accoglie con favo
re la comunicazione congiunta sul potenziamento de
lla capacità e si unisce al Consiglio nel chiederne la rapida attuazione; richiama l'attenz
ione sul potenziale dell'Unione europea per contribuire ad accrescere la sicurezza nei paesi fragili e interessati da conflitti, in particolare attraverso il suo approccio globale
che comprende mezzi civili e militar ...[+++]i, e per rispondere alle esigenze dei nostri partner, segnatamente i destinatari di assistenza militare, ribadendo nel contempo che la sicurezza è una delle condizioni per lo sviluppo e la democrazia; si rammarica che né la Commissione né il Consiglio abbiano condiviso con il Parlamento la loro valutazione delle opzioni giuridiche per sostenere lo sviluppo di capacità; invita le due istituzioni a informarne a tempo debito il Parlamento europeo; invita la Commissione a proporre una base giuridica conforme agli obiettivi originari dell'UE del 2013 quali enunciati nell'iniziativa «Enable and Enhance».begrüßt die Gemeinsame Erklärung zum Kapazitätsaufbau und schließt sich der Forderung des Rates nach einer zügigen Umsetzung an; weist auf das Potenzial der EU hin, insbesondere mit ihrem umfa
ssenden Ansatz, der zivile und militärische Mittel umfasst, zur Erhöhung der Sicherheit in fragilen und von Konflikten betroffenen Staaten beizutragen und den Bedarf ihrer Partner, insbesondere militärischer Begünstigter, zu decken, und bekräftigt, dass Entwicklung und Demokratie Sicherheit bedingen; bedauert, dass weder die Kommission noch der Rat das Europäische Parlament über ihre bzw. seine Bewertung unterrichtet hat, was die rechtlichen Optio
...[+++]nen zur Unterstützung des Kapazitätsaufbaus betrifft; fordert beide Organe auf, das Europäische Parlament rechtzeitig über diese Bewertung zu unterrichten; fordert die Kommission auf, eine Rechtsgrundlage im Einklang mit den ursprünglichen Zielen der EU von 2013, die sie in der Initiative „Enable and Enhance“ (Befähigen und Verbessern) darlegte, vorzuschlagen.