Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer un étalonnage colorimétrique
Benchmarking
Comparaison des performances
Données d'étalonnage
Gérer des plans de calibrage périodique
Gérer des plans d’étalonnage périodique
Interétalonnage
Organisation belge d'Etalonnage
Tracé de la courbe d'étalonnage
établissement de la courbe d'étalonnage
étalonnage
étalonnage colorimétrique
étalonnage comparatif
étalonnage compétitif
étalonnage concurrentiel
étalonnage couleur
étalonnage des performances
étalonnage en statique
étalonnage mutuel
étalonnage statique

Übersetzung für "étalonnage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
étalonnage des performances [ benchmarking | comparaison des performances | étalonnage compétitif | étalonnage concurrentiel ]

Benchmarking [ Leistungsvergleich | Referenzleistung ]


étalonnage en statique | étalonnage statique

statische Kalibrierung


étalonnage colorimétrique | étalonnage couleur

Farbkorrektur


étalonnage comparatif | étalonnage mutuel | interétalonnage

Interkalibrierung




établissement de la courbe d'étalonnage | tracé de la courbe d'étalonnage

Aufnahme der Auswertekurve | Aufstellung der Auswertekurve


appliquer un étalonnage colorimétrique

Farbkorrekturen vornehmen


gérer des plans d’étalonnage périodique | gérer des plans de calibrage périodique

periodische Kalibrierungspläne koordinieren


Organisation belge d'Etalonnage

Belgische Eichungsorganisation


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[11] Commission européenne, Documents de travail : "Mise au point d'une méthode ouverte de coordination pour l'évaluation comparative ('benchmarking") des politiques nationales de la recherche - objectifs, méthodologie et indicateurs", SEC 1842 du 3.11.2000 ; "Rapport intermédiaire sur l'étalonnage des performances ("benchmarking") des politiques nationales de recherche", SEC (2001) 1002 du 20.6. 2001 ; "Etalonnage des performances ("benchmarking") des politiques nationales de RDT : premiers résultats", SEC (2002) 129 du 31.1. 2002

[11] Europäische Kommission, Arbeitsdokument ,Entwicklung einer offenen Koordinierungsmethode für das Benchmarking der einzelstaatlichen Forschungspolitik: Ziele, Methodik und Indikatoren", SEK(2000) 1842 vom 3.11.2000; ,Fortschrittsbericht über das Benchmarking nationaler Forschungspolitik", SEK (2001) 1002 du 20.6 2001; ,Benchmarking der nationalen Forschungspolitik: erste Ergebnisse", SEK (2002) 129 du 31.1 2002.


une expérience attestée dans l'un des domaines suivants: laboratoire de test ou d'étalonnage, autorité ou institution de supervision, laboratoire national de référence pour les dispositifs de classe D, contrôle de la qualité des dispositifs médicaux de diagnostic in vitro, développement de matériaux de référence pour les DIV, étalonnage de dispositifs médicaux de diagnostic; laboratoires ou centres de transfusion sanguine évaluant et utilisant de manière expérimentale des DIV à haut risque ou, le cas échéant, les produisant en interne;

(iii) nachgewiesener Laborerfahrung in einem der folgenden Bereiche: Prüf- oder Kalibrierlaboratorium, Aufsichtsbehörde oder Aufsichtsinstitut, nationales Referenzlaboratorium für Klasse-D-Produkte, Qualitätskontrolle von In-vitro-Diagnostika, Entwicklung von Referenzmaterialien für In-vitro-Diagnostika, Kalibrierung von Diagnostika; Laboratorien oder Blutbanken, die In-vitro-Diagnostika mit hohem Risiko experimentell begutachten und nutzen oder gegebenenfalls hausintern herstellen,


b)l’exploitant est tenu de faire en sorte que, au moins une fois par an et après chaque étalonnage des instruments de mesure, les résultats de l’étalonnage multipliés par un facteur de correction prudent, fondé sur une série chronologique appropriée d’étalonnages antérieurs de l’instrument en question ou d’instruments similaires, afin de tenir compte de l’effet de l’incertitude en service, soient comparés aux seuils d’incertitude requis.

b)Der Anlagenbetreiber trägt mindestens einmal jährlich sowie nach jeder Kalibrierung der Messinstrumente dafür Sorge, dass die Kalibrierungsergebnisse, multipliziert mit einem konservativen Anpassungsfaktor, der auf einer geeigneten Zeitreihe von vorangegangenen Kalibrierungen des betreffenden oder vergleichbarer Messinstrumente basiert, um der Unsicherheit beim Einsatz Rechnung zu tragen, mit den relevanten Unsicherheitsschwellen verglichen werden.


l’exploitant est tenu de faire en sorte que, au moins une fois par an et après chaque étalonnage des instruments de mesure, les résultats de l’étalonnage multipliés par un facteur de correction prudent, fondé sur une série chronologique appropriée d’étalonnages antérieurs de l’instrument en question ou d’instruments similaires, afin de tenir compte de l’effet de l’incertitude en service, soient comparés aux seuils d’incertitude requis.

Der Anlagenbetreiber trägt mindestens einmal jährlich sowie nach jeder Kalibrierung der Messinstrumente dafür Sorge, dass die Kalibrierungsergebnisse, multipliziert mit einem konservativen Anpassungsfaktor, der auf einer geeigneten Zeitreihe von vorangegangenen Kalibrierungen des betreffenden oder vergleichbarer Messinstrumente basiert, um der Unsicherheit beim Einsatz Rechnung zu tragen, mit den relevanten Unsicherheitsschwellen verglichen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
données d'étalonnage, y compris les dates des deux derniers étalonnages,

Kalibrierungsdaten einschließlich des Datums der zwei letzten Kalibrierungen


– données d'étalonnage, y compris les dates des deux derniers étalonnages,

– Kalibrierungsdaten einschließlich des Datums der zwei letzten Kalibrierungen


2. L’exploitant veille à ce que les laboratoires réalisant les mesures et procédant à l’étalonnage et au contrôle des équipements des systèmes de mesure continue des émissions (SMCE) soient accrédités conformément à la norme ISO/IEC 17025 pour les méthodes d’analyse ou les activités d’étalonnage concernées.

(2) Der Anlagenbetreiber stellt sicher, dass die Laboratorien, die die Messungen, Kalibrierungen und relevanten Geräteprüfungen für Systeme zur kontinuierlichen Emissionsmessung vornehmen, gemäß EN ISO/IEC 17025 für die betreffenden Analysemethoden bzw. Kalibriertätigkeiten akkreditiert sind.


21. est convaincu que l'étalonnage des performances est un instrument décisif pour maintenir et développer des SIG de qualité, accessibles, abordables et efficaces et que l´évaluation et le contrôle systématiques des performances des SIG aux niveaux tant communautaire que national sont déterminants et doivent s´appuyer sur des critères vastes et communs; demande par conséquent à la Commission de proposer un système d´étalonnage des performances des SIG dans le cadre du processus de Lisbonne.

21. ist der Auffassung, dass die Festlegung von Benchmarks ein wichtiges Instrument für die Aufrechterhaltung und Entwicklung qualitativ hochwertiger, zugänglicher, erschwinglicher und effizienter SGI ist und dass die systematische Bewertung und Überwachung der Leistungsfähigkeit von SGI auf gemeinschaftlicher wie auf nationaler Ebene von grundlegender Bedeutung ist und sich auf gemeinsame und umfassende Kriterien stützen muss; fordert die Kommission deshalb auf, ein System für die Aufstellung von Benchmarks für SGI im Rahmen des Prozesses von Lissabon vorzuschlagen.


- développer en 2004-2005 un programme d'étalonnage que les décideurs utiliseront pour établir le bon dosage de politiques, compte tenu des situations des États membres, et répéter périodiquement l'étalonnage pour fournir une base d'échange de bonnes pratiques et d'ajustement des politiques.

- Entwicklung - im Zeitraum 2004-2005 - eines Benchmarking-Programms als Instrument für die Politik zur Ausarbeitung des passenden Policy-Mixes, unter Berücksichtigung der Bedingungen in den Mitgliedstaaten, Wiederholung des Benchmarking in regelmäßigen Abständen, um eine Grundlage für den Austausch bewährter Verfahren und die Feinabstimmung der Politik zu schaffen.


Dans ce cas, des étalonnages supplémentaires doivent être faits pour garantir la précision des courbes d'étalonnage (appendice 2, point 1.5.5.2 de la présente annexe).

In diesem Fall müssen zusätzliche Kalibrierungen vorgenommen werden, um die Genauigkeit der Kalibrierkurven zu gewährleisten (Anlage 2 Abschnitt 1.5.5.2 dieses Anhangs).


w