Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coordinare l'ambiente della serra

Übersetzung für "Coordinare l'ambiente della serra " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
coordinare l'ambiente della serra

Umweltbedingungen von Gewächshäusern koordinieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tale meccanismo utilizza moderni strumenti di gestione e tecnologie avanzate per coordinare e predisporre la totalità delle risorse disponibili mediante reti nei settori dell'ambiente, della sanità, della ricerca, dei trasporti, dell'energia e di altre politiche.

In der Praxis bedeutet dies den Einsatz moderner Managementmethoden und Technologien, um die Gesamtheit der Ressourcen aus den Netzen in den Bereichen Gesundheit, Forschung, Verkehr, Energie und aus anderen Politikbereichen zu koordinieren.


- la sostenibilità, grazie alla riduzione delle emissioni di gas serra (“decarbonizzazione”) per minimizzare l’impatto sui cambiamenti climatici e l’inquinamento e al rispetto della pertinente legislazione UE in materia di ambiente, della convenzione di Espoo e, in particolare, delle seguenti direttive: valutazione ambientale strategica (VAS), valutazione d’impatto ambientale (VIA), habitat e uccelli, acque e alluvioni.

- Nachhaltigkeit durch Verringerung der Treibhausgasemissionen („Entkarbonisierung“) – um die Folgen des Klimawandels und die Umweltverschmutzung so gering wie möglich zu halten – und Einhaltung der EU-Umweltvorschriften, einschließlich des Übereinkommens von Espoo und insbesondere folgender Richtlinien: SUP (strategische Umweltprüfung), UVP (Umweltverträglichkeitsprüfung), Habitatrichtlinie und Vogelschutzrichtlinie, Wasserrahmenrichtlinie, Hochwasserrichtlinie,


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62017CA0058 - EN - Causa C-58/17: Sentenza della Corte (Sesta Sezione) del 18 gennaio 2018 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Verwaltungsgericht Berlin — Germania) — INEOS Köln GmbH / Bundesrepublik Deutschland (Rinvio pregiudiziale — Ambiente — Sistema di scambio di quote di emissioni di gas a effetto serra nell’Unione europea — Direttiva 2003/87/CE — Articolo 10 ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62017CA0058 - EN - Rechtssache C-58/17: Urteil des Gerichtshofs (Sechste Kammer) vom 18. Januar 2018 (Vorabentscheidungsersuchen des Verwaltungsgerichts Berlin — Deutschland) — INEOS Köln GmbH/Bundesrepublik Deutschland (Vorlage zur Vorabentscheidung — Umwelt — System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Europäischen Union — Richtlinie 2003/87/EG — Art. 10a — Übergangsvorschriften zur Harmonisierung der kostenlosen Zuteilung von Emissionszertifikaten — Zeitraum 2013 — 2020 — Beschluss 2011/278/EU — Art. 3 Buchst. h — Begriff „Anlagenteil mit Prozessemissionen“ ...[+++]


7. ritiene che solo allora il settore della pesca sarà in grado di realizzare il proprio potenziale di contributo alla sicurezza alimentare, creazione di occupazione sostenibile, promozione della conservazione e della crescita delle comunità costiere e dei loro abitanti, incoraggiamento dell'innovazione delle flotte di pesca e delle industrie a valle, miglioramento della gestione della pesca nei paesi in via di sviluppo, sostegno alla conoscenza scientifica e alla comprensione dell'ambiente ...[+++]

7. vertritt die Auffassung, dass die Fischerei nur unter den genannten Voraussetzungen in der Lage ist, ihr Potenzial, zur Nahrungsmittelsicherheit beizutragen, auszuschöpfen, auf Dauer angelegte Arbeitsplätze zu schaffen, zur Erhaltung und zum Wachstum der Küstengemeinden und damit zum Wohl der ortsansässigen Bevölkerung beizutragen, Innovationen in den Fischereiflotten und den nachgelagerten Betrieben zu unterstützen, die Bewirtschaftung der Fischereien in Entwicklungsländern zu verbessern, einen Beitrag zu wissenschaftlichen Erkenntnissen und zum Verständnis der Meeresumwelt zu leisten, ihren Energieverbrauch und ihre Treibhausgasemis ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per coordinare il processo di autorizzazione istituito dalla direttiva con il sistema per lo scambio di quote di emissioni dei gas a effetto serra, le autorizzazioni rilasciate a norma della direttiva non devono prevedere valori limite per l'emissione dei gas serra se tali emissioni rientrano già nel sistema di scambio delle quote di emissione, a condizione che non vi siano problemi di inquinamento a livello locale.

Zur Koordinierung des von der Richtlinie vorgeschriebenen Genehmigungsverfahrens und des System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten darf eine im Einklang mit der Richtlinie ausgestellte Genehmigung keine Grenzwerte für Treibhausgase enthalten, wenn diese unter den Emissionshandel fallen und keine Umweltprobleme vor Ort bestehen.


4. sottolinea che i finanziamenti pubblici destinati all'agricoltura sono legati ai risultati ottenuti nel campo dell'ambiente, della natura e del benessere animale e vincolati al rispetto della legislazione fondamentale in materia di ambiente e di benessere animale (condizionalità); esorta la Commissione a non indebolire le attuali disposizioni sulla condizionalità mediante la cosiddetta semplificazione e a esaminare se questi requisiti sono efficaci, ma le chiede nel contempo di eliminare g ...[+++]

4. betont, dass die öffentliche Förderung der Landwirtschaft an die Leistung in den Bereichen Umwelt, Natur und Tierschutz geknüpft und von der Einhaltung der grundlegenden Umwelt- und Tierschutzvorschriften abhängig gemacht wird (Cross-Compliance); fordert die Kommission eindringlich auf, die bestehenden Cross-Compliance-Bestimmungen nicht durch die so genannte Vereinfachung abzuschwächen und zu prüfen, ob diese Vorschriften effizient sind, fordert die Kommission jedoch zugleich auf, unnötige bürokratische Vorschriften und Belastungen zu streichen; ist der Auffassung, dass zusätzliche Bestimmungen über den Wasserverbrauch und die Wass ...[+++]


2. ribadisce che i gas ad effetto serra prodotti dalle attività umane hanno un impatto di ampia portata sulle complesse dinamiche dell'ambiente marino e che gli ecosistemi marini, già sottoposti a pressioni a causa dell'inquinamento e della pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata (INN), risentono anche delle temperature più elevate, dell'innalzamento dei livello dei mari, dei cambiamenti di salinità e di acidificazione n ...[+++]

2. bekräftigt, dass von den anthropogenen Treibhausgasemissionen weit reichende Folgen für die komplexe Dynamik der Meeresumwelt ausgehen und dass Meeresökosysteme, die bereits durch Verschmutzung und illegale, nicht gemeldete und unregulierte Fischerei belastet sind, auch durch höhere Temperaturen, den ansteigenden Meeresspiegel, Änderungen der Salinität, Versauerung und mögliche Veränderungen der Meeresströmungen beeinträchtigt werden; weist darauf hin, dass nach den wissenschaftlichen Modellen von einem weiteren Anstieg der Temperatur der Erdatmosphäre und des mittleren Meeresspiegels auszugehen ist und dass der Klimawandel am wirksa ...[+++]


− L’ordine del giorno reca la relazione (A6-0411/2008), presentata dall’onorevole Satu Hassi a nome della commissione per l’ambiente, la sanità pubblica e la sicurezza alimentare, sulla proposta di decisione del Parlamento europeo e del Consiglio concernente gli sforzi degli Stati membri per ridurre le emissioni dei gas ad effetto serra al fine di adempiere agli impegni della Comunità in materia ...[+++]

Als nächster Punkt folgt der Bericht von Satu Hassi, im Namen des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit, über den Vorschlag für eine Entscheidung des Europäischen Parlaments und des Rates über die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Reduktion ihrer Treibhausgasemissionen mit Blick auf die Erfüllung der Verpflichtungen der Gemeinschaft zur Reduktion der Treibhausgasemissionen bis 2020 (KOM(2008)0017 - C6-0041/2008 - 2008/0014(COD)) (A6-0411/2008).


Per coordinare il processo di autorizzazione istituito dalla direttiva con il sistema per lo scambio di quote di emissioni dei gas a effetto serra, le autorizzazioni rilasciate a norma della direttiva non devono prevedere valori limite per l'emissione dei gas serra se tali emissioni rientrano già nel sistema di scambio delle quote di emissione, a condizione che non vi siano problemi di inquinamento a livello locale.

Zur Koordinierung des von der Richtlinie vorgeschriebenen Genehmigungsverfahrens und des System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten darf eine im Einklang mit der Richtlinie ausgestellte Genehmigung keine Grenzwerte für Treibhausgase enthalten, wenn diese unter den Emissionshandel fallen und keine Umweltprobleme vor Ort bestehen.


9. si rammarica della mancanza di coordinamento fra gli attuali programmi internazionali in materia di ambiente, sicurezza e non proliferazione nucleare; invita l'Unione europea a prendere l'iniziativa e ad esaminare la possibilità di creare un'Agenzia internazionale per il controllo dell'ambiente e della non proliferazione, al fine di coordinare le iniziative di sostegno alla Russia, intese a consentirle di affrontare i gravi pro ...[+++]

9. bedauert die mangelnde Koordinierung zwischen den bestehenden internationalen Programmen in den Bereichen Umwelt, nukleare Sicherheit und Nichtverbreitung; ersucht die Europäische Union, die Initiative zu ergreifen und die Einrichtung einer internationalen Umwelt- und Nichtverbreitungs-Kontrollagentur zu prüfen, um die Bemühungen zu koordinieren, Russland bei der Bewältigung der gravierenden Umweltprobleme durch radioaktive Abfälle zu unterstützen;




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

Coordinare l'ambiente della serra ->

Date index: 2021-06-28
w