Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calzolaia su misura
Calzolaio su misura
Comportamento anticoncorrenziale
Concorrenza distorta
Concorrenza falsata
Concorrenza illecita
Concorrenza imperfetta
Concorrenza sleale
Distorsione artificiale della concorrenza
Distorsione della concorrenza
Fabbricante di scarpe su misura
Misura restrittiva
Misura restrittiva concernente l'immigrazione
Misura restrittiva dell'UE
Misura restrittiva dell'autorità
Pesi e misure
Politica dei prezzi restrittiva
Pratica commerciale abusiva
Pratica commerciale discriminatoria
Pratica commerciale limitativa
Pratica commerciale restrittiva
Pratica commerciale sleale
Realizzare abiti su misura
Restrizione alla concorrenza
Restrizione alla libertà di concorrenza
Restrizione di concorrenza
Sanzione
Sanzione o misura restrittiva dell'UE
Unità di misura

Übersetzung für "Misura restrittiva dell'UE " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
misura restrittiva dell'UE [ sanzione o misura restrittiva dell'UE ]

restriktive Maßnahme der EU [ Sanktion oder restriktive Maßnahme der EU ]




misura restrittiva concernente l'immigrazione

Einwanderungsbeschränkung


misura restrittiva dell'autorità

einschneidende behördliche Massnahme


calzolaia su misura | fabbricante di scarpe su misura | calzolaio su misura | calzolaio su misura/calzolaia su misura

Maßschuhmacherin | Maßschuhmacher | Maßschuhmacher/Maßschuhmacherin


pratica commerciale restrittiva

wettbewerbsbeschränkende Handelspraktiken


politica dei prezzi restrittiva

restriktive Preispolitik


restrizione alla concorrenza [ comportamento anticoncorrenziale | concorrenza distorta | concorrenza falsata | concorrenza illecita | concorrenza imperfetta | concorrenza sleale | distorsione artificiale della concorrenza | distorsione della concorrenza | pratica commerciale abusiva | pratica commerciale discriminatoria | pratica commerciale limitativa | pratica commerciale restrittiva | pratica commerciale sleale | restrizione all ...[+++]

Wettbewerbsbeschränkung [ diskriminierende Handelspraktiken | missbräuchliche Handelspraktiken | restriktive Handelspraktiken | unerlaubter Wettbewerb | unlautere Handelspraktiken | unlauterer Wettbewerb | unvollkommene Konkurrenz | unvollkommener Wettbewerb | verfälschter Wettbewerb | Wettbewerbsverzerrung | wettbewerbswidrige Praktiken ]


pesi e misure [ unità di misura ]

Maße und Gewichte [ Messeinheit ]


realizzare abiti su misura

Kleidungsstücke maßschneidern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il sistema attuale non ammette invece misure temporanee e la Commissione non può proporre una misura restrittiva nei confronti di una sostanza prima di aver ricevuto una relazione completa sulla valutazione dei rischi.

Beim aktuellen Verfahren sind keine zeitweiligen Maßnahmen möglich, und die Kommission muss den Abschluss eines umfassenden Risikobewertungsberichts abwarten, bevor sie restriktive Maßnahmen vorschlagen kann.


l’imposizione di una pena detentiva o di una misura restrittiva della libertà personale, se tale misura non è contenuta nella sentenza.

die Verhängung einer Freiheitsstrafe oder freiheitsentziehenden Maßnahme, wenn diese im Urteil nicht enthalten ist.


c)l’esecuzione di una pena detentiva o di una misura restrittiva della libertà personale, a motivo dell’inosservanza di una misura di sospensione condizionale o di una sanzione sostitutiva.

c)die Vollstreckung einer Freiheitsstrafe oder freiheitsentziehenden Maßnahme wegen Nichteinhaltung einer Bewährungsmaßnahme oder alternativen Sanktion.


b)l’esecuzione della pena detentiva o della misura restrittiva della libertà personale, se tale misura è contenuta nella sentenza.

b)die Vollstreckung einer Freiheitsstrafe oder freiheitsentziehenden Maßnahme, wenn diese im Urteil enthalten ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
l’esecuzione della pena detentiva o della misura restrittiva della libertà personale, se tale misura è contenuta nella sentenza.

die Vollstreckung einer Freiheitsstrafe oder freiheitsentziehenden Maßnahme, wenn diese im Urteil enthalten ist.


l’esecuzione di una pena detentiva o di una misura restrittiva della libertà personale, a motivo dell’inosservanza di una misura di sospensione condizionale o di una sanzione sostitutiva.

die Vollstreckung einer Freiheitsstrafe oder freiheitsentziehenden Maßnahme wegen Nichteinhaltung einer Bewährungsmaßnahme oder alternativen Sanktion.


In entrambi i casi, l'inosservanza delle misure/sanzioni da parte della persona condannata genera la possibilità che la decisione di irrogare in ultima istanza una pena detentiva o altra misura restrittiva della libertà personale debba essere presa dalle autorità giudiziarie dello Stato di emissione che avevano la competenza sul caso quando è stata inflitta inizialmente la condanna condizionale o la sanzione sostitutiva.

Hat die Person die Maßnahmen/Sanktionen nicht eingehalten, so kann in beiden Fällen die Entscheidung, schließlich eine Freiheitsstrafe oder sonstige freiheitsentziehende Maßnahme zu verhängen, von den Justizbehörden des Ausstellungsstaats zu treffen sein, die für den Fall zuständig waren, als die bedingte Entlassung oder alternative Sanktion ursprünglich ausgesprochen wurde.


Occorre anche che la misura restrittiva sia atta a garantire la realizzazione degli obiettivi perseguiti e non ecceda quanto necessario a raggiungerli.

Zusätzlich ist eine solche beschränkende Maßnahme nur zulässig, wenn sie zur Erreichung der verfolgten Ziele geeignet ist und nicht über das hinausgeht, was hierzu erforderlich ist.


Di conseguenza, il Tribunale accoglie il punto di vista della Commissione per quanto riguarda la gravità dell'infrazione, ma ritiene che l'importo di EUR 40 000 000, fissato dalla Commissione per la gravità, debba essere ridotto a EUR 33 000 000 perché non è stata provata l'esistenza della misura restrittiva di approvvigionamento.

Das Gericht folgt daher der Ansicht der Kommission hinsichtlich der Schwere, setzt aber den von der Kommission für die Schwere festgesetzten Betrag von 40 Milionen Euro auf 33 Millionen Euro herab, weil es die Existenz der restriktiven Belieferungsmaßnahme als nicht nachgewiesen ansieht.


qualsiasi soggetto colpito da una misura restrittiva dispone di un rimedio giurisdizionale.

jedem, der von einer einschränkenden Maßnahme betroffen ist, der Rechtsweg offen steht.


w