Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IOMA
ISI
Istruzione specifica all'impiego

Übersetzung für "istruzione specifica all'impiego " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
istruzione specifica all'impiego [ ISI ]

einsatzbezogene Ausbildung [ EBA ]


istruzione orientata all'impiego in caso di minaccia accresciuta [ IOMA ]

einsatzorientierte Ausbildung bei erhöhter Bedrohung [ EAB ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Di conseguenza, il programma dovrà concentrarsi in particolare sull'occupazione giovanile, introducendo un asse "Iniziativa per i giovani" finalizzato a migliorare la transizione dall'istruzione a un impiego e condizioni di lavoro dignitose per i giovani nonché a ridurre l'abbandono scolastico precoce.

Deshalb sollte das Programm einen besonderen Schwerpunkt auf die Jugendarbeitslosigkeit legen, durch die Einführung eines Unterprogramms Jugendinitiative, die darauf zielt, den Übergang von der Ausbildung zu einer menschenwürdigen Beschäftigung sowie die Arbeitsbedingungen junger Menschen zu verbessern und die Schulabbrecherquote zu verringern.


4. chiede alla Commissione di sostenere le azioni degli Stati membri volte a eliminare gli stereotipi e a promuovere l'accesso universale all'istruzione e all'impiego senza ostacoli dovuti agli stereotipi;

4. fordert die Kommission auf, Aktionen der Mitgliedstaaten zugunsten der Beseitigung von Stereotypen und der Förderung des Zugangs zu Bildung und Beschäftigung für alle ohne Einschränkung durch Stereotypen zu unterstützen;


Nel quadro della garanzia per i giovani gli Stati membri dovrebbero provvedere affinché, entro quattro mesi dall'inizio della disoccupazione o dall'uscita dal sistema d'istruzione formale, i giovani di età inferiore a 25 anni possano trovare un impiego qualitativamente valido e adeguato al loro livello di istruzione e di esperienza e alle loro compete ...[+++]

Die Jugendgarantie besagt, dass die Mitgliedstaaten dafür sorgen sollten, dass allen jungen Menschen unter 25 Jahren innerhalb von vier Monaten, nachdem sie die Schule verlassen haben oder arbeitslos geworden sind, eine hochwertige Arbeitsstelle, die ihrer Ausbildung, ihren Fähigkeiten und ihrer Erfahrung entspricht, angeboten wird oder dass sie im Wege einer Lehre, eines Praktikums oder einer Weiterbildung, die Ausbildung absolvieren bzw. die Fähigkeiten und die Erfahrung erwerben können, die notwendig sind, um einen Arbeitsplatz zu finden.


Il regolamento (UE) n. 492/2011 specifica i diritti dei lavoratori alla libera circolazione e definisce alcuni ambiti in cui la discriminazione fondata sulla nazionalità è vietata, in particolare per quanto riguarda: l'accesso all'impiego, le condizioni di lavoro, i vantaggi sociali e fiscali, l'accesso alla formazione, l'iscrizione alle organizzazioni sindacali, l'alloggio e l'accesso all'istruzione per i min ...[+++]

Die Verordnung (EU) Nr. 492/2011 benennt die Rechte der Arbeitnehmer/-innen auf Freizügigkeit und legt bestimmte Bereiche fest, in denen eine Diskriminierung aufgrund der Staatsangehörigkeit verboten ist; dies betrifft insbesondere den Zugang zu Beschäftigung, die Arbeitsbedingungen, soziale und steuerliche Vergünstigungen, den Zugang zu Aus- und Weiterbildung, die Zugehörigkeit zu Gewerkschaften sowie den Zugang zu Wohnraum und zu Bildung für die Kinder solcher Arbeitnehmer/-innen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il Fondo di solidarietà non può impegnarsi in azioni di assistenza medica preventiva, né è stato concepito a tale scopo; la politica sanitaria rimane di competenza degli Stati nazionali, e ciò comprende in maniera specifica l’impiego di vaccini e medicinali nella fase iniziale della risposta alla catastrofe, l’assistenza di emergenza medica e psicologica e le misure miranti a fronteggiare i rischi di malattie contagiose, per esempio in conseguenza di un’ ...[+++]

Der Solidaritätsfonds soll und kann keine Vorsorge im Bereich der Gesundheit betreiben. Gesundheitspolitik bleibt Angelegenheit der Nationalstaaten. Gemeint sind in diesem Zusammenhang lediglich der Einsatz von Impfstoffen und Arzneimitteln in der Erstversorgung im Katastrophenfall, medizinische und psychologische Notfallversorgung sowie Maßnahmen bei Gefahr von Seuchen, zum Beispiel infolge von Überschwemmungen.


l'inclusione nel dialogo di tutti i giovani, indipendentemente dal loro livello di istruzione e di cultura e dalla loro condizione sociale; la funzione dell'istruzione nel forgiare i valori e il modo di pensare dei giovani; la formazione degli insegnanti e l'inserimento del dialogo culturale nei programmi scolastici; le esperienze acquisite tramite l'apprendimento non formale nell'istruzione extrascolastica; il ruolo fondamentale della mobilità nello sviluppo di competenze interculturali; il ruolo dei media e l'impiego di nuove tecnologie ...[+++]

Einbeziehung aller jungen Menschen in den Dialog, ungeachtet ihres Bildungsniveaus sowie ihres sozialen und kulturellen Hintergrunds; Rolle der Bildung für die Herausbildung der Werte und Verhaltensweisen bei jungen Menschen; Weiterbildung der Lehrkräfte und Aufnahme des interkulturellen Dialogs in die Lehrpläne; Erfahrungen mit dem nicht formalen Lernen außerhalb der Schule; Schlüsselrolle der Mobilität für den Erwerb interkultureller Kompetenzen; Rolle der Medien und Einsatz neuer Methoden für die Herausbildung der Werte und Verhaltensweisen bei jungen Menschen; Bedeutung des Zugangs zur Kultur für junge Menschen und Rolle von K ...[+++]


5. sollecita la Commissione a raccogliere sistematicamente dati suddivisi per genere in merito alle differenze strutturali riscontrabili nel settore delle TIC, per quanto attiene all'istruzione e al mercato del lavoro (livello e tipo d'istruzione, tipo d'impiego e grado di anzianità di servizio, grado gerarchico e retribuzione);

5. fordert die Kommission nachdrücklich auf, nach dem Geschlecht aufgeschlüsselte systematische Daten über strukturelle Unterschiede im IKT-Sektor auf den Gebieten Ausbildung und Arbeitsmarkt zu sammeln (Ausbildungsniveau und Art der Ausbildung, Art der Tätigkeit und Dienstalter, Besoldungsgruppe und Gehalt);


4. sollecita la Commissione a raccogliere sistematicamente dati ripartiti per genere sulle differenze strutturali riscontrabili nel settore delle TIC, per quanto attiene all'istruzione e al mercato del lavoro (livello e tipo d'istruzione, tipo d'impiego e grado di anzianità di servizio, grado gerarchico e retribuzione);

4. fordert die Kommission nachdrücklich auf, nach dem Geschlecht aufgeschlüsselte systematische Daten über strukturelle Unterschiede im IKT-Sektor auf den Gebieten Ausbildung und Arbeitsmarkt zu sammeln (Ausbildungsniveau und Art der Ausbildung, Art der Tätigkeit und Dienstalter, Besoldungsgruppe und Gehalt);


72. Siamo d'accordo che l'accesso universale all'istruzione e alla formazione professionale costituisce un fattore determinante per dare un impulso allo sviluppo economico e sociale, ridurre la povertà e conseguire un'occupazione adeguatamente retribuita, garantendo una istruzione di base completa per tutti gli individui in età scolare e il diritto dei popoli di conservare la loro identità culturale e linguistica; poniamo in rilievo il diritto all'istruzione stessa, basato sulla responsabilità ...[+++]

72. Wir teilen die Auffassung, dass der universelle Zugang zu allgemeiner und beruflicher Bildung bestimmende Faktoren sind, wenn es darum geht, die wirtschaftliche und soziale Entwicklung zu fördern, die Armut zu verringern und angemessen bezahlte Beschäftigungsverhältnisse zu erzielen, indem eine umfassende Grundbildung für alle Menschen im Schulalter sowie das Recht der Völker sichergestellt wird, ihre kulturelle und sprachliche Identität zu behalten; wir betonen das Recht auf Bildung an sich auf der Grundlage der spezifischen nationalen Verantwo ...[+++]


Esso mira ad agevolare la collaborazione tra l'Unione europea, gli Stati membri, le comunità dell'istruzione e della formazione e gli industriali per valorizzare il legame esistente tra l'istruzione permanente, la modernizzazione dei nostri sistemi di istruzione e di apprendimento e l'impiego delle nuove tecnologie dell'informazione e della comunicazione.

Der von Frau Reding in Absprache mit Herrn Liikanen und Frau Diamantopoulou vorgeschlagene Plan soll eine Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union, den Mitgliedstaaten, den Bildung- und Berufsbildungskreisen und der Industrie anregen, um eine Verknüpfung von lebenslangem Lernen, Modernisierung unserer Bildungssysteme und Nutzung der neuen Informations- und Kommunikationstechnologien zu schaffen.




Andere haben gesucht : istruzione specifica all'impiego     


datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

istruzione specifica all'impiego ->

Date index: 2022-08-04
w