Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ingénieur des ponts et chaussées
Ingénieur principal des ponts et chaussées

Übersetzung für "ingénieur principal des ponts et chaussées " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ingénieur principal des ponts et chaussées-chef de service

dienstleitender Hauptingenieur der Brücken- und Straßenbauverwaltung


ingénieur principal des ponts et chaussées

Hauptingenieur der Brücken- und Straßenbauverwaltung


ingénieur des ponts et chaussées

Ingenieur der Brücken- und Straßenbauverwaltung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De la même façon - et ceci est le dernier point sur lequel je souhaite insister -, nous pouvons supposer que ce texte de loi, qui constitue pour certains des futurs États membres une partie de l’acquis qu’il leur reste à intégrer, nous a permis de créer, dans les futurs États membres de l’Union européenne, lesquels seront membres de plein droit à partir du 1er mai 2004, une base européenne à même d’assurer que leur réseau routier qui appartient au réseau transeuropéen bénéficiera lui aussi rapidement du degré de sécurité qui doit être garanti par les ingénieurs des ...[+++] et chaussées, comme nous le croyons à juste titre.

In ähnlicher Weise, und das ist ein letzter Punkt, den ich ausdrücklich ansprechen möchte, können wir davon ausgehen, dass wir in den künftigen Mitgliedsländern der Europäischen Union, die ab 1. Mai 2004 dieser Union als volle Mitglieder angehören werden, mit diesem Rechtstext, der für die neuen Mitglieder ja ein acquis ist, der sich noch in der Pipeline befindet, eine entsprechende Grundlage dafür geschaffen haben, dass auch diese Teile des gesamteuropäischen Straßennetzes möglichst rasch jenes Maß an Sicherheit anbieten werden, das die Straßenbauer, die Straßenerhalter und die Straßenüberwacher, wie wir zu Recht glauben, gewährleisten ...[+++]


Par arrêté du secrétaire général du 13 novembre 2000 qui entre en vigueur le 30 mars 2001, M. Jean-Philippe Bille, ingénieur des ponts et chaussées, est commissionné en qualité de garde-route dans les limites du ressort de la Direction des Routes de Namur pour constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant une police de la conservation du domaine public routier régional et en réglementant les conditions d'exercice.

Durch Erlass des Generalsekretärs vom 13. November 2000, der am 30. März 2001 in Kraft tritt, wird Herr Jean-Philippe Bille, Brücken- und Strassenbauingenieur, im Rahmen des Zuständigkeitsbereiches der Strassendirektion Namur bevollmächtigt, in der Eigenschaft als Strassenwärter die Verstösse gegen das Dekret vom 27. Januar 1998 zur Einsetzung einer Polizei für die Erhaltung des regionalen öffentlichen Strassennetzes und zur Regelung der Ausübungsbedingungen dieses Amts festzustellen.


Par arrêté du secrétaire général du 13 novembre 2000 qui entre en vigueur le 30 mars 2001, M. Vincent Helmus, ingénieur des ponts et chaussées, est commissionné en qualité de garde-route dans les limites du ressort de la Direction des Routes de Namur pour constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant une police de la conservation du domaine public routier régional et en réglementant les conditions d'exercice.

Durch Erlass des Generalsekretärs vom 13. November 2000, der am 30. März 2001 in Kraft tritt, wird Herr Vincent Helmus, Brücken- und Strassenbauingenieur, im Rahmen des Zuständigkeitsbereiches der Strassendirektion Namur bevollmächtigt, in der Eigenschaft als Strassenwärter die Verstösse gegen das Dekret vom 27. Januar 1998 zur Einsetzung einer Polizei für die Erhaltung des regionalen öffentlichen Strassennetzes und zur Regelung der Ausübungsbedingungen dieses Amts festzustellen.


Par arrêté du secrétaire général du 13 novembre 2000 qui entre en vigueur le 30 mars 2001, M. Zdenek Kral, ingénieur en chef directeur des ponts et chaussées, est commissionné en qualité de garde-route dans les limites du ressort de la Direction des Routes de Namur pour constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant une police de la conservation du domaine public routier régional et en réglementant les conditions d'exercice.

Durch Erlass des Generalsekretärs vom 13. November 2000, der am 30. März 2001 in Kraft tritt, wird Herr Zdenek Kral, Chefingenieur Brücken- und Strassenbaudirektor, im Rahmen des Zuständigkeitsbereiches der Strassendirektion Namur bevollmächtigt, in der Eigenschaft als Strassenwärter die Verstösse gegen das Dekret vom 27. Januar 1998 zur Einsetzung einer Polizei für die Erhaltung des regionalen öffentlichen Strassennetzes und zur Regelung der Ausübungsbedingungen dieses Amts festzustellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° les fonctionnaires de rang A4 exerçant les fonctions d'ingénieur en chef Directeur des Ponts et Chaussées et d'ingénieur industriel en chef Directeur;

1° die Beamten des Dienstranges A4, die das Amt eines Chefingenieur-Direktors des Brücken- und Strassenbauamtes und eines Industrieingenieur-Direktors bekleiden;


2° les fonctionnaires de rang A5 et A6 exerçant les fonctions d'ingénieur des Ponts et Chaussées et d'ingénieur industriel;

2° die Beamten des Dienstranges A5 und A6, die das Amt eines Ingenieurs des Brücken- und Strassenbauamtes und eines Industrieingenieurs bekleiden;


- Sous-programme nº2 "Infrastructures de soutien des activités économiques" qui inclut les interventions concernant l'approvisionnement en eau des centres urbains, l'équipement de centres de formation professionnelle (notamment, celui de Formation Professionnelle Maritime à Villagarcía de Arosa), et de centres d'enseignement technique universitaire (Ingénieurs de Ponts et Chaussées à La Coruña, Ingénieurs Agronomes à Lugo, Ecole d'Informatique à La Coruña, Ecole Politechnique-Technologique de l'Alimentation à Orense et la Faculté des Sciences de la Mer à Vigo- Pontevedra), la dotation de centres de ...[+++]

- Teilprogramm Nr. 2, "Flankierende Infrastrukturen fuer Wirtschaftstaetigkeiten", das die Interventionen in folgenden Bereichen umfasst: Staedtische Wassersversorgung, Ausruestung von Berufsbildungszentren (u. a. des maritimen Berufsbildungszentrums in Villagarcia de Arosa), von technischen Hochschulen (Ingenieursschule in La Coruna, Landwirtschaftliche Hochschule in Lugo, Informatikschule in La Coruña, Ernaehrungswissenschaftliches Politechnikum in Orense und Meereswissenschaftliche Fakultaet in Vigo-Pontevedra), - 2 - Ausstattung von Gesundheitszentren (65 in der gesamten Region), Verbesserung verschiedener Krankenhaeuser der Region ( ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

ingénieur principal des ponts et chaussées ->

Date index: 2023-05-01
w