Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemblage pour l'élimination de surtensions
Courant avec surtension
Courant à basse tension
Courant à haute tension
Ensemble pour l'éli mination de surtensions
Surtension
Surtension de foudre
Surtension de manoeuvre
Surtension de type foudre
Surtension de type manoeuvre
Sûreté de surtension

Übersetzung für "surtension " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
surtension de foudre | surtension de type foudre

Blitzüberspannung


surtension de manoeuvre | surtension de type manoeuvre

Schaltüberspannung




assemblage pour l'élimination de surtensions | ensemble pour l'éli mination de surtensions

Baugruppe zum Unterdrücken von Überspannungen


protection de (contre la) surtension (contre les) surtensions

Überspannungsschutz


courant à basse tension | courant à haute tension | courant avec surtension

elektrischer Strom mit Niederspannung | elektrischer Strom mit Hochspannung | elektrischer Strom mit Überspannung


sûreté de surtension (électronique) (tourelle)

Überstromsicherung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
§ 6. Par dérogation aux paragraphes 1 à 5, lorsque la modulation résulte du fonctionnement d'un système automatique local, suite à la détection d'une surtension, conformément aux prescriptions techniques découlant du contrat de raccordement, la compensation des pertes de revenus se base sur l'historique du profil de production et de déclenchement transmis par le producteur ou, lorsque ces informations sont disponibles, sur l'historique de la puissance injectée et du niveau de tension mesurés par le compteur du gestionnaire de réseau.

§ 6 - Wenn sich die Modulation aus der Einschaltung eines lokalen automatischen Systems anschließend an die Erfassung einer Überspannung, in Übereinstimmung mit den sich aus dem Anschlussvertrag ergebenden technischen Vorschriften, ergibt, beruht der Ausgleich der Einkommensverluste in Abweichung von Paragraphen 1 bis 5 auf den vom Erzeuger mitgeteilten historischen Daten des Produktions- und Auslöseprofils oder auf den historischen Daten in Bezug auf die ins Netz eingespeiste Leistung, wenn letztere Informationen verfügbar sind, und den vom Zähler des Netzbetreibers gemessenen Spannungsbereichen.


Le terme AEO/CE (surtension d’effet d’anode/rendement de courant) exprime la surtension d’effet d’anode moyenne [mV de surtension], intégrée dans le temps, rapportée au rendement de courant moyen [%].

Die Angabe AEO/CE (Anodeneffekt-Überspannung/Stromeffizienz) drückt die zeitintegrierte mittlere Anodeneffekt-Überspannung (mV Überspannung) je mittlerer Stromeffizienz (%) aus.


OVC = coefficient de surtension («facteur d’émission») exprimé en kg de CF par tonne d’aluminium produite par mV de surtension.

OVC = Überspannungskoeffizient („Emissionsfaktor“), ausgedrückt in kg CF je produzierte Tonne Aluminium und Millivolt (mV) Überspannung


Le facteur d’émission pour le CF («coefficient de surtension» ou OVC) exprime la quantité [kg] de CF émise par tonne d’aluminium produite par millivolt de surtension [mV].

Der Emissionsfaktor für CF („Überspannungskoeffizient“ OVC) drückt die je produzierte Tonne Aluminium emittierte Menge CF (kg) je Millivolt (Mv) Überspannung aus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
OVC= coefficient de surtension («facteur d’émission») exprimé en kg de CF par tonne d’aluminium produite par mV de surtension.

OVC= Überspannungskoeffizient („Emissionsfaktor“), ausgedrückt in kg CF je produzierte Tonne Aluminium und Millivolt (mV) Überspannung


appareils et dispositifs spécialement conçus pour déclencher des explosions par des moyens électriques ou non électriques, y compris les dispositifs de mise à feu, détonateurs, igniteurs, relais de détonation et cordeaux détonants, et leurs composants spécialement conçus, sauf ceux qui sont spécialement conçus pour un usage commercial spécifique consistant dans le déclenchement ou le fonctionnement par des moyens explosifs d’autres appareils ou dispositifs dont la fonction n’est pas de créer des explosions (par exemple gonfleurs de coussins d’air de voiture, protecteurs de surtension des déclencheurs de gicleurs d’incendie);

Geräte und Einrichtungen, die speziell zur Auslösung von Explosionen durch elektrische oder sonstige Mittel konstruiert sind, einschließlich Zündvorrichtungen, Sprengkapseln, Zünder, Zündverstärker und Sprengschnüre sowie speziell hierfür konstruierte Bauteile, außer speziell für einen bestimmten gewerblichen Einsatz konstruierte Geräte und Einrichtungen, wobei die Explosivstoffe die Betätigung oder Auslösung von anderen Geräten oder Einrichtungen bewirken, deren Funktion nicht die Herbeiführung von Explosionen ist (z. B. Airbag-Füllvorrichtungen, Überspannungsvorrichtungen an Schaltelementen von Sprinkleranlagen);


appareils et dispositifs spécialement conçus pour déclencher des explosions par des moyens électriques ou non électriques, y compris les dispositifs de mise à feu, détonateurs, igniteurs, relais de détonation et cordeaux détonants, et leurs composants spécialement conçus, sauf ceux qui sont spécialement conçus pour un usage commercial spécifique consistant dans le déclenchement ou le fonctionnement par des moyens explosifs d'autres appareils ou dispositifs dont la fonction n'est pas de créer des explosions (par exemple, gonfleurs de coussins d'air de voiture, protecteurs de surtension des déclencheurs de gicleurs d'incendie);

Geräte und Einrichtungen, die speziell zur Auslösung von Explosionen durch elektrische oder sonstige Mittel konstruiert sind, einschließlich Zündvorrichtungen, Sprengkapseln, Zünder, Zündverstärker, Sprengschnüre, sowie speziell hierfür konstruierte Bauteile, ausgenommen: speziell für einen bestimmten gewerblichen Einsatz konstruierte Geräte und Einrichtungen, wobei die Explosivstoffe die Betätigung oder Auslösung von anderen Geräten oder Einrichtungen bewirken, deren Funktion nicht die Herbeiführung von Explosionen ist (z. B. Airbag-Füllvorrichtungen, Überspannungsvorrichtungen an Schaltelementen von Sprinkleranlagen)


Appareils et dispositifs spécialement conçus pour déclencher des explosions par des moyens électriques ou non électriques, y compris les dispositifs de mise à feu, détonateurs, igniteurs, relais de détonation et cordeaux détonants, et leurs composants spécialement conçus, sauf ceux qui sont spécialement conçus pour un usage commercial spécifique consistant dans le déclenchement ou le fonctionnement par des moyens explosifs d'autres appareils ou dispositifs dont la fonction n'est pas de créer des explosions (par exemple gonfleurs de coussins d'air de voiture, protecteurs de surtension des déclencheurs de gicleurs d'incendie);

Geräte und Einrichtungen, die speziell zur Auslösung von Explosionen durch elektrische oder sonstige Mittel konstruiert sind, einschließlich Zündvorrichtungen, Sprengkapseln, Zünder, Zündverstärker, Sprengschnüre, sowie speziell hierfür konstruierte Bauteile, ausgenommen: speziell für einen bestimmten gewerblichen Einsatz konstruierte Geräte und Einrichtungen, wobei die Explosivstoffe die Betätigung oder Auslösung von anderen Geräten oder Einrichtungen bewirken, deren Funktion nicht die Herbeiführung von Explosionen ist (z. B. Airbag-Füllvorrichtungen, Überspannungsvorrichtungen an Schaltelementen von Sprinkleranlagen)


Parmi les nombreuses méthodes mises en œuvre, la plus efficace semble avoir été le recours à la surtension autour des bassins d'élevage intensif.

Von den zahlreichen eingesetzten Methoden hat sich in Intensiv-Teichwirtschaften vor allem die Überspannung kleinerer Teiche bewährt.


1.1.3 L'installation, y compris ses accessoires, doit être conçue de manière à supporter sans dommages les variations de charge, les surtensions, les variations de température, les vibrations, l'humidité, les chocs, les heurts et la corrosion auxquels elle est susceptible d'être soumise à bord de bâtiments.

1.1.3. Die Anlage mit Zubehör muss so ausgelegt sein, dass sie Ladespannungsschwankungen und Überspannungen, Änderungen der Umgebungstemperatur, Vibrationen, Feuchtigkeit, Schock, Stöße und Korrosion, wie sie üblicherweise auf Fahrzeugen vorkommen, standhalten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

surtension ->

Date index: 2023-07-11
w