Tradurre "osservare le attivit������ di insegnamento" in tedesco :

TERMINOLOGIE
osservare le attività di insegnamento -*- Lehrtätigkeiten beobachten

osservare le attività di insegnamento

Lehrtätigkeiten beobachten
Abilità
Fähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La concentrazione dei finanziamenti per la ricerca su un minor numero di settori e di istituti dovrebbe tradursi in una maggiore specializzazione delle università, nel senso dell'evoluzione che si può già osservare verso uno spazio universitario europeo più differenziato, in cui le università tendono a concentrarsi sugli aspetti situati al centro delle loro competenze di ricerca e/o insegnamento.

Die Konzentration der Forschungsmittel auf wenige Bereiche und Einrichtungen müsste in einer stärkeren Spezialisierung der Universitäten zum Ausdruck kommen, im Sinne der derzeit zu beobachtenden Entwicklung eines differenzierteren europäischen Hochschulraums, in dem sich die Universitäten stärker auf die zentralen Aspekte ihrer Kompetenzen im Bereich von Forschung und/oder Lehre besinnen.


5. In merito alla valorizzazione delle esperienze denominate ILCO - Insegnamento della lingua e cultura di origine - che hanno dato un importante contributo per evitare la perdita di riferimenti legati all'identità culturale dei giovani figli di immigrati, occorre osservare le enormi difficoltà che hanno accompagnato il percorso di tali esperienze, sia per l'assenza di sostegni o per la subordinazione ad accordi bilaterali che non sempre funzionano nel modo più adeguato, sia perché di solito il relativo insegnamento avviene con ore supplementari rispetto all'orario normale (sovente di per sé eccessivo per gli alunni più piccoli), con lezioni alla fine della giornata o al sabato, con conseguente riduzione del tempo libero, che talvolta porta alla reiezione di tale insegnamento da parte dei giovani, che lo considerano un fardello da sopportare perché sono "diversi" dai compagni, e preferiscono allora essere "uguali" e ignorare la lingua e la cultura di origine dei padri o dei nonni.

5. Die Auswertung der als ELCO bezeichneten Erfahrungen (Enseignement de la langue et de la culture d’origine – Unterweisung in der Herkunftssprache und -kultur), die viel dazu beigetragen haben, einem Verlust von kulturellen Bezugspunkten für die Identität junger Einwandererkinder entgegenzuwirken, offenbart enorme Schwierigkeiten, die in diesem Zusammenhang aufgetreten sind, entweder auf Grund fehlender Unterstützung oder auf Grund der Abhängigkeit von bilateralen Abkommen, die nicht immer in der besten Art und Weise funktionieren, oder auf Grund der Tatsache, dass die Unterweisung in der Regel zusätzlich zu den normalen Schulstunden (wobei diese für die jüngsten Schüler häufig bereits eine übermäßige Belastung darstellen) erfolgt, und zwar am Ende des Schultages oder samstags, was zu einer Verkürzung der Freizeit und gelegentlich zu einer Ablehnung dieses zusätzlichen Unterrichts durch die Jugendlichen führt, die darin eine zusätzliche Belastung auf Grund ihres „Andersseins“ sehen und es deshalb vorziehen, „gleich“ zu sein und die Herkunftssprache und -kultur ihrer Eltern bzw. Großeltern zu ignorieren.


Mentre nell'Unione europea (UE) il sistema dell'insegnamento superiore europeo è basato principalmente sulle finanze pubbliche, nei paesi concorrenti si può osservare una diversificazione dei finanziamenti con un maggior apporto da parte dell'industria e delle famiglie.

Während in der Europäischen Union das Hochschulwesen im Wesentlichen von der öffentlichen Hand finanziert wird, lässt sich in den Wettbewerberländern eine Diversifizierung der Finanzierung beobachten, d. h. die Wirtschaft und die privaten Haushalte leisten einem größeren Beitrag.


Come rappresentante delle Fiandre – una delle nazioni più piccole dell’Unione europea – devo spesso osservare che la nostra lingua, l’olandese, sta rischiando l’estinzione nelle nostre stesse università, tra l’altro perché per una quantità sempre maggiore di corsi, non solo nelle Fiandre ma anche nei Paesi Bassi, l’unica lingua d’insegnamento è l’inglese.

Als Vertreter von Flandern, einer der kleinsten Nationen in der Europäischen Union, stelle ich häufig fest, dass unsere Sprache, das Niederländische, wiederholt unter anderem an unseren Universitäten unter Druck gerät, da eine steigende Zahl von Lehrveranstaltungen, nicht nur in Flandern, sondern auch in den Niederlanden, ausschließlich in englischer Sprache abgehalten werden.


1. chiede agli Stati membri di applicare integralmente le disposizioni delle norme penitenziarie del Consiglio d'Europa, soprattutto per quanto riguarda le norme relative alle esigenze minime di salubrità: ristrutturazione delle celle, alimentazione, vestiario, riscaldamento e igiene, accesso agli impianti sanitari, al lavoro, all'insegnamento e alla formazione, nonché alle attività socioeducative, culturali e sportive, tutti elementi questi che contribuiscono alla dignità e al reinserimento del detenuto nella vita civile; chiede peraltro agli Stati membri dell'Unione di osservare scrupolosamente le raccomandazioni del "comitato del Consiglio d'Europa per la prevenzione della tortura e di altre pene disumane e degradanti", e di applicare le raccomandazioni ad essi rivolte;

1. fordert die Mitgliedstaaten auf, die Strafvollzugsvorschriften des Europarats vollständig anzuwenden, insbesondere die Vorschriften betreffend die Mindesthygieneanforderungen: Instandhaltung der Zellen, Ernährung, Kleidung, Heizung sowie Hygiene, Zugang zu sanitären Anlagen, zu Arbeit, Bildung und Ausbildung und zu sozialerzieherischen, kulturellen und sportlichen Tätigkeiten; alles Faktoren, die zur Würde und zur Wiedereingliederung des Häftlings ins Zivilleben beitragen; fordert außerdem die Mitgliedstaaten der Union auf, die Empfehlungen des "Europäischen Ausschusses zur Verhütung der Folter und unmenschlichen und erniedrigenden Bestrafung", der im Rahmen des Europarates eingerichtet ist, genau zu befolgen und die an ihre Adresse gerichteten Empfehlungen auszuführen;


w