Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASCP
ASIT
Associazione svizzera ispezioni tecniche
Bagaglio di conoscenze tecniche
Cuocere al vapore
Cuocere le pietanze
Impiegare le tecniche di presentazione delle portate
Know-how
Know-how tecnico
Lavori agricoli
Lavori di coltivazione
Personale tecnico
Persone o imprese sottoposte al controllo
Professioni tecniche
Tecniche di coltivazione
Tecniche di coltura
Tecniche speciali di coltura
Tecnico
Utilizzare le tecniche di cottura
Utilizzare le tecniche di decorazione delle portate
Utilizzare le tecniche di riscaldamento degli alimenti
Utilizzare tecniche di cottura
Utilizzare tecniche di riscaldamento alimenti
Utilizzare tutte le tecniche di cottura

Übersetzung für "sottoposte a tecniche " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
impiegare le tecniche riguardanti la presentazione delle portate | utilizzare le tecniche di decorazione delle portate | impiegare le tecniche di presentazione delle portate | impiegare le tecniche relative alla presentazione delle portate

Essen dekorieren | Mahlzeiten ansprechend präsentieren | Essen garnieren | kulinarische Veredelungsverfahren nutzen


le importazioni sono sottoposte al regime paesi terzi che è loro applicabile

bei der Einfuhr gilt die gegenueber dritten Laendern angewandte Regelung


la Corte di giustizia si pronuncia sulle questioni pregiudiziali che le sono sottoposte

die im Wege der Vorabentscheidung zu entscheidenden Fragen,die dem Gerichtshof vorgelegt werden


persone o imprese sottoposte al controllo

Personen oder Unternehmen,die der Überwachungsmaßnahme unterworfen werden sollen


tecniche di coltivazione [ lavori agricoli | lavori di coltivazione | tecniche di coltura | tecniche speciali di coltura ]

Anbautechnik [ landwirtschaftliche Arbeit ]


utilizzare tecniche di riscaldamento alimenti | utilizzare varie tecniche per il riscaldamento degli alimenti | cuocere al vapore | utilizzare le tecniche di riscaldamento degli alimenti

Essen wieder aufwärmen | Nacherwärmungsmethoden verwenden | Lebensmittel wieder auf die gewünschte Temperatur bringen | Wiederaufwärmmethoden verwenden


utilizzare le tecniche di cottura | utilizzare tutte le tecniche di cottura | cuocere le pietanze | utilizzare tecniche di cottura

Gartechniken nutzen | Kochtechniken nutzen | Gartechniken anwenden | Kochtechniken nutzen


Associazione svizzera ispezioni tecniche (1) | Associazione svizzera di controllo delle installazioni a pressione (2) | Associazione svizzera fra gli utenti di Caldaie a Vapore (3) [ ASIT (4) | ASCP (5) ]

Schweizerischer Verein für technische Inspektionen (1) | Schweizerischer Verein für Druckbehälterüberwachung (2) | Schweizerischer Verein von Dampfkessel-Besitzern (3) [ SVTI (4) | SVBD (5) ]


know-how [ bagaglio di conoscenze tecniche | know-how tecnico ]

Know-how


professioni tecniche [ personale tecnico | tecnico ]

technischer Beruf [ Techniker | technisches Personal ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In seguito ad una richiesta del gruppo di lavoro di esperti nazionali per la disattivazione, le specifiche tecniche riviste sono state sottoposte da parte degli operatori nazionali di disattivazione ad una prova di stress di 5 settimane, dal 9 febbraio al 20 marzo 2017.

Auf Ersuchen der Arbeitsgruppe der nationalen Deaktivierungsexperten wurden die überarbeiteten technischen Spezifikationen einem Stresstest durch nationale Deaktivierungspraktiker unterzogen, der sich über fünf Wochen — vom 9. Februar bis zum 20. März 2017 — erstreckte.


un presidente nominato in base alla sua competenza ed esperienza tecniche su proposta della Commissione fra le proposte sottoposte dai membri del consiglio di gestione della rete aventi diritto di voto, e in seguito all’opinione positiva espressa dal comitato per il cielo unico.

der Vorsitzende, der aufgrund seiner technischen Kompetenz und seines Sachverstands auf Vorschlag der Kommission, dem insbesondere Vorschläge der stimmberechtigten Mitglieder des Netzmanagementgremiums zugrunde liegen, und nach befürwortender Stellungnahme des Ausschusses für den einheitlichen Luftraum ernannt wird.


(21) Per stabilire se un'attività di trattamento sia assimilabile al «controllo del comportamento» dell'interessato, occorre verificare se le operazioni che questi esegue su Internet sono sottoposte a tecniche di trattamento dei dati volte alla «profilazione» dell'utente , in particolare per prendere decisioni che li riguardano o analizzarne o prevederne le preferenze, i comportamenti e le posizioni personali.

(21) Ob eine Verarbeitungstätigkeit der Beobachtung des Verhaltens von Personen gilt, sollte daran festgemacht werden, ob ihre Internetaktivitäten mit Hilfe von Datenverarbeitungstechniken nachvollzogen werden, durch die einer Person ein Profil zugeordnet wird, das die Grundlage für sie betreffende Entscheidungen bildet oder anhand dessen ihre persönliche Vorlieben, Verhaltensweisen oder Gepflogenheiten analysiert oder vorausgesagt werden sollen.


(21) Per stabilire se un’attività di trattamento sia assimilabile al “controllo del comportamento” dell’interessato, occorre verificare se le operazioni che questi esegue su Internet sono sottoposte a tecniche di trattamento dei dati volte alla “profilazione” dell’utente, in particolare per prendere decisioni che li riguardano o analizzarne o prevederne le preferenze, i comportamenti e le posizioni personali.

(21) Ob eine Verarbeitungstätigkeit der Beobachtung des Verhaltens von Personen gilt, sollte daran festgemacht werden, ob ihre Internetaktivitäten mit Hilfe von Datenverarbeitungstechniken nachvollzogen werden, durch die einer Person ein Profil zugeordnet wird, das die Grundlage für sie betreffende Entscheidungen bildet oder anhand dessen ihre persönliche Vorlieben, Verhaltensweisen oder Gepflogenheiten analysiert oder vorausgesagt werden sollen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
È opportuno che la Commissione adotti progetti di norme tecniche di regolamentazione elaborate dall'AESFEM affinché anche altre pubblicazioni delle agenzie di rating del credito rientrino, se necessario, tra le attività sottoposte a vigilanza nel quadro del presente regolamento.

Die Kommission sollte von der ESMA erstellte Entwürfe technischer Regulierungsstandards erlassen, mit denen dafür gesorgt wird, dass unter die im Rahmen dieser Verordnung überwachten Tätigkeiten gegebenenfalls auch andere Veröffentlichungen von Ratingagenturen fallen.


5. chiede che tutti i dossier di sicurezza diventino un documento vivo e in evoluzione in modo che le modifiche materiali, tecniche o in materia di attrezzature siano sottoposte all'approvazione dell'autorità competente interessata e sottolinea che tutti i dossier di sicurezza dovrebbero essere rivisti almeno ogni cinque anni, anche da regolatori indipendenti; sottolinea che tutte le procedure e attrezzature disponibili sul sito per far fronte ad eventuali esplosioni devono essere incluse nel dossier di sicurezza;

5. vertritt die Ansicht, dass der Sicherheitsnachweis ein lebendiges, sich entwickelndes Dokument werden muss, also wesentliche Veränderungen an der Technik oder der Ausrüstung der Genehmigung durch die zuständige Behörde unterliegen, und betont, dass alle Sicherheitsnachweise mindestens alle fünf Jahre, auch durch die unabhängigen Regulierungsbehörden, überprüft werden sollten; betont, dass alle vor Ort verfügbaren Verfahren und Ausrüstungsteile, die im Falle einer Beschädigung des Bohrlochabsperrventils eingesetzt werden können, in den Sicherheitsnachweis aufgenommen werden müssen;


5. chiede che tutti i dossier di sicurezza diventino un documento vivo e in evoluzione in modo che le modifiche materiali, tecniche o in materia di attrezzature siano sottoposte all'approvazione dell'autorità competente interessata e sottolinea che tutti i dossier di sicurezza dovrebbero essere rivisti almeno ogni cinque anni, anche da regolatori indipendenti; sottolinea che tutte le procedure e attrezzature disponibili sul sito per far fronte ad eventuali esplosioni devono essere incluse nel dossier di sicurezza;

5. vertritt die Ansicht, dass der Sicherheitsnachweis ein lebendiges, sich entwickelndes Dokument werden muss, also wesentliche Veränderungen an der Technik oder der Ausrüstung der Genehmigung durch die zuständige Behörde unterliegen, und betont, dass alle Sicherheitsnachweise mindestens alle fünf Jahre, auch durch die unabhängigen Regulierungsbehörden, überprüft werden sollten; betont, dass alle vor Ort verfügbaren Verfahren und Ausrüstungsteile, die im Falle einer Beschädigung des Bohrlochabsperrventils eingesetzt werden können, in den Sicherheitsnachweis aufgenommen werden müssen;


Le attrezzature per l’applicazione di pesticidi andrebbero sottoposte a ispezioni tecniche periodiche.

Pestizidausbringungsgeräte sollten in regelmäßigen Abständen technisch überprüft werden.


2. Qualora l’aiuto sia concesso a un progetto pilota di cui all’articolo 41 del regolamento di base, l’autorità di gestione garantisce che il progetto preveda un adeguato monitoraggio scientifico e che le relazioni tecniche menzionate all’articolo 41, paragrafo 3, del regolamento di base siano sottoposte a un'idonea valutazione qualitativa.

(2) Wird ein Pilotprojekt gemäß Artikel 41 der Grundverordnung unterstützt, so stellt die Verwaltungsbehörde sicher, dass das Pilotprojekt eine angemessene wissenschaftliche Begleitung beinhaltet und dass die Qualität der in Artikel 41 Absatz 3 der Grundverordnung genannten technischen Berichte angemessen bewertet wird.


(9) La decisione 90/515/CE della Commissione, del 26 settembre 1990, che stabilisce i metodi di riferimento per la ricerca di residui di metalli pesanti e arsenico(4), la decisione 93/256/CE della Commissione, del 14 maggio 1993, che stabilisce i metodi da impiegare per la ricerca dei residui di sostanze ad azione ormonica e di sostanze ad azione tireostatica(5) e la decisione 93/257/CE della Commissione, del 15 aprile 1993, che stabilisce i metodi di riferimento e l'elenco dei laboratori di riferimento nazionali per la ricerca dei residui(6), modificata da ultimo dalla decisione 98/536/CE(7), sono state in primo luogo sottoposte a riesame al fine d ...[+++]

(9) Die Entscheidung 90/515/EWG der Kommission vom 26. September 1990 zur Festlegung der Referenzmethoden zum Nachweis von Schwermetall- und Arsenrückständen(4), die Entscheidung 93/256/EWG vom 14. April 1993 zur Festlegung der Methoden zum Rückstandsnachweis von Stoffen mit hormonaler bzw. thyreostatischer Wirkung(5) und die Entscheidung 93/257/EWG der Kommission vom 15. April 1993 zur Festlegung der Referenzmethoden und des Verzeichnisses der nationalen Referenzlaboratorien für Rückstandsuntersuchungen(6), zuletzt geändert durch die Entscheidung 98/536/EG(7), sind überprüft worden, um dem wissenschaftlich-technischen Fortschritt Rec ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'sottoposte a tecniche' ->

Date index: 2024-01-03
w