Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comprovare con documenti contabili e giustificativi
Documenti giustificativi delle scritture
Documenti giustificativi per l'alloggio
Garanzia della disponibilità di un alloggio
Regolarità dei documenti giustificativi

Übersetzung für "Documenti giustificativi per l'alloggio " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
documentazione atta a dimostrare la disponibilità di un alloggio | documenti giustificativi per l'alloggio | garanzia della disponibilità di un alloggio

Beleg über die Unterkunft | Unterkunftsnachweis


documenti giustificativi delle scritture

Buchungsbelege


regolarità dei documenti giustificativi

Ordnungsmässigkeit der Belege


comprovare con documenti contabili e giustificativi

buch- und belegmässig nachweisen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
All’interno della cooperazione locale Schengen sono svolti lavori, ad esempio, per stabilire se gli Stati membri debbano armonizzare gli elenchi dei documenti giustificativi che i richiedenti il visto di un dato paese devono presentare.

Im Rahmen der Schengen-Zusammenarbeit vor Ort wird beispielsweise geprüft, ob die Mitgliedstaaten ihre Listen der Belege, die Visumantragsteller in einem bestimmten Land vorlegen müssen, harmonisieren müssen.


Per questo tipo di sovvenzioni non possono essere richieste garanzie sul prefinanziamento; per attestare lo status giuridico del beneficiario, nonché la capacità finanziaria e operativa, sarà sufficiente una dichiarazione sull'onore, senza bisogno di presentare documenti giustificativi, e non saranno richiesti certificati attestanti che il beneficiario non si trova in una situazione di esclusione.

So können für diese Finanzhilfen Vorfinanzierungen ohne Sicherheiten geleistet werden. Die Rechtsform der Empfänger sowie ihre finanzielle und technische Leistungsfähigkeit können ohne Vorlage einschlägiger Belege durch eine einfache ehrenwörtliche Erklärung glaubhaft gemacht werden, und der Empfänger muss nicht bescheinigen lassen, dass keine Ausschlusssituation besteht.


20. sottolinea il fatto che la Corte dei conti ha individuato nel 2008 un elevato numero di casi di inosservanza delle norme amministrative e finanziarie applicabili alle spese per l'organizzazione di corsi e seminari, che rappresentano una quota significativa (64%) delle spese operative dell'Accademia; rileva che le principali irregolarità riguardavano: la mancata presentazione di documenti giustificativi in relazione ai costi sostenuti, di attestati di partecipazione nonché di fatture originali e di documenti necessari per il rimborso delle spese di alloggio degli esp ...[+++]

20. hebt hervor, dass der Rechnungshof im Jahr 2008 eine große Zahl von Verstößen gegen die geltenden Verwaltungs- und Finanzvorschriften bei den Ausgaben für die Veranstaltung von Schulungen und Seminaren festgestellt hat, die einen bedeutenden Anteil (64 %) der operativen Ausgaben der Akademie ausmachen; stellt fest, dass es sich dabei im Wesentlichen um folgende Unregelmäßigkeiten handelte: Fehlen von Belegen für die angefallenen Kosten, von Teilnahmebestätigungen, Originalrechnungen und der für die Erstattung von Unterbringungskosten benötigten Unterlagen, keine Einforderung von Informationen hinsichtlich der Reisekosten für Berater ...[+++]


20. sottolinea il fatto che la Corte dei conti ha individuato nel 2008 un elevato numero di casi di inosservanza delle norme amministrative e finanziarie applicabili alle spese per l'organizzazione di corsi e seminari, che rappresentano una quota significativa (64%) delle spese operative dell'Accademia; rileva che le principali irregolarità riguardavano: la mancata presentazione di documenti giustificativi in relazione ai costi sostenuti, di attestati di partecipazione nonché di fatture originali e di documenti necessari per il rimborso delle spese di alloggio degli esp ...[+++]

20. hebt hervor, dass der Rechnungshof im Jahr 2008 eine große Zahl von Verstößen gegen die geltenden Verwaltungs- und Finanzvorschriften bei den Ausgaben für die Veranstaltung von Schulungen und Seminaren festgestellt hat, die einen bedeutenden Anteil (64 %) der operativen Ausgaben der Akademie ausmachen; stellt fest, dass es sich dabei im Wesentlichen um folgende Unregelmäßigkeiten handelte: Fehlen von Belegen für die angefallenen Kosten, von Teilnahmebestätigungen, Originalrechnungen und der für die Erstattung von Unterbringungskosten benötigten Unterlagen, keine Einforderung von Informationen hinsichtlich der Reisekosten für Berater ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. sottolinea il fatto che la Corte dei conti ha individuato nel 2008 un elevato numero di casi di inosservanza delle norme amministrative e finanziarie applicabili alle spese per l'organizzazione di corsi e seminari, che rappresentano una quota significativa (64%) delle spese operative dell'Accademia; rileva che le principali irregolarità riguardavano: la mancata presentazione di documenti giustificativi in relazione ai costi sostenuti, di attestati di partecipazione nonché di fatture originali e di documenti necessari per il rimborso delle spese di alloggio degli esp ...[+++]

19. hebt hervor, dass der Rechnungshof im Jahr 2008 eine große Zahl von Verstößen gegen die geltenden Verwaltungs- und Finanzvorschriften bei den Ausgaben für die Veranstaltung von Schulungen und Seminaren festgestellt hat, die einen bedeutenden Anteil (64 %) der operativen Ausgaben der Akademie ausmachen; stellt fest, dass es sich dabei im Wesentlichen um folgende Unregelmäßigkeiten handelte: Fehlen von Belegen für die angefallenen Kosten, von Teilnahmebestätigungen, Originalrechnungen und der für die Erstattung von Unterbringungskosten benötigten Unterlagen, keine Einforderung von Informationen hinsichtlich der Reisekosten für Berater ...[+++]


in caso di viaggi turistici o privati: documenti giustificativi per l'alloggio:

bei touristischen oder privaten Reisen: Belege betreffend die Unterkunft:


in caso di viaggi turistici o privati: documenti giustificativi per l'alloggio:

bei touristischen oder privaten Reisen: Belege betreffend die Unterkunft:


Si tratta di errori che riguardano generalmente l'inosservanza di disposizioni contrattuali, in particolare le norme di gara, una mancanza di documenti giustificativi e il finanziamento di spese non ammissibili.

Diese Fehler betreffen in der Regel Verstöße gegen Vertragsbestimmungen insbesondere in Bezug auf Ausschreibungsverfahren sowie das Fehlen von Belegunterlagen und die Finanzierung nicht zuschussfähiger Ausgaben.


Pagamenti: Sono stati rilevati pagamenti in eccesso per 1,7 Mio ECU [3.60 - 3.62]; per 6,1 Mio ECU di pagamenti mancano i documenti giustificativi [3.48] (*) Fra parentesi figurano i riferimenti ai paragrafi della relazione.

Zahlungen: Es wurden Überzahlungen in Höhe von 1,7 Mio ECU [3.60-3.62] sowie Zahlungen in Höhe von 6,1 Mio ECU ohne ausreichende Belege [3.48] ermittelt (*) In Klammern wird jeweils auf die entsprechenden Ziffern des diesbezüglichen Berichts verwiesen.


L'attuale progetto di regolamento sui fondi strutturali contiene disposizioni sulla conservazione dei documenti giustificativi che rendono impossibile l'audit di alcune spese da parte della Corte.

Die im gegenwärtigen Verordnungsentwurf für die Strukturmaßnahmen vorgesehenen Bestimmungen über die Aufbewahrung der Belegunterlagen würden es dem Hof unmöglich machen, einige der betroffenen Ausgaben zu prüfen.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

Documenti giustificativi per l'alloggio ->

Date index: 2022-08-26
w