Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla cura degli animali
Addetta alla cura degli equini
Addetto agli animali
Addetto ai cavalli
Addetto alla cura degli animali
Addetto alla cura della foresta
Aiuto d'emergenza
Aiuto d'urgenza
Aiuto urgente
Artiere ippico
Casa di cura
Cura
Cura d'urgenza
Cura di sostituzione
Cura farmacologica sostitutiva
Cura medica
Cura medica d'urgenza
Cura medico-sanitaria
Cura sostitutiva
Dichiarazione d'urgenza
Intervento d'urgenza
Istituto di cura
Lavoratore addetto alla cura della foresta
Lavoratrice addetta alla cura della foresta
Operazione d'urgenza
Prestazione d'urgenza
Richiesta di procedura d'urgenza
Stabilimento di cura
Terapia di sostituzione
Terapia farmacologica sostitutiva
Terapia sostitutiva
Trattamento
Trattamento di sostituzione
Trattamento farmacologico sostitutivo
Trattamento sostitutivo

Übersetzung für "Cura d'urgenza " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cura d'urgenza | prestazione d'urgenza | cura medica d'urgenza

Notfallbehandlung | medizinische Notversorgung


addetta alla cura degli animali | addetto agli animali | addetto alla cura degli animali | addetto alla cura degli animali/addetta alla cura degli animali

Tierpflegemeisterin | Tierpfleger der Fachrichtung Forschung und Klinik | Tierpflegemeister | Tierpfleger für nicht für die Weiterverarbeitung bestimmte Tiere/ Tierpflegerin für nicht für die Weiterverarbeitung bestimmte Tiere


terapia sostitutiva (1) | terapia di sostituzione (2) | terapia farmacologica sostitutiva (3) | trattamento sostitutivo (4) | trattamento di sostituzione (5) | trattamento farmacologico sostitutivo (6) | cura sostitutiva (7) | cura di sostituzione (8) | cura farmacologica sostitutiva (9)

Substitutionsprogramm (1) | Substitutionsbehandlung (2)


cura medico-sanitaria | cura medica | cura | trattamento

Behandlung | Krankenpflege | medizinische Behandlung


casa di cura | istituto di cura | stabilimento di cura

Heilanstalt | Kranken- und Kuranstalt


lavoratore addetto alla cura della foresta | lavoratrice addetta alla cura della foresta | addetto alla cura della foresta | operatore forestale/operatrice forestale

Forstarbeiter | Forsthelfer | Forstkulturarbeiter | Waldarbeiter/Waldarbeiterin


addetta alla cura degli equini | addetto ai cavalli | addetto alla cura degli equini/addetta alla cura degli equini | artiere ippico

Pferdepfleger | Pferdewirtschaftsfacharbeiter | Pferdewirt/Pferdewirtin | Pferdewirtin


intervento d'urgenza | operazione d'urgenza

Dringlichkeitsoperation


dichiarazione d'urgenza | richiesta di procedura d'urgenza

Dringlichkeitserklärung


aiuto urgente [ aiuto d'emergenza | aiuto d'urgenza | intervento d'urgenza ]

Soforthilfe [ Nothilfe ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. Si terrà conto di osservazioni presentate dopo la divulgazione di informazioni solo se saranno state ricevute entro un termine da fissare a cura della Commissione caso per caso, in funzione dell’urgenza della questione, e comunque non inferiore a 14 giorni dopo la comunicazione.

(5) Nach der Unterrichtung vorgebrachte Sachäußerungen werden nur berücksichtigt, wenn sie innerhalb einer von der Kommission im Einzelfall festgesetzten Frist eingehen, die mindestens 14 Tage beträgt, wobei der Dringlichkeit der Angelegenheit gebührend Rechnung getragen wird.


5. Si terrà conto di osservazioni pervenute dopo la divulgazione di informazioni solo se saranno state ricevute entro un termine da fissare a cura della Commissione caso per caso, in funzione dell’urgenza della questione, e comunque non inferiore a 14 giorni dopo la comunicazione.

(5) Nach der Unterrichtung vorgebrachte Sachäußerungen werden nur berücksichtigt, wenn sie innerhalb einer von der Kommission im Einzelfall festgesetzten Frist eingehen, die mindestens 14 Tage ab der Unterrichtung beträgt, wobei der Dringlichkeit der Angelegenheit gebührend Rechnung getragen wird.


7. richiama l'attenzione sul fatto che in alcuni Stati membri l'invecchiamento della popolazione, la bassa natalità e i mutamenti dei mercati del lavoro possono rafforzare l'urgenza della riforma dei regimi di sicurezza sociale, comprese le pensioni, onde garantirne la sostenibilità; sottolinea che le donne interrompono la carriera e occupano posti di lavoro a tempo parziale con maggior frequenza rispetto agli uomini per prendersi cura dei figli e di altri familiari a carico, il che può avere un impatto negativo sulle loro pensioni e ...[+++]

7. weist darauf hin, dass in einigen Mitgliedstaaten durch die Überalterung der Bevölkerung, niedrige Geburtenraten und Entwicklungen an den Arbeitsmärkten die Dringlichkeit von Reformen der Sozialversicherungssysteme, einschließlich der Rentensysteme, steigen könnte, um ihre Tragfähigkeit zu gewährleisten; unterstreicht, dass Frauen häufiger als Männer ihre berufliche Laufbahn unterbrechen oder eine Teilzeitbeschäftigung ausüben, um ihre Kinder und andere pflegebedürftige Personen zu betreuen, wodurch sie möglicherweise in Bezug auf ihren Ruhestand benachteiligt und einem höheren Armutsrisiko ausgesetzt sind; fordert die Mitgliedstaat ...[+++]


51. ritiene che il comitato interistituzionale istituito dall'articolo 15, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1049/2001 debba operare con maggiore impegno e riferire alle commissioni competenti sui temi discussi, sulle posizioni difese dal Parlamento, sulle questioni problematiche sollevate da altre istituzioni nonché sugli eventuali risultati conseguiti; lo invita pertanto a riunirsi con maggiore regolarità, e comunque almeno una volta l'anno, e a rendere accessibili le consultazioni e i dibattiti interni, aprendoli al pubblico e invitando ed esaminando i contributi dei rappresentanti della società civile e del Garante europeo per la protezione dei dati; ritiene anche che il comitato debba lavorare a una relazione di «audit» annuale su ...[+++]

51. ist der Auffassung, dass der gemäß Artikel 15 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 errichtete Interinstitutionelle Ausschuss verstärkt tätig sein und den zuständigen Ausschüssen über die erörterten Fragen, die vom Parlament vertretenen Standpunkte, die von anderen Organen angesprochenen problematischen Themen sowie die eventuell erzielten Ergebnisse Bericht erstatten sollte; fordert ihn deshalb auf, dass er häufiger und in jedem Fall mindestens einmal jährlich zusammentritt und interne Diskussionen und Beratungen allgemein zugänglich macht, indem er ihre Öffentlichkeit sicherstellt und die Zivilgesellschaft und den Europäischen Datenschutzbeauftragten auffordert, Vorschläge zu unterbreiten, und diese prüft; fordert, dass der Aus ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
51. ritiene che il comitato interistituzionale istituito dall'articolo 15, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1049/2001 debba operare con maggiore impegno e riferire alle commissioni competenti sui temi discussi, sulle posizioni difese dal Parlamento, sulle questioni problematiche sollevate da altre istituzioni nonché sugli eventuali risultati conseguiti; lo invita pertanto a riunirsi con maggiore regolarità, e comunque almeno una volta l'anno, e a rendere accessibili le consultazioni e i dibattiti interni, aprendoli al pubblico e invitando ed esaminando i contributi dei rappresentanti della società civile e del Garante europeo per la protezione dei dati; ritiene anche che il comitato debba lavorare a una relazione di "audit" annuale su ...[+++]

51. ist der Auffassung, dass der gemäß Artikel 15 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 errichtete Interinstitutionelle Ausschuss verstärkt tätig sein und den zuständigen Ausschüssen über die erörterten Fragen, die vom Parlament vertretenen Standpunkte, die von anderen Organen angesprochenen problematischen Themen sowie die eventuell erzielten Ergebnisse Bericht erstatten sollte; fordert ihn deshalb auf, dass er häufiger und in jedem Fall mindestens einmal jährlich zusammentritt und interne Diskussionen und Beratungen allgemein zugänglich macht, indem er ihre Öffentlichkeit sicherstellt und die Zivilgesellschaft und den Europäischen Datenschutzbeauftragten auffordert, Vorschläge zu unterbreiten, und diese prüft; fordert, dass der Aus ...[+++]


Tali informazioni possono essere utilizzate soltanto per rispondere alla necessità medica di adottare misure di prevenzione e cura, in particolare in caso d'urgenza.

Diese Angaben dürfen nur verwendet werden, um Anfragen medizinischen Inhalts mit der Angabe von vorbeugenden und heilenden Maßnahmen, insbesondere in Notfällen, zu beantworten.


8. chiede con urgenza che venga esteso l'utilizzo di nuovi strumenti (riserva legata alla performance, bilanci per attività, valutazione dell'impatto economico e sociale dei progetti) e che le procedure di domanda, concessione ed erogazione di contributi vengano analizzate - preferibilmente a cura di un comitato composto da esperti di amministrazione e da altri soggetti interessati - per individuarne pesantezze e rigidità; la situazione attuale non è infatti il risultato di un malfunzionamento passeggero del sistema, bensì un problem ...[+++]

8. fordert nachdrücklich, dass der Einsatz neuer Handlungsinstrumente (Leistungsreserve, tätigkeitsbezogene Budgetierung, Bewertung der wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen von Vorhaben) weiterentwickelt wird und dass die Antrags-, Genehmigungs-, und Auszahlungsverfahren auf überflüssige Rigidität und Hindernisse überprüft werden, am besten durch eine externe Gruppe aus Verwaltungsexperten und Betroffenen, da die gegenwärtige Situation nicht das Ergebnis einer vorübergehenden Funktionsstörung, sondern ein strukturelles Problem ist; möchte in Anbetracht der wirtschaftlichen und sozialen Bedeutung der Strukturmaßnahmen die politisch ...[+++]


1. Quando il giudice del rinvio ha chiesto l’applicazione del procedimento d’urgenza o quando il presidente ha chiesto alla sezione designata di esaminare la necessità di trattare il rinvio con tale procedimento, la domanda di pronuncia pregiudiziale è immediatamente notificata, a cura del cancelliere, alle parti nel procedimento principale, allo Stato membro a cui appartiene il giudice del rinvio, alla Commissione europea nonché all’istituzione che ha adottato l’atto sulla cui validità o interpretazione si controverte.

(1) Wenn das vorlegende Gericht die Anwendung des Eilverfahrens beantragt hat oder der Präsident die für Eilverfahren bestimmte Kammer zur Prüfung der Frage aufgefordert hat, ob es erforderlich ist, die Vorlage dem Eilverfahren zu unterwerfen, so veranlasst der Kanzler sogleich die Zustellung des Vorabentscheidungsersuchens an die Parteien des Ausgangsrechtsstreits, den Mitgliedstaat des vorlegenden Gerichts, die Europäische Kommission und das Organ, von dem die Handlung, deren Gültigkeit oder Auslegung streitig ist, ausgegangen ist.


La Commissione europea (ECHO) ha deciso di assegnare un aiuto umanitario d'urgenza dell'ammontare complessivo di 100 000 ECU per la cura dei bambini gravemente ustionati dell'ospedale n. 9 di Mosca.

Die Europäische Kommission (ECHO) beschloß für die Kinder mit schweren Verbrennungen des Krankenhauses Nr. 9 von Moskau eine humanitäre Soforthilfe für einen Gesamtbetrag von 100.000 ECU.


1. Quando il giudice del rinvio ha chiesto l’applicazione del procedimento d’urgenza o quando il presidente ha chiesto alla sezione designata di esaminare la necessità di trattare il rinvio con tale procedimento, la domanda di pronuncia pregiudiziale è immediatamente notificata, a cura del cancelliere, alle parti nel procedimento principale, allo Stato membro a cui appartiene il giudice del rinvio, alla Commissione europea nonché all’istituzione che ha adottato l’atto sulla cui validità o interpretazione si controverte.

(1) Wenn das vorlegende Gericht die Anwendung des Eilverfahrens beantragt hat oder der Präsident die für Eilverfahren bestimmte Kammer zur Prüfung der Frage aufgefordert hat, ob es erforderlich ist, die Vorlage dem Eilverfahren zu unterwerfen, so veranlasst der Kanzler sogleich die Zustellung des Vorabentscheidungsersuchens an die Parteien des Ausgangsrechtsstreits, den Mitgliedstaat des vorlegenden Gerichts, die Europäische Kommission und das Organ, von dem die Handlung, deren Gültigkeit oder Auslegung streitig ist, ausgegangen ist.


w