Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Classe di pericolosità
Classe di pericolosità per l'acqua

Übersetzung für "Classe di pericolosità per l'acqua " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
classe di pericolosità per l'acqua

Wassergefährdungsklasse


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cipro e Lussemburgo sono i primi della classe, con acqua di eccellente qualità in tutte le zone di balneazione.

Zypern und Luxemburg zeichnen sich durch eine hervorragende Wasserqualität an allen Badeorten aus.


M. considerando che entro il 2030 si prevede un aumento del 40% della domanda di energia e acqua e un aumento del 50% della domanda di cibo; che la crescita della popolazione, unita all'ascesa della classe media nelle nazioni emergenti e in via di sviluppo, determinerà un'enorme pressione sulle risorse naturali – in particolare su acqua, energia e suolo – nonché sull'ambiente;

M. in der Erwägung, dass die Nachfrage nach Energie und Wasser im Zusammenhang mit einer wachsenden Mittelklasse in den Entwicklungs- und Schwellenländern bis 2030 erwartungsgemäß um 40 % und die Nachfrage nach Lebensmitteln um 50 % steigen wird, was in der Folge starken Druck auf natürliche Ressourcen, insbesondere Wasser, Energie und Landflächen, sowie auf die Umwelt ausüben wird;


M. considerando che entro il 2030 si prevede un aumento del 40% della domanda di energia e acqua e un aumento del 50% della domanda di cibo; che la crescita della popolazione, unita all'ascesa della classe media nelle nazioni emergenti e in via di sviluppo, determinerà un'enorme pressione sulle risorse naturali – in particolare su acqua, energia e suolo – nonché sull'ambiente;

M. in der Erwägung, dass die Nachfrage nach Energie und Wasser im Zusammenhang mit einer wachsenden Mittelklasse in den Entwicklungs- und Schwellenländern bis 2030 erwartungsgemäß um 40 % und die Nachfrage nach Lebensmitteln um 50 % steigen wird, was in der Folge starken Druck auf natürliche Ressourcen, insbesondere Wasser, Energie und Landflächen, sowie auf die Umwelt ausüben wird;


- livello di pericolosità della sostanza per la vita umana, espresso attraverso la classe di tossicità acuta della sostanza stessa (stabilita in base all'esame dei parametri "dose letale" e "concentrazione letale" di quest'ultima).

– das Ausmaß der Bedrohung für das menschliche Leben durch den gefährlichen Stoff, das durch die Kategorie der akuten Toxizität des betreffenden Stoffes ausgedrückt wird (die sich aus der Prüfung des Parameters für die letale Dosis oder die letale Konzentration des Stoffes ergibt).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Permeabilità all’acqua: quando le pitture per murature e cemento in esterni sono dichiarate idrorepellenti o elastomeriche, il rivestimento viene classificato di classe III (bassa permeabilità ai liquidi) secondo il metodo DIN EN 1062-3:1999.

Wasserdurchlässigkeit: Werden Farben für Außenmauern und Beton wasserabstoßende oder Elastomereigenschaften zugeschrieben, so muss der Beschichtungsstoff im Prüfverfahren nach DIN EN 1062-3:1999 bei der Wasserdurchlässigkeit in die Klasse III (geringe Wasserdurchlässigkeit) eingestuft werden.


Classe VIII: suoli e zone miste con limitazioni che ne impediscono l’uso per la produzione commerciale di piante e ne limitano l’uso a scopi ricreativi, fauna selvatica, approvvigionamento di acqua, o scopi estetici.

Böden der Klasse VIII und sonstige Gebiete weisen Beschränkungen auf, die eine Nutzung für die gewerbliche Pflanzenerzeugung ausschließen und ihre Verwendung auf die Nutzung zu Erholungszwecken, als Nahrungs- und Schutzgebiet für wild lebende Tiere, für die Wasserversorgung oder zu ästhetischen Zwecken begrenzen.


h) Sottorubrica ix): se pertinente indicare la classe o le classi delle Nazioni Unite che indicano le caratteristiche di pericolosità dei rifiuti in base alla classificazione delle Nazioni Unite (cfr. elenco di codici e abbreviazioni allegato al documento di notifica) e sono richieste per conformarsi alle norme internazionali per il trasporto di merci pericolose [si vedano le “Raccomandazioni delle Nazioni Unite relative al trasporto delle merci pericolose”, regolamenti tipo (libro arancione), ultima edizione] (10).

h) Unterposition ix: Falls anwendbar, geben Sie bitte hier die UN-Klasse/n an, die Auskunft über die gefährlichen Eigenschaften des Abfalls nach der Klassifikation der Vereinten Nationen geben (siehe dem Notifizierungsformular beigefügtes Verzeichnis der Abkürzungen und Codes) und zur Einhaltung internationaler Bestimmungen für die Beförderung von gefährlichen Gütern notwendig sind (siehe United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods. Model Regulations (Empfehlungen der Vereinten Nationen über die Beförderung gefährlicher Güter, Musterregelungen), (Orange Book) neueste Ausgabe) (10).


Davanti al monito della comunità scientifica, che ci informa della pericolosità per la sanità pubblica, la classe politica ha il dovere di agire.

Bei konkreten Warnungen von Wissenschaftsexperten über Gefahren für die Volksgesundheit müssen wir als Politiker reagieren.


"rifinitura": la conservazione di molluschi bivalvi vivi provenienti da zone di produzione di classe A, da centri di purificazione o centri di spedizione, in bacini o in qualsiasi altro impianto contenente acqua di mare pulita o in bacini naturali allo scopo di asportarne sabbia, fanghi o muco, preservare o migliorarne le qualità organolettiche e assicurare un buon stato di vitalità prima del loro confezionamento o imballaggio;

"Hälterung" die Lagerung lebender Muscheln aus Produktionsgebieten der Klasse A, Reinigungszentren oder Versandzentren, in Becken oder sonstigen mit sauberem Meerwasser gefüllten Anlagen oder an natürlichen Plätzen, um Sand, Schlick oder Schleim zu entfernen, die organoleptischen Eigenschaften zu bewahren oder zu verbessern und sicherzustellen, dass sie sich vor dem Umhüllen oder Verpacken in einem Zustand der einwandfreien Lebensfähigkeit befinden;


2.3. «Rifinitura»: la conservazione di molluschi bivalvi vivi provenienti da zone di produzione di classe A, da centri di purificazione o centri di spedizione, in bacini o in qualsiasi altro impianto contenente acqua di mare pulita o in bacini naturali allo scopo di asportarne sabbia, fanghi o muco, preservare o migliorarne le qualità organolettiche e assicurare un buon stato di vitalità prima del loro confezionamento o imballaggio;

2.3. „Hälterung“ die Lagerung lebender Muscheln aus Produktionsgebieten der Klasse A, Reinigungszentren oder Versandzentren, in Becken oder sonstigen mit sauberem Meerwasser gefüllten Anlagen oder an natürlichen Plätzen, um Sand, Schlick oder Schleim zu entfernen, die organoleptischen Eigenschaften zu bewahren oder zu verbessern und sicherzustellen, dass sie sich vor dem Umhüllen oder Verpacken in einem Zustand der einwandfreien Lebensfähigkeit befinden;




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

Classe di pericolosità per l'acqua ->

Date index: 2022-08-22
w