Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chauffage par turbulence
Chauffage turbulent
Courant turbulent
Mouvement tourbillonnaire
Régime turbulent
TURBULENCE DU MELANGE
Turbulence
Turbulence de sillage
Turbulence en air limpide
Turbulence en tourbillon
Turbulence en vortex
Turbulence par temps clair
écoulement turbulent

Übersetzung für "turbulences " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
courant turbulent | écoulement turbulent | mouvement tourbillonnaire | turbulence

turbulente Strömung | turbulenter Strom | Wirbelstroemung


turbulence en vortex | turbulence en tourbillon

Luftwirbel


chauffage par turbulence | chauffage turbulent

turbulente Heizung | Turbulenzaufheizung


écoulement turbulent | régime turbulent

turbulente Strömung | turbulentes Fliessen


turbulence par temps clair | turbulence en air limpide

Clear-Air-Turbulenz










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
turbulence modérée: “TURBULENCE MODÉRÉE” (“TURBULENCE MODERATE”); et

mäßige Turbulenz als ‚TURBULENCE MODERATE‘; und


turbulence forte: “TURBULENCE FORTE” (“TURBULENCE SEVERE”).

starke Turbulenz als ‚TURBULENCE SEVERE‘.


nombre et type(s) d’aéronefs et catégorie de turbulence de sillage.

Anzahl und Muster der Luftfahrzeuge und Wirbelschleppenkategorie


Lorsqu’un aéronef se trouve, aux termes des règles ci-après, dans l’obligation de céder le passage à un autre aéronef, il évite de passer au-dessus ou au-dessous de ce dernier, ou devant lui, à moins de le faire à bonne distance et de tenir compte de la turbulence de sillage.

Ein Luftfahrzeug, das gemäß den nachstehenden Regeln verpflichtet ist, einem anderen Luftfahrzeug auszuweichen, hat es zu vermeiden, über, unter oder vor dem anderen Luftfahrzeug vorbeizufliegen, außer wenn es in ausreichendem Abstand vorbeifliegt und die Auswirkungen einer Wirbelschleppenturbulenz berücksichtigt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une rafale descendante est un courant atmosphérique descendant intense sous un orage, dont l'écrasement en surface produit des vents violents, divergents et turbulents.

Ein Downburst ist eine starke Fallböe unter einem Gewitter, die am Boden auseinanderläuft, und dort heftige, turbulente Winde in verschiedenen Richtungen verursacht.


− (ES) Monsieur le Président, en ce qui concerne les conséquences des turbulences subies par l'économie réelle, ou la crise, si vous souhaitez l'appeler ainsi, sur les marchés financiers ces dernières semaines, je répète que selon nos premières estimations (nous publierons nos premières estimations ce mardi) mais également selon l'opinion publique, d’autres acteurs et institutions publiques et privés, les conséquences de cette turbulence sur l’activité économique, sur la croissance et l’emploi dans les économies locales de l’Europe en 2007 se feront ressentir, mais cela restera minime.

− (ES) Herr Präsident! Im Zusammenhang mit den Auswirkungen der Turbulenzen der Finanzmärkte oder der Krise, wenn Sie es so nennen wollen, in den letzten Wochen auf die Realwirtschaft wiederhole ich, dass nach unseren ersten Einschätzungen – wir werden die Prognosen am Dienstag vorlegen –, aber auch nach Meinungen, die von anderen Gremien sowie öffentlichen und privaten Institutionen veröffentlicht werden, die Auswirkungen dieser Turbulenzen auf die Wirtschaftstätigkeit, auf das Wirtschaftswachstum und die Beschäftigung in den europäischen Wirtschaften in 2007 zwar spürbar, aber sehr geringfügig sein werden.


− (ES) Monsieur le Président, en ce qui concerne les conséquences des turbulences subies par l'économie réelle, ou la crise, si vous souhaitez l'appeler ainsi, sur les marchés financiers ces dernières semaines, je répète que selon nos premières estimations (nous publierons nos premières estimations ce mardi) mais également selon l'opinion publique, d’autres acteurs et institutions publiques et privés, les conséquences de cette turbulence sur l’activité économique, sur la croissance et l’emploi dans les économies locales de l’Europe en 2007 se feront ressentir, mais cela restera minime.

− (ES) Herr Präsident! Im Zusammenhang mit den Auswirkungen der Turbulenzen der Finanzmärkte oder der Krise, wenn Sie es so nennen wollen, in den letzten Wochen auf die Realwirtschaft wiederhole ich, dass nach unseren ersten Einschätzungen – wir werden die Prognosen am Dienstag vorlegen –, aber auch nach Meinungen, die von anderen Gremien sowie öffentlichen und privaten Institutionen veröffentlicht werden, die Auswirkungen dieser Turbulenzen auf die Wirtschaftstätigkeit, auf das Wirtschaftswachstum und die Beschäftigung in den europäischen Wirtschaften in 2007 zwar spürbar, aber sehr geringfügig sein werden.


Par ailleurs, les pressions en faveur d'une concentration et d'une intégration des bourses européennes, loin de s'atténuer, se sont même accentuées du fait des turbulences sur les marchés.

Gleichzeitig hat sich der Konsolidierungs- und Integrationsdruck auf die europäischen Börsen fortgesetzt und durch den Aufruhr an den Märkten vielleicht noch verstärkt.


2. souligne que le rapport discerne quatre facteurs, parmi beaucoup d'autres, responsables des médiocres résultats en matière de croissance pour 1995 (2,5% seulement), à savoir le pessimisme des chefs d'entreprise et des consommateurs, allant de pair avec la faiblesse de la demande interne, la conjoncture économique, les turbulences monétaires et les taux d'intérêt à long terme élevés en 1994; se félicite, à cet égard, que la Commission impute à juste titre aux politiques monétaires et aux turbulences monétaires le récent fléchissement de l'activité et ses effets néfastes sur l'emploi; prie donc instamment les autorités monétaires de r ...[+++]

2. weist darauf hin, daß der Bericht unter vielen anderen vier Faktoren, nämlich die Flautenstimmung bei Wirtschaft und Verbrauchern, gepaart mit schwacher Binnennachfrage, die Konjunktur, die Währungsturbulenzen und die hohen langfristigen Zinsen im Jahre 1994 als Gründe für das enttäuschende Wachstum im Jahre 1995 (d.h. 2,5%) nennt; begrüßt in diesem Zusammenhang, daß die Kommission mit Recht die Währungspolitik und die Währungsturbulenzen als Ursachen des aktuellen Abschwungs und der Beeinträchtigung der Beschäftigung genannt hat; legt deshalb den Währungsbehörden nahe, ihre Zinssätze weiterhin im Rahmen des Möglichen zu senken;


I. considérant que les turbulences monétaires du printemps 1995 risquent d'avoir quelque peu entamé la confiance des consommateurs, amoindri la compétitivité-prix sur les marchés mondiaux et érodé les marges bénéficiaires, mais que le modèle économétrique adopté par la Commission pour évaluer l'incidence de ces turbulences monétaires sur la croissance du PIB a surestimé la baisse de l'activité de 0,5 % puisque les exportations de l'Union ont progressé de 8,5 % en 1995,

I. in der Erwägung, daß die Währungsturbulenzen im Frühjahr 1995 möglicherweise zu einem Rückgang des Vertrauens der Verbraucher und der Preiswettbewerbsfähigkeit auf den Weltmärkten sowie zu einer Verringerung der Gewinnspannen geführt haben, während das ökonometrische Modell der Kommission zur Bewertung der Auswirkungen der Währungsturbulenzen auf das BIP-Wachstum den Produktionsrückgang um 0,5% insofern überbewertet hat, als die EU-Exporte 1995 um 8,5% gestiegen sind,




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

turbulences ->

Date index: 2022-12-20
w