Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistente per l'infanzia
Assistenza all'infanzia
Bambino maltrattato
Bambino soldato
Coordinatore di attività doposcuola
Coordinatore di servizi per l'infanzia
Coordinatrice delle attività estive
Costituire una garanzia
Dare una garanzia
Diploma d'insegnamento del settore prescolastico
Diploma di docente SI
Diploma di docente di scuola dell'infanzia
Direttore di asilo d'infanzia
Direttore di scuola dell'infanzia
Direttrice d'asilo
Direttrice di asilo d'infanzia
Direttrice di scuola dell'infanzia
Garanzia per l'infanzia
Offrire una garanzia
Operatrice dell'infanzia
Patente di maestro di scuola dell'infanzia
Prestare una garanzia
Protezione dell'infanzia
Protezione morale del bambino
Puericultore
Sezione garanzia del FEAOG
Sistema di garanzia per l'infanzia

Übersetzung für "Garanzia per l'infanzia " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
garanzia per l'infanzia | sistema di garanzia per l'infanzia

Kindergarantie


direttore di scuola dell'infanzia | direttrice di scuola dell'infanzia | direttore di scuola dell'infanzia/direttrice di scuola dell'infanzia | direttrice d'asilo

Kindergartenleiter | Kindergartenleiter/Kindergartenleiterin | Kindergartenleiterin


assistente per l'infanzia | puericultore | operatore per l'infanzia/operatrice per l'infanzia | operatrice dell'infanzia

Kinder- und Familienbetreuer | Kinderbetreuerin (Tagesbetreuung) | Kinderbetreuer (Tagesbetreuung) | Kinderbetreuer (Tagesbetreuung)/Kinderbetreuerin (Tagesbetreuung)


coordinatore di attività doposcuola | coordinatrice delle attività estive | coordinatore di servizi per l'infanzia | coordinatore di servizi per l'infanzia/coordinatrice di servizi per l'infanzia

Koordinator für Kinderbetreuungsdienste | Koordinator für Kinderbetreuungsdienste/Koordinatorin für Kinderbetreuungsdienste | Koordinatorin für Kinderbetreuungsdienste


direttore di asilo d'infanzia | direttrice di asilo d'infanzia

Kinderhortleiter | Kinderhortleiterin


PPP-Programma nazionale per la protezione dell'infanzia (1) | partenariato pubblico-privato per un programma nazionale di protezione dell'infanzia (2)

öffentlich-private Partnerschaft für nationales Kinderschutzprogramm


patente di maestro di scuola dell'infanzia (1) | diploma di docente di scuola dell'infanzia (2) | diploma di docente SI (3) | diploma d'insegnamento del settore prescolastico (4)

Lehrdiplom Kindergarten (1) | Kindergartendiplom (2) | Kindergärtnerinnendiplom (3)


FEAOG, sezione garanzia | Fondo europeo agricolo di orientamento e di garanzia, sezione garanzia | sezione garanzia del FEAOG

EAGFL, Abteilung Garantie | Europäischer Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft, Abteilung Garantie


costituire una garanzia | dare una garanzia | offrire una garanzia | prestare una garanzia

eine Sicherheit bestellen | eine Sicherheit bieten | eine Sicherheit geben | eine Sicherheit gewähren | eine Sicherheit leisten | eine Sicherheit stellen


protezione dell'infanzia [ assistenza all'infanzia | bambino maltrattato | bambino soldato | protezione morale del bambino ]

Jugendschutz [ Kinderschutz | Kindersoldat | misshandeltes Kind | moralischer Schutz des Kindes ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le persone svantaggiate, compresi i Rom, beneficeranno altresì di misure finanziate nell'ambito di altre priorità d'investimento del FSE, volte a promuovere un'istruzione di qualità per la prima infanzia, a ridurre e a prevenire l'abbandono scolastico prematuro, a promuovere l'accesso all'occupazione e a migliorare l'occupazione giovanile tramite la garanzia per i giovani.

Benachteiligte Bevölkerungsgruppen, einschließlich der Roma, werden ferner durch andere im Rahmen von ESF-Investitionsschwerpunkten finanzierte Maßnahmen gefördert; diese zielen auf eine qualitativ hochwertige frühkindliche Erziehung und Bildung, die Verringerung und Verhütung des vorzeitigen Schulabbruchs, einen leichteren Zugang zu Beschäftigung oder die Verbesserung der Beschäftigungschancen von Jugendlichen durch die Jugendgarantie ab.


46. ritiene che il diritto a sistemi gratuiti e universali di istruzione, assistenza sanitaria e sicurezza sociale sia una condizione di base per contrastare la povertà, soprattutto quella infantile; invita la Commissione e gli Stati membri, tenendo conto di questo obiettivo e alla luce dell'indebolimento dei servizi pubblici, a introdurre una garanzia per i minori, affinché ogni bambino che viva in condizioni di povertà possa accedere all'assistenza sanitaria, all'istruzione e all'assistenza all'infanzia gratuite, ad alloggi dignito ...[+++]

46. weist darauf hin, dass das Recht auf eine kostenlose und allgemeine Bildung und auf Gesundheits- und Sozialversicherungssysteme eine grundlegende Voraussetzung für die Bekämpfung der Armut insbesondere von Kindern darstellt; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten vor diesem Hintergrund und in Anbetracht der Verschlechterung der öffentlichen Dienste auf, eine Garantie für Kinder einzuführen, sodass jedes Kind, das von Armut betroffen ist, Zugang zu kostenloser Gesundheitsfürsorge, Bildung und Betreuung, zu einer menschenwürdigen Unterkunft und einer angemessenen Ernährung erhält, und zwar im Rahmen eines integrierten europäis ...[+++]


47. ritiene che il diritto a sistemi gratuiti e universali di istruzione, assistenza sanitaria e sicurezza sociale sia una condizione di base per contrastare la povertà, soprattutto quella infantile; invita la Commissione e gli Stati membri, tenendo conto di questo obiettivo e alla luce dell'indebolimento dei servizi pubblici, a introdurre una garanzia per i minori, dotata di un fondo specifico, affinché ogni bambino che viva in condizioni di povertà possa accedere all'assistenza sanitaria, all'istruzione e all'assistenza all'infanzia gratuite, ad allogg ...[+++]

47. weist darauf hin, dass das Recht auf eine kostenlose und allgemeine Bildung und auf Gesundheits- und Sozialversicherungssysteme eine grundlegende Voraussetzung für die Bekämpfung der Armut insbesondere von Kindern darstellt; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten vor diesem Hintergrund und in Anbetracht der Verschlechterung der öffentlichen Dienste auf, eine Garantie für Kinder mit einer speziellen Mittelausstattung einzuführen, sodass jedes Kind, das von Armut betroffen ist, Zugang zu kostenloser Gesundheitsfürsorge, Bildung und Betreuung, zu einer menschenwürdigen Unterkunft und einer angemessenen Ernährung erhält, und zwa ...[+++]


Essa affronta questioni quali l'accesso a tali servizi, la governance, la garanzia della qualità, l'accessibilità, la professionalità del personale didattico e non, la dirigenza, la partecipazione dei genitori e le misure di aiuto all'infanzia svantaggiata.

Der Bericht thematisiert Zugang zu FBBE, Governance, Qualitätssicherung, Erschwinglichkeit, Professionalität des Personals, Führung, Beteiligung der Eltern sowie Maßnahmen zur Unterstützung benachteiligter Kinder.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le persone svantaggiate, compresi i Rom, beneficeranno altresì di misure finanziate nell'ambito di altre priorità d'investimento del FSE, volte a promuovere un'istruzione di qualità per la prima infanzia, a ridurre e a prevenire l'abbandono scolastico prematuro, a promuovere l'accesso all'occupazione e a migliorare l'occupazione giovanile tramite la garanzia per i giovani.

Benachteiligte Bevölkerungsgruppen, einschließlich der Roma, werden ferner durch andere im Rahmen von ESF-Investitionsschwerpunkten finanzierte Maßnahmen gefördert; diese zielen auf eine qualitativ hochwertige frühkindliche Erziehung und Bildung, die Verringerung und Verhütung des vorzeitigen Schulabbruchs, einen leichteren Zugang zu Beschäftigung oder die Verbesserung der Beschäftigungschancen von Jugendlichen durch die Jugendgarantie ab.


sostenere i Rom in tutte le fasi della vita, cominciando dalla più tenera età e affrontando sistematicamente i rischi che incontrano anche investendo nell'educazione e assistenza per la prima infanzia inclusiva e di buona qualità, in programmi mirati di garanzia per i giovani, in misure di apprendimento permanente e di invecchiamento attivo.

Unterstützung der Roma in allen Phasen ihres Lebens, bei der so früh wie möglich begonnen und systematisch auf die Risiken eingegangen werden sollte, denen sie ausgesetzt sind, unter anderem durch Investition in eine hochwertige integrative frühkindliche Erziehung und Betreuung, gezielte Jugendgarantie-Regelungen, lebensbegleitendes Lernen und Maßnahmen für aktives Altern.


sostenere i Rom in tutte le fasi della vita, cominciando dalla più tenera età e affrontando sistematicamente i rischi che incontrano anche investendo nell'educazione e assistenza per la prima infanzia inclusiva e di buona qualità, in programmi mirati di garanzia per i giovani, in misure di apprendimento permanente e di invecchiamento attivo;

Unterstützung der Roma in allen Phasen ihres Lebens, bei der so früh wie möglich begonnen und systematisch auf die Risiken eingegangen werden sollte, denen sie ausgesetzt sind, unter anderem durch Investition in eine hochwertige integrative frühkindliche Erziehung und Betreuung, gezielte Jugendgarantie-Regelungen, lebensbegleitendes Lernen und Maßnahmen für aktives Altern;


La garanzia per tutti i bambini di servizi di educazione e di assistenza alla prima infanzia deve diventare un diritto sia per i genitori, in particolare per le mamme, ma soprattutto proprio per i bambini, perché significa porre solide fondamenta per la loro formazione e favorire l'integrazione sociale, lo sviluppo personale e la possibilità di trovare un lavoro una volta raggiunta l'età adulta.

Die Eltern, besonders die Mütter, aber vor allem auch die Kinder selbst müssen das Recht auf Bildung und Unterstützungsangebote im frühen Kindesalter erhalten, denn so können alle Kinder eine solide Grundlage für ihre Erziehung bekommen, bei ihrer sozialen Integration und persönlichen Entwicklung unterstützt werden und sie erhalten eine größere Chance, als Erwachsene Arbeit zu finden.


Anche se la sorveglianza dei genitori o di un adulto costituisce la massima garanzia di protezione per un bambino, un extra di precauzioni di sicurezza nella fabbricazione dei prodotti per l'infanzia è anch'esso cruciale".

Auch wenn der beste Schutz für ein Kind die Beaufsichtigung durch die Eltern oder andere Erwachsene ist, sind zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen bei der Herstellung von Produkten für Kleinkinder von großer Bedeutung.“


38. invita il Consiglio a tener conto della questione della garanzia della tutela dell'infanzia nei negoziati di adesione con i paesi candidati ed invita tali paesi a rivolgere maggiore attenzione alla prassi del turismo sessuale, alla pornografia minorile e alla tratta degli esseri umani e ad agire con decisione contro tali fenomeni;

38. fordert den Rat auf, die Frage der Gewährleistung des Schutzes von Kindern in den Beitrittsverhandlungen mit den Kandidatenländern zu berücksichtigen, und die Beitrittskandidaten, der Praxis des Sextourismus, der Kinderpornographie und des Menschenhandels mehr Beachtung zu schenken und entschlossen dagegen vorzugehen;


w