilernetzbetreibern können auf jedem geografischen Gebiet, das aus den Netzen der ehemaligen Verteilernetzbetreiber versorgt wird, weiterhin verschiedene Tarife angewandt werden, damit die mit der Fusion beabsichtigte Rationalisierung ermöglicht wird. 9. Die normale Verzinsung der in die regulierten Aktiva investierten Kapitalien muss es den Verteilernetzbetreibern ermöglichen, die für die Ausführung ihrer Aufträge erforderlichen Investitionen durchzuführen. 10. Die Nettokosten der Aufträge des öffentlichen Dienstes, die durch das Gesetz, d ...[+++]


Par l'instauration de la transaction pénale (appelée autrefois « régime de l'extinction de l'action publique contre paiement d'une somme d'argent »), le législateur entendait trouver une solution au problème de l'arriéré judiciaire et éviter que des faits répréhensibles restent impunis du fait d'un classement sans suite ou de la prescription en raison de la surcharge des parquets et des juridictions pénales (Doc. parl., Sénat, 1982-1983, n° 381/2, pp. 5-6).

Mit der Einführung des Vergleichs in Strafsachen (vorher das System des « Erlöschens der Strafverfolgung gegen Zahlung einer Geldsumme » genannt) wollte der Gesetzgeber das Problem des Rückstands in Gerichtsangelegenheiten einer Lösung zuführen und Nichtbestrafung von Straftaten durch Einstellung der Strafverfolgung oder Verjährung wegen Überlastung der Staatsanwaltschaften und Strafgerichte vermeiden (Parl. Dok., Senat, 1982-1983, Nr. 381/2, SS. 5-6).


Surcharges: à l'heure actuelle, jusqu'à un tiers des véhicules contrôlés sont en surcharge. Ce phénomène est à l'origine d'une détérioration des infrastructures et de problèmes de sécurité et coûte environ 950 millions d'euros par an au contribuable.

Überladung: Heutzutage ist bis zu einem Drittel der kontrollierten Fahrzeuge überladen.


La Commission va soutenir 13 projets visant à transférer du fret routier empruntant des axes surchargés vers des modes plus respectueux de l'environnement

Die Kommission unterstützt 13 Projekte zur Verlagerung des Güterverkehrs von überlasteten Straßen auf umweltfreundlichere Verkehrsträger




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

surcharge ->

Date index: 2022-02-05
w