Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sviluppo centripeto degli insediamenti
Sviluppo degli insediamenti
Sviluppo degli insediamenti verso l'interno
Sviluppo sostenibile degli insediamenti
Sviluppo urbano sostenibile

Übersetzung für "sviluppo degli insediamenti verso l'interno " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
sviluppo centripeto degli insediamenti | sviluppo degli insediamenti verso l'interno

Siedlungsentwicklung nach innen | Innenentwicklung




sviluppo sostenibile degli insediamenti | sviluppo urbano sostenibile

nachhaltige Siedlungsentwicklung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
12. chiede che l'Unione europea risponda alla continua espansione delle colonie israeliane escludendo rigorosamente l'applicazione degli accordi UE-Israele ai territori palestinesi occupati, rafforzando le consulenze ai cittadini e alle imprese dell'Unione europea sugli insediamenti e le loro attività e ingaggiando azioni nei confronti delle imprese dell'Unione europea che si rendano complici di violazioni negli insediamenti, adottando misure concrete nei confronti dei coloni, tra cui una politica di non-contatto e il divieto di conce ...[+++]

12. fordert die EU auf, mit folgenden Maßnahmen auf den fortgesetzten Ausbau der israelischen Siedlungen zu reagieren: vollständiger Ausschluss der Anwendung der Vereinbarungen zwischen der EU und Israel auf das besetzte palästinensische Gebiet, verstärkte Beratung für EU-Bürger und -Unternehmen über die Siedlungen und Siedlungsaktivitäten sowie Vorgehen gegen EU-Unternehmen, die an Rechtsverstößen in den Siedlungen beteiligt sind, konkrete Maßnahmen in Bezug auf die Siedler, darunter die Ablehnung jeglicher Kontakte und ein Visumverbot, Ausschluss von Erzeugnissen aus den Siedlungen vom EU-Binnenmarkt und Einfrieren der Beziehungen zwis ...[+++]


26. ricorda che la sicurezza del regime di proprietà può essere salvaguardata sotto varie forme, a condizione che i diritti degli utilizzatori e dei proprietari dei terreni siano chiari: ricorda che oltre che con titoli formali, la sicurezza può essere conseguita attraverso contratti di locazione chiari e a lungo termine o con il riconoscimento formale dei diritti consuetudinari e degli insediamenti informali, con meccanismi di ris ...[+++]

26. verweist darauf, dass die Sicherung des Grundbesitzes in unterschiedlichen Formen erfolgen kann, sofern die Rechte der Landnutzer und -besitzer eindeutig geregelt sind; stellt fest, dass Sicherheit nicht nur anhand von formellen Rechtstiteln, sondern auch durch eindeutige, langfristige Pachtverträge oder die formelle Anerkennung gewohnheitsmäßiger Rechte und informeller Vereinbarungen mit leicht zugänglichen und wirksamen Streitbeilegungsverfahren hergestellt werden kann; fordert die EU auf, den Aufbau von Kapazitäten sowie Schulungsprogramme im Bereich der Raumordnung mit dem Ziel zu unterstützen, Landrechte für arme und schutzbedürftige Gruppen auch ...[+++]


L’iniziativa di modernizzazione degli aiuti di Stato (3) esorta a indirizzare gli aiuti di Stato verso obiettivi di comune interesse europeo, in linea con le priorità del programma della strategia Europa 2020, allo scopo di affrontare i fallimenti del mercato o altri importanti fallimenti sistemici che ostacolano la promozione della crescita e dell’occupazione, nonché lo sviluppo ...[+++]

Die Initiative zur Modernisierung des EU-Beihilfenrechts (State Aid Modernisation Initiative — SAM) (3) sieht vor, dass staatliche Beihilfen im Einklang mit den Prioritäten der Strategie Europa 2020 auf Ziele von gemeinsamem europäischem Interesse ausgerichtet werden sollten, um so Marktversagen oder andere bedeutende systemische Mängel anzugehen, die die Förderung von Wachstum und Beschäftigung und die Vollendung eines integrierten und dynamischen sowie wettbewerbsfähigen Binnenmarktes behindern.


2. Le parti riconoscono l'importanza dello sviluppo sociale, che deve procedere di pari passo con lo sviluppo economico e decidono di dare priorità ai problemi dell'occupazione, degli alloggi e degli insediamenti umani, conformemente alle rispettive politiche e disposizioni costituzionali, e alla promozione dei principi e dei diritti fondamentali sul luogo di lavoro previsti dalle convenzioni dell'Organizzazione internazionale del lavoro, le cosi ...[+++]

(2) Die Vertragsparteien erkennen die Bedeutung der sozialen Entwicklung an, die mit der wirtschaftlichen Entwicklung einhergehen muss, und kommen überein, Beschäftigung, Wohnungsbau und Siedlungswesen im Einklang mit ihrer Politik und gemäß ihren verfassungsrechtlichen Bestimmungen sowie der Förderung der in den Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation verankerten Grundsätze und Rechte am Arbeitsplatz (der so genannten „Kernarbeitsnormen“) Vorrang einzuräumen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Fra i principali punti vi erano il consolidamento delle forze di sicurezza da parte degli stessi palestinesi, la questione dello sviluppo degli insediamenti, soprattutto intorno a Gerusalemme, lo sviluppo economico, le limitazioni alla libertà di circolazione in Cisgiordania e, infine, la situazione umanitaria nella Striscia di Gaza, che è isolata e soggetta a sanzioni internazionali.

Kernaspekte waren die Stärkung der Sicherheitskräfte durch die Palästinenser selbst, die Frage des Ausbaus der Siedlungen, insbesondere um Jerusalem, die wirtschaftliche Entwicklung, die Einschränkung der Bewegungsfreiheit im Westjordanland und schließlich die humanitäre Situation im isolierten und von den internationalen Sanktionen betroffenen Gazastreifen.


Bisognerà affrontare varie sfide, per esempio sviluppare il ricorso al sostegno del bilancio generale come meccanismo di distribuzione degli aiuti; far fronte all'emergenza crescente dei migranti per ragioni ambientali e degli sfollati all'interno di un determinato paese; far aumentare l'impegno degli Stati membri per le iniziative in materia di acqua e di foreste; garantire che nell'assegnazione degli aiuti sia adeguatamente tenuto presente l'elemento ambientale dello sviluppo ...[+++]

Viele Herausforderungen bleiben bestehen, darunter der stärkere Rückgriff auf den Gesamthaushalt als Entwicklungshilfeinstrument, die Bewältigung der zunehmenden Herausforderung durch Umweltmigranten und Binnenflüchtlinge, die Stärkung des Engagements der Mitgliedstaaten bei den Wasser- und Forstwirtschaftsinitiativen, die ausreichende Berücksichtigung des Umweltaspekts der nachhaltigen Entwicklung bei der Zuteilung von Entwicklungshilfe, die Verwirklichung einer internationalen Umweltpolitik, die für nachhaltige Entwicklung sorgt, und die Gewährleistung einer Handelspolitik, die zur Nachhaltigkeit beiträgt.


Il Consiglio non condivide la preoccupazione dell’interrogante secondo la quale il ritardo nella proclamazione dello Stato palestinese ha portato alla violenza degli ultimi mesi o allo sviluppo degli insediamenti illegali di Israele, per quanto preoccupanti possano essere tali eventi.

Ihre Sorge, dass die Aufschiebung der Proklamation des palästinensischen Staates die Gewalt der letzten Monate hervorgerufen bzw. zum rechtswidrigen Aufbau israelischer Siedlungen geführt habe, wird vom Rat nicht geteilt, auch wenn diese Ereignisse noch so besorgniserregend sind.


Il blocco solo dell’ampliamento degli insediamenti – si badi bene, non degli insediamenti stessi – avrebbe dovuto essere un primo segnale verso i palestinesi, a significare che anche da parte israeliana c’è la volontà di raggiungere un compromesso. Purtroppo, però, il governo israeliano non ha voluto lanciare un simile segnale.

Indem sie die Ausweitung der Siedlungspolitik, noch nicht einmal der Siedlungsaktivitäten selbst, einstellt, hätte sie den Palästinensern zunächst bedeuten müssen, dass auch die Israelis einen Kompromiss anstreben, aber leider war die israelische Regierung zu dieser Geste nicht bereit.


Mercato interno: ivi compreso il completo allineamento della legislazione sugli appalti pubblici, i servizi finanziari, l'ulteriore sviluppo degli organismi di standardizzazione e di valutazione della conformità e la creazione e la gestione di un sistema di vigilanza sul mercato, l'allineamento della legislazione tecnica relativa ai prodotti industriali, ulteriori progressi nel settore della concorrenza (ad esempio per il controllo delle fusioni di imprese), un'efficace applicazione della legge sulla concorrenza, ...[+++]

Binnenmarkt: unter anderem Vollendung der Rechtsangleichung im Bereich öffentliches Auftragswesen, Finanzdienstleistungen, Weiterentwicklung der Konformitätsbewertungs- und Normungseinrichtungen; Aufbau und Betrieb eines Marktaufsichtssystems; Angleichung der technischen Vorschriften für gewerbliche Waren, weitere Verbesserungen in den Bereichen Wettbewerb (z. B. Fusionskontrolle), effiziente Durchsetzung des Wettbewerbsrechts, audiovisuelle Medien, Grundbesitz und Kontrolle der Außengrenze, Stärkung der Kartellbehörden und der Behörden für staatliche Beihilfen, Förderung der Entwicklung der Unternehmen, einschließlich der KMU, Angleic ...[+++]


Mercato interno: rientrano in questo settore l'allineamento della legislazione sugli appalti pubblici e sulla contabilità, la tutela dei dati riservati, i servizi finanziari, le imposte indirette, gli audiovisivi, la tutela dei consumatori, l'ulteriore sviluppo degli organismi preposti alla normalizzazione e alla valutazione di conformità e l'istituzione e il funzionamento di un sistema di vigilanza del mercato, il potenziamento delle aut ...[+++]

Binnenmarkt: unter anderem Rechtsangleichung in den Bereichen öffentliches Auftragswesen, Rechnungswesen, Datenschutz, Finanzdienstleistungen, indirekte Steuern, audiovisuelle Medien, Verbraucherschutz, Ausbau der Einrichtungen für die Normungs- und Konformitätsbewertung sowie Aufbau und Inbetriebnahme eines Marktaufsichtsystems, technische Vorschriften für gewerbliche Waren, Stärkung der Wettbewerbsbehörden; Vollendung der Angleichung und wirksame Durchsetzung des Wettbewerbsrechts, Förderung der Entwicklung der Unternehmen, einschl ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

sviluppo degli insediamenti verso l'interno ->

Date index: 2021-05-31
w