Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AdC LRD
Autorità comune di controllo
Autorità comune di controllo in materia doganale
Autorità di controllo
Autorità di controllo
Autorità di controllo LRD
Autorità di controllo nazionale
Autorità doganale
Autorità nazionale di controllo
Controllo dell'autorità doganale
Controllo doganale
Controllo doganale delle merci
Controllo doganale delle persone
Funzione di controllo
Organizzare il controllo doganale
Potere di controllo
Trasformazione sotto controllo doganale

Übersetzung für "controllo dell'autorità doganale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
controllo dell'autorità doganale | controllo doganale

zollamtliche Prüfung | Zollkontrolle


controllo dell'autorità doganale

zollamtliche Prüfung


autorità comune di controllo | autorità comune di controllo in materia doganale

gemeinsame Aufsichtsbehörde | gemeinsame Aufsichtsbehörde für das ZIS | gemeinsame Aufsichtsbehörde für das Zollinformationssystem | GAB [Abbr.]


autorità nazionale di controllo (1) | autorità di controllo nazionale (2)

nationale Kontrollinstanz




Autorità di controllo per la lotta contro il riciclaggio di denaro (1) | Autorità di controllo LRD (2) | Autorità di controllo (3) [ AdC LRD ]

Kontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei (1) | Kontrollstelle GwG (2) | Kontrollstelle (3) [ Kst GwG ]


controllo doganale [ controllo doganale delle merci | controllo doganale delle persone ]

Zollkontrolle


potere di controllo [ autorità di controllo | funzione di controllo ]

Kontrollbefugnis


trasformazione sotto controllo doganale

Umwandlung unter zollamtlicher Überwachung


organizzare il controllo doganale

Vorkehrungen für Zollkontrollen treffen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Se è presentata una dichiarazione doganale relativa a una partita di animali o merci appartenenti alle categorie di cui all’articolo 47, paragrafo 1, senza presentazione del DSCE, l’autorità doganale trattiene la partita e ne dà immediatamente comunicazione alle autorità competenti del posto di controllo frontaliero.

(3) Erfolgt eine Zollanmeldung für eine Sendung von Tieren und Waren der Kategorien gemäß Artikel 47 Absatz 1 ohne Vorlage eines GGED, so halten die Zollbehörden die Sendung zurück und verständigen unverzüglich die zuständigen Behörden der Grenzkontrollstelle.


Così, l’autorità doganale che ha constatato la presenza in regime di deposito o di transito di merci che imitano o copiano un prodotto tutelato, nell’Unione, da un diritto di proprietà intellettuale può validamente intervenire quando dispone di elementi in base ai quali uno o più operatori coinvolti nella produzione, nella spedizione o nella distribuzione di merci, pur non avendo ancora cominciato a dirigere tali merci verso i consumatori dell’Unione, è sul punto di farlo o dissimula le sue intenzioni commerciali.

So kann die Zollbehörde, die das Vorhandensein von Waren im Zolllager oder Versand feststellt, die ein in der Union durch ein Recht des geistigen Eigentums geschütztes Produkt nachahmen oder nachbilden, ordnungsgemäß tätig werden, wenn sie über Anhaltspunkte dafür verfügt, dass einer oder mehrere der an der Herstellung, dem Versand und dem Vertrieb der Waren beteiligten Marktteilnehmer zwar noch nicht damit begonnen haben, diese Waren Verbrauchern in der Union zuzuleiten, aber dies zu tun im Begriff stehen oder ihre Handelsabsichten verschleiern.


L'articolo 234 del Codice doganale UE e i principi generali del diritto unionale prevedono invece il diritto di ricorso contro qualunque decisione presa da un'autorità doganale nazionale.

Artikel 243 des Zollkodex der EU sowie die allgemeinen Grundsätze des EU-Rechts sehen vor, dass gegen jede Entscheidung einer nationalen Zollbehörde ein Rechtsbehelf eingelegt werden kann.


L'ottava contromisura indica che, in base all'esame dell'analisi del rischio, occorre rafforzare il livello dei controlli di sicurezza e della sorveglianza doganale sui piccoli aeroporti che di norma sfuggono al controllo delle autorità, soprattutto per quanto riguarda gli aeromobili di piccole dimensioni;

Die achte spezifische Maßnahme betrifft die Notwendigkeit, auf der Grundlage von Risiko­bewer­tungsstudien das Niveau der Sicherheitskontrollen und der Zollüberwachung auf kleinen Flughäfen anzuheben, die in der Regel der behördlichen Kontrolle entgehen, insbesondere in Bezug auf Klein­flugzeuge;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Nonostante il paragrafo 3 del presente articolo, se non altrimenti notificato dall’autorità doganale che fornisce le informazioni, l’autorità doganale che le riceve può fornire le informazioni ricevute ai sensi del presente accordo ai competenti organi di esecuzione della legge della propria parte contraente.

(5) Ungeachtet des Absatzes 3 und sofern die Zollbehörde, die die Auskunft erteilt, nichts anderes mitgeteilt hat, kann die Zollbehörde Auskünfte, die sie nach diesem Abkommen erhält, an die Strafverfolgungsbehörden ihrer Vertragspartei weitergeben.


OSSERVANDO che è possibile rendere sostanzialmente più sicuri gli scambi legittimi istituendo un sistema basato sulla collaborazione tra l'autorità doganale del paese importatore e le autorità doganali che intervengono nelle prime fasi della catena di fornitura e sull'utilizzazione di informazioni tempestive e di tecnologie di controllo che consentano di effettuare controlli mirati sui container ad alto rischio ...[+++]

in der Erkenntnis, dass eine wesentliche Erhöhung der Sicherheit des rechtmäßigen Handels mit einem System erzielt werden kann, bei dem die Zollbehörden des Einfuhrlands kooperativ mit den in früheren Phasen der Lieferkette beteiligten Zollbehörden zusammenarbeiten und aktuelle Informationen und Kontrolltechnologie nutzen, um Container mit hohem Risiko zu erkennen und zu überprüfen, bevor sie aus ihren Häfen oder Lade- oder Umladeplätzen verbracht werden,


Nominare un direttore dell'Autorità per le imposte indirette e garantire il funzionamento della nuova autorità doganale.

Ernennung des Leiters der Behörde für indirekte Besteuerung und Gewährleistung der Funktionsfähigkeit der neuen Zollbehörde.


(4) L'intervento dell'autorità doganale dovrebbe essere applicato anche alle merci contraffatte o usurpative e alle merci che violano taluni diritti di proprietà intellettuale, che sono in procinto di essere esportate, riesportate o in uscita dal territorio doganale della Comunità.

(4) Die Zollbehörden sollten auch tätig werden können, wenn nachgeahmte Waren, unerlaubt hergestellte Waren und Waren, die bestimmte Rechte geistigen Eigentums verletzen, ausgeführt, wiederausgeführt oder aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft verbracht werden.


(5) L'intervento dell'autorità doganale dovrebbe consistere o nella sospensione dell'immissione in libera pratica, dell'esportazione e della riesportazione delle merci sospettate di essere contraffatte o usurpative o di violare taluni diritti di proprietà intellettuale, o nel blocco di tali merci quando siano vincolate ad un regime sospensivo, in zona franca o in deposito franco, in procinto di essere riesportate previa notifica, introdotte nel territorio doganale o di lasciare tale territorio, per tutto il tempo necessario ad accertare se si tratti effettivamente di merci si ...[+++]

(5) Das Tätigwerden der Zollbehörden sollte darin bestehen, im Fall von Waren, die im Verdacht stehen, nachgeahmte oder unerlaubt hergestellte Waren oder Waren zu sein, die bestimmte Rechte geistigen Eigentums verletzen, für die Zeit, die für die Feststellung erforderlich ist, ob es sich tatsächlich um solche Waren handelt, entweder die Überlassung dieser Waren zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr, zur Ausfuhr oder zur Wiederausfuhr auszusetzen oder diese Waren zurückzuhalten, wenn sie im Rahmen eines Nichterhebungsverfahrens, beim Verbringen in eine Freizone oder ein Freilager, bei einer Wiederausfuhr, für welche die Mitt ...[+++]


Le responsabilità del buon funzionamento del sistema sono suddivise fra i vari enti che partecipano a un'operazione di trasporto di questo genere, vale a dire: - L'IRU, per quanto concerne il rilascio, nonché il controllo del corretto utilizzo dei carnet relativi al trasporto di alcole e tabacchi. - Le associazioni garanti, sia per il rilascio dei carnet ai trasportatori, eventualmente a un numero limitato di trasportatori che godano di una buona reputazione, sia per il pagamento delle imposte e delle tasse dovute qualora venga rileva ...[+++]

Die Verantwortlichkeiten für den reibungslosen Ablauf der Regelung werden aufgeteilt zwischen den verschiedenen Beteiligten an einer Beförderungshandlung dieser Art, das heißt: - Die IRU für die Ausstellung sowie die Kontrolle der ordnungsgemäßen Verwendung der Carnets TABAK-ALKOHOL. - die Verbände, die sowohl für die Ausstellung der Carnets an die Verkehrsunternehmer und gegebenenfalls an eine begrenzte Zahl von Verkehrsunternehmern mit bekanntem Ruf, als auch für die Zahlung der bei Feststellung eines Verstoßes fälligen Gebühren und Abgaben bürgen, - die Verkehrsunternehmer für die Beförderung der Waren, die vollständig zum vorgesehene ...[+++]


w