Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Docente universitario in scienze dell’educazione
Dottore in scienze dell'educazione
Dottore in scienze sociali
Dottoressa in scienze dell'educazione
Dottoressa in scienze sociali
Esperta in scienze dell'educazione
Esperto in scienze dell'educazione
Formazione
Formazione degli insegnanti e scienze dell'educazione
ISESCO
Istruzione
Professore universitario in scienze della formazione
Scienze dell'educazione

Übersetzung für "dottoressa in scienze dell'educazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dottore in scienze dell'educazione | dottoressa in scienze dell'educazione

Doktor der Erziehungswissenschaften | Doktorin der Erziehungswissenschaften


professore universitario in scienze della formazione | professoressa universitaria in scienze delleducazione | docente universitario in scienze delleducazione | docente universitario in scienze dell’educazione/docente universitaria in scienze dell’educazione

Hochschulassistentin für Didaktik | Hochschuldozent für Bildungswissenschaften | Hochschulassistent für Didaktik | Hochschullehrkraft für Erziehungeswissenschaften


esperto in scienze dell'educazione | esperta in scienze dell'educazione

Erziehungswissenschafter | Erziehungswissenschafterin


istituto superiore di scienze pedagogiche e scienze dell'educazione

Pädagogische Hochschule | PH [Abbr.]


dottore in scienze sociali | dottoressa in scienze sociali

Doktor in Sozialwissenschaften | Doktorin in Sozialwissenschaften


istruzione [ formazione | scienze dell'educazione ]

Bildung [ Erziehungswissenschaften ]


formazione degli insegnanti e scienze dell'educazione

Pädagogik


Organizzazione islamica per l'educazione, le scienze e la cultura | ISESCO [Abbr.]

Islamische Organisation für Erziehung, Wissenschaften und Kultur | ISESCO [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[33] Cfr. il contributo della Prof.ssa Lynne Chisholm, Università di Newcastle, Facoltà di scienze dell'educazione, all'audizione pubblica del Parlamento europeo dei giovani del 24.04.2001 ( [http ...]

[33] Vgl. dazu den Beitrag von Prof. Lynne Chisholm, University of Newcastle, Department of Education, zur öffentlichen Anhörung zur Jugend, Europäisches Parlament, 24.04.2001 ( [http ...]


– vista la dichiarazione congiunta, del 7 marzo 2015, del direttore generale dell'UNESCO e del direttore generale dell'Organizzazione islamica per l'educazione, le scienze e la cultura (ISESCO) sulla distruzione dell'antica città di Hatra (Iraq) ad opera dell'ISIS/Da'ish,

– unter Hinweis auf die gemeinsame Erklärung des Generaldirektors der UNESCO und des Generaldirektors der Islamischen Organisation für Bildung, Wissenschaft und Kultur (ISESCO) vom 7. März 2015 zur Zerstörung der antiken Stadt Hatra (Irak) durch den ISIS/Da’isch,


– viste le conclusioni della valutazione internazionale delle conoscenze, scienze e tecnologie agricole al servizio dello sviluppo (IAASTD), un processo intergovernativo sostenuto dalla FAO, dal Fondo mondiale per l'ambiente (GEF), dal programma delle Nazioni Unite per lo sviluppo (UNDP), dal programma delle Nazioni Unite per l'ambiente (UNEP), dall'Organizzazione delle Nazioni Unite per l'educazione, la scienza e la cultura (UNESC ...[+++]

– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Weltagrarrates (International Assessment of Agricultural Knowledge, Science and Technology for Development, IAASTD), ein zwischenstaatliches Verfahren, das von der FAO, der GEF, dem UNDP, dem UNEP, der UNESCO, der Weltbank und der WHO unterstützt wird,


Scientix contribuirà in tal modo a interessare i giovani alle scienze, massimizzando nel contempo il valore di ciascun euro speso dall'Europa per l'educazione scientifica.

So begeistert das Portal junge Menschen für die Naturwissenschaften und trägt gleichzeitig dazu bei, die in Europa in die wissenschaftliche Bildung investierten Gelder optimal zu nutzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inoltre bisogna intervenire attraverso: la revisione delle porzioni ed il controllo qualitativo e nutrizionale dei menu scolastici; l'utilizzo della mensa come un luogo in cui diffondere le conoscenze su una corretta educazione alimentare; mettere a disposizione ampie strutture che favoriscano il movimento fisico anche durante gli orari di ricreazione (cortili, palestre accessibili fuori orario); la previsione nell'ambito degli orari dedicati alle scienze naturali ...[+++]

Es müssen auch weitere Maßnahmen ergriffen werden: Prüfung der Portionsgrößen und der Qualität und des Nährwerts bei der Schulspeisung; Nutzung der Schulkantinen für die Vermittlung von Wissen über eine gesunde Ernährungsweise; Bereitstellung von geräumigen Flächen und Einrichtungen zur Förderung der körperlichen Bewegung auch in den Unterrichtspausen (Schulhöfe und Sporthallen, die auch außerhalb der Unterrichtszeit zugänglich sind); Erstellung von Lehrplänen für naturwissenschaftliche Fächer, in denen man sich ausführlich mit der Ernährung und den mit ihr verbundenen Prozessen befasst; Verbot des Verkaufs von Erzeugnissen mit hohem ...[+++]


Per questo motivo concordo senza riserve con l’idea dell’onorevole Rübig, secondo cui questo concetto basilare – quello delle competenze fondamentali che comprendono l’educazione allo spirito imprenditoriale, l’educazione alla cultura, la consapevolezza culturale, la cittadinanza e, naturalmente, le lingue, la matematica, le scienze, l’alfabetizzazione digitale e imparare ad imparare – è importante per tutti.

Deshalb unterstütze ich voll und ganz Herrn Rübigs Feststellung, dass dieses Grundkonzept – die Schlüsselkompetenzen einschließlich der Erziehung zu Unternehmergeist, Erziehung in den Bereichen Kultur, Kulturbewusstsein, Bürgersinn und natürlich die Bildung in den Bereichen Sprachen, Mathematik, Wissenschaft, digitale Kompetenz und das Lernen, wie man lernt – für jeden von Bedeutung ist.


38. sottolinea che l'Organizzazione delle Nazioni Unite per l'Educazione, le Scienze e la Cultura (UNESCO) è una delle agenzie fondamentali del sistema delle Nazioni Unite, dotata di responsabilità globale in materia di istruzione, scienza (anche in materia di acqua) e cultura (compresi media e comunicazioni); esorta gli Stati membri a fornire all' UNESCO maggiori risorse di bilancio affinché possa svolgere il suo importante mandato; invita il Segretario generale delle N ...[+++]

38. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die UNESCO zu den wichtigsten Einrichtungen im System der Vereinten Nationen gehört und weltweit für Bildung, Wissenschaft (einschließlich Wasser) und Kultur (einschließlich Kommunikation und Medien) verantwortlich ist; fordert die Mitgliedsländer auf, die Haushaltsmittel für die UNESCO aufzustocken, damit diese Organisation ihr wichtiges Mandat ausüben kann; fordert den Generalsekretär der Vereinten Nationen auf, sich insbesondere bei der Verringerung der Armut und bei bildungspolitischen Maßnahmen, aber auch bei der Gewährleistung der kulturellen Vielfalt systematisch auf Beiträge der UNESCO zu stützen;


[33] Cfr. il contributo della Prof.ssa Lynne Chisholm, Università di Newcastle, Facoltà di scienze dell'educazione, all'audizione pubblica del Parlamento europeo dei giovani del 24.04.2001 ( [http ...]

[33] Vgl. dazu den Beitrag von Prof. Lynne Chisholm, University of Newcastle, Department of Education, zur öffentlichen Anhörung zur Jugend, Europäisches Parlament, 24.04.2001 ( [http ...]


il livello raggiunto (in matematica, lettura, scienze, lingue straniere, "imparare ad imparare ", tecnologie dell'informazione e della comunicazione e educazione civica);

den erreichten Wissensstand (in Mathematik, Lesen, Wissenschaften, Fremdsprachen, "lernen, wie man lernt", Informations- und Kommunikationstechnologien und Staatsbürgerkunde);


I Governi degli Stati membri e la Commissione europea erano cosè rappresentati: Per il Belgio: Sig. Luc VAN DEN BOSSCHE Ministro dell'istruzione della Comunità fiamminga Per la Danimarca: Sig. Niels PULTZ Rappresentante permanente aggiunto Per la Germania: Sig. Fritz SCHAUMANN Sottosegretario di Stato, Ministero federale dell'istruzione,delle scienze, della ricerca e della tecnologia Sig. Dieter BREITENBACH Ministro delle scienze e della cultura del Land della Saar Per la Grecia: Sig. Georgios PAPANDREOU Ministro della pubblica istruz ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Luc VAN DEN BOSSCHE Minister des Unterrichtswesens der Regierung von Flandern Dänemark Herr Niels PULTZ Stellvertreter des Ständigen Vertreters Deutschland Herr Fritz SCHAUMANN Staatssekretär, Bundesministerium für Bildung und Wissenschaft, Forschung und Technologie Herr Dieter BREITENBACH Minister für Wissenschaft und Kultur: Land: Saarland Griechenland Herr Georgios PAPANDREOU Minister für Bildung und Kultusfragen Spanien Herr Jerónimo SAAVEDRA ACEVEDO Minister für Bildung und Wissenschaft Herr Alvaro MARCHESI Staatssekretär für d ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

dottoressa in scienze dell'educazione ->

Date index: 2022-12-10
w