manifestation publique    
manifestation publique    
manifestation aéronautique publique    
manifestation aéronautique publique    
demande clairement infondée    
demande clairement infondée    
parrainage de l'ue    
parrainage de l'ue    
conseillère en affaires publiques    
conseillère en affaires publiques    
siège de l'administration publique    
siège de l'administration publique    
tribunal de la fonction publique    
tribunal de la fonction publique    
contrôleur de santé publique    
contrôleur de santé publique    
mettre en œuvre des évènements spéciaux    
mettre en œuvre des évènements spéciaux    
manifestation    
manifestation    
manifestation sportive    
manifestation sportive    
manifester    
manifester    
manifeste de lancement    
manifeste de lancement    
1) angio-oedème - 2) angioneurotique    
1) angio-oedème - 2) angioneurotique    
manifeste    
manifeste    
infrastructure à clé publique    
infrastructure à clé publique    
bande de fréquences banalisée    
bande de fréquences banalisée    
sécurité publique    
sécurité publique    
force publique    
force publique    

manifestation publique en allemand :

TERMINOLOGIE
manifestation publique | manifestation publique | manifestation aéronautique publique | manifestation publique d'aviation | meeting aérien | demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée | parrainage de l'UE | parrainage communautaire | parrainage de l'Union européenne | participation CE à une manifestation culturelle | participation CE à une manifestation sportive | conseillère en affaires publiques | consultant en affaires publiques | siège de l'administration publique | délocalisation de l'administration publique | délocalisation de l'établissement public | délocalisation de l'organisme public | localisation de l'administration publique | localisation de l'établissement public | localisation de l'organisme public | siège de l'établissement public | siège de l'organisme public | Tribunal de la fonction publique | TFP | acronym | Tribunal de la fonction publique de l'Union européenne | Tribunal de la fonction publique européenne | contrôleur de santé publique | inspecteur de santé publique | inspectrice de santé publique | mettre en œuvre des évènements spéciaux | organiser des manifestations spéciales | organiser des évènements spéciaux | proposer des manifestations spéciales | manifestation | manifestation | manifestation sportive | manifester | manifeste de lancement | 1) angio-oedème - 2) angioneurotique | manifeste | infrastructure à clé publique | ICP | IGC | infrastructure à clés publiques | infrastructure de gestion de clés | infrastructure de gestion de clés publiques | PKI | bande de fréquences banalisée | bande banalisée | bande CB | bande de fréquences publique | bande publique | sécurité publique | sûreté publique | force publique -*- öffentliche Kundgebung | öffentliche Veranstaltung | öffentliche Flugveranstaltung | Veranstaltung | Anlass | offensichtlich unbegründeter Antrag | Sponsoring der EU | EG-Beteiligung an einer kulturellen Veranstaltung | EG-Beteiligung an einer Sportveranstaltung | Sponsoring der Europäischen Union | Sponsoring der Gemeinschaft | Lobbyist | Public-Affairs-Berater | Sitz der Verwaltung | Sitz der öffentlichen Einrichtung | Sitz der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standort der öffentlichen Einrichtung | Standort der öffentlichen Verwaltung | Standort der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standortverlagerung der öffentlichen Einrichtung | Standortverlagerung der öffentlichen Verwaltung | Standortverlagerung der öffentlich-rechlichen Anstalt | Gericht für den öffentlichen Dienst | Gericht für den europäischen öffentlichen Dienst | Gesundheitsinspektor | Gesundheitsinspektorin | Hygienefachkraft Geundheitseinrichtungen | Sonderveranstaltungen planen | spezielle Veranstaltungen planen | Sonderveranstaltungen organisieren | spezielle Veranstaltungen organisieren | Manifestation | Erkennarwerden einer Krankheit | Sportveranstaltung | kundtun | Startmanifest | angioneurotisches Ödem | manifest | erkennbar | Infrastruktur für öffentliche Schlüssel (nom féminin) | PKI (nom féminin) | Public-Key-Infrastruktur (nom féminin) | Publik-Key-Infrastruktur (nom féminin) | CB-Funk | Citizen's Band | öffentliche Sicherheit | Staatsgewalt

manifestation publique

öffentliche Kundgebung
IATE - LAW
IATE - LAW


manifestation publique

öffentliche Veranstaltung
adm/droit/économie art. 9
adm/droit/économie art. 9


manifestation aéronautique publique | manifestation publique d'aviation

öffentliche Flugveranstaltung
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


manifestation assurer la coordination de manifestations publiques manifestation p.ex. jours de visite des écoles militaires manifestation assemblée générale de l'Assoc. suisse des commandants d'armée

Veranstaltung
Défense des états
Wehrwesen


manifestation aéronautique publique | manifestation publique d'aviation | meeting aérien

öffentliche Flugveranstaltung
Transports aériens (Transports) | Services annexes (Transports)
Luftverkehr (Verkehrswesen) | Verkehrsdienstleistungen (Verkehrswesen)


manifestation p.ex. jours de visite des écoles militaires, présentationd'avions militaires, etc. manifestation assemblée générale de l'Association suisse des commandantsd'armée manifestation publique occasion être l'occasion de {nombreuses p

Anlass
Défense des états
Wehrwesen


demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

offensichtlich unbegründeter Antrag
IATE - International law
IATE - International law


parrainage de l'UE [ parrainage communautaire | parrainage de l'Union européenne | participation CE à une manifestation culturelle | participation CE à une manifestation sportive ]

Sponsoring der EU [ EG-Beteiligung an einer kulturellen Veranstaltung | EG-Beteiligung an einer Sportveranstaltung | Sponsoring der Europäischen Union | Sponsoring der Gemeinschaft ]
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1016 construction européenne | BT1 activité de l'UE | BT2 approfondissement de l'Union européenne | RT manifestation culturelle [2831] | promotion de l'idée européenne [1016]
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1016 europäisches Einigungswerk | BT1 Tätigkeit der EU | BT2 Vertiefung der Europäischen Union | RT kulturelle Veranstaltung [2831] | Verbreitung des Europagedankens [1016]


conseillère en affaires publiques | consultant en affaires publiques | conseiller en affaires publiques/conseillère en affaires publiques | consultant en affaires publiques/consultante en affaires publiques

Lobbyist | PR-Berater/in | Public-Affairs-Berater | Public-Affairs-Berater/Public-Affairs-Beraterin
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


siège de l'administration publique [ délocalisation de l'administration publique | délocalisation de l'établissement public | délocalisation de l'organisme public | localisation de l'administration publique | localisation de l'établissement public | localisation de l'organisme public | siège de l'établissement public | siège de l'organisme public ]

Sitz der Verwaltung [ Sitz der öffentlichen Einrichtung | Sitz der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standort der öffentlichen Einrichtung | Standort der öffentlichen Verwaltung | Standort der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standortverlagerung der öffentlichen Einrichtung | Standortverlagerung der öffentlichen Verwaltung | Standortverlagerung der öffentlich-rechlichen Anstalt ]
04 VIE POLITIQUE | MT 0436 pouvoir exécutif et administration publique | BT1 administration publique
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0436 exekutive Gewalt und öffentliche Verwaltung | BT1 öffentliche Verwaltung


Tribunal de la fonction publique [ TFP [acronym] Tribunal de la fonction publique de l'Union européenne | Tribunal de la fonction publique européenne ]

Gericht für den öffentlichen Dienst [ Gericht für den europäischen öffentlichen Dienst | Gericht für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union ]
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1006 institutions de l'Union européenne et fonction publique européenne | BT1 Cour de justice de l'Union européenne | BT2 institution de l'Union européenne | RT fonction publique européenne [1006]
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1006 Institutionen der Europäischen Union und Europäischer Öffentlicher Dienst | BT1 Gerichtshof der Europäischen Union | BT2 Gemeinschaftsorgan | RT Europäischer öffentlicher Dienst [1006]


contrôleur de santé publique | inspecteur de santé publique | inspecteur de santé publique/inspectrice de santé publique | inspectrice de santé publique

Gesundheitsinspektor | Gesundheitsinspektorin | Gesundheitsinspektor/Gesundheitsinspektorin | Hygienefachkraft Geundheitseinrichtungen
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


mettre en œuvre des évènements spéciaux | organiser des manifestations spéciales | organiser des évènements spéciaux | proposer des manifestations spéciales

Sonderveranstaltungen planen | spezielle Veranstaltungen planen | Sonderveranstaltungen organisieren | spezielle Veranstaltungen organisieren
Aptitude
Fähigkeit


manifestation | manifestation

Manifestation | Erkennarwerden einer Krankheit
UGENT - Medical terms -
UGENT - Medical terms -


manifestation sportive

Sportveranstaltung
adm/droit/économie sport|tourisme 98-02003 art. 1
adm/droit/économie sport|tourisme 98-02003 art. 1


manifester

kundtun
adm/droit/économie art. 19/art. 214
adm/droit/économie art. 19/art. 214


manifeste de lancement

Startmanifest
techniques spatiales > Opérations
techniques spatiales | Opérations


1) angio-oedème - 2) angioneurotique | manifestation allergique caractérisée par un gonflement du visage

angioneurotisches Ödem | Flüssigkeitsansammlung im Gewebe aufgrund nervaler Gefäßregulationsstörung
UGENT - Medical terms -
UGENT - Medical terms -


manifester

kundtun


manifeste

manifest | erkennbar
UGENT - Medical terms -
UGENT - Medical terms -


infrastructure à clé publique | ICP | IGC | infrastructure à clés publiques | infrastructure de gestion de clés | infrastructure de gestion de clés publiques | PKI

Infrastruktur für öffentliche Schlüssel (nom féminin) | Infrastruktur mit öffentlichem Schlüssel (nom féminin) | Infrastruktur mit öffentlichen Schlüsseln (nom féminin) | Infrastruktur mit öffentlich hinterlegtem Schlüssel (nom féminin) | PKI (nom féminin) | Public-Key-Infrastruktur (nom féminin) | Publik-Key-Infrastruktur (nom féminin)
gestion ; informatique > simplification administrative
gestion ; informatique | simplification administrative


bande de fréquences banalisée | bande banalisée | bande CB | bande de fréquences publique | bande publique

CB-Funk | Citizen's Band
télécommunication
télécommunication


sécurité publique | sûreté publique

öffentliche Sicherheit


force publique

Staatsgewalt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. L'article 216bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 14, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, avec l'article 151, § 1, de la Constitution, ainsi qu'avec les articles 33 à 40 de la Constitution, en ce que le ministère public a le pouvoir, si les conditions matérielles d'application de l'article 216bis du Code d'instruction criminelle sont remplies, de choisir librement les justiciables, qui ont manifesté, le cas échéant, leur volonté de réparer le dommage causé à autrui et contre qui l'action publique a été intentée, qu'il invite ou non à conclure une transaction, sans être tenu de fournir une motivation à cet égard et sans que cette invitation et l'éventuelle transaction conclue puissent faire l'objet d'un contrôle juridictionnel suffisant, effectif et concret ?

4. Verstößt Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 14 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, Artikel 151 § 1 der Verfassung und den Artikeln 33 bis 40 der Verfassung, insofern dadurch die Staatsanwaltschaft die Zuständigkeit hat, bei Erfüllung der materiellen Anwendungsbedingungen von Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches frei zu wählen, welchen Rechtsunterworfenen, die gegebenenfalls ihren Willen geäußert haben, den einem anderen zugefügten Schaden wiedergutzumachen, und gegen die die Strafverfolgung eingeleitet wurde, sie einen Vergleich vorschlägt oder nicht, ohne dazu irgendeine Begründung abgeben zu müssen, und ohne dass dieser Vorschlag und der eventuell geschlossene Vergleich Gegenstand einer ausreichenden, wirksamen und inhaltlichen gerichtlichen Kontrolle sein können?


La juridiction a quo demande si l'article 216bis du Code d'instruction criminelle est compatible avec l'article 12, alinéa 2, in fine, de la Constitution, combiné ou non avec les articles 10 et 11 de la Constitution et avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que le ministère public, après avoir intenté l'action publique, peut inviter ou non « les justiciables qui ont manifesté, le cas échéant, leur volonté de réparer le dommage causé à autrui à conclure une transaction, sans que cette invitation et d'éventuelles transactions conclues puissent faire l'objet d'un contrôle juridictionnel suffisant, effectif et concret ».

Das vorlegende Rechtsprechungsorgan fragt, ob Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches mit Artikel 12 Absatz 2 in fine der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit deren Artikeln 10 und 11 und mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, vereinbar sei, indem die Staatsanwaltschaft nach erfolgter Einleitung der Strafverfolgung « Rechtsunterworfenen, die gegebenenfalls ihren Willen geäußert haben, den einem anderen zugefügten Schaden wiedergutzumachen, einen Vergleich vorschlagen kann oder nicht, ohne dass dieser Vorschlag und der eventuell geschlossene Vergleich Gegenstand einer ausreichenden, wirksamen und inhaltlichen gerichtlichen Kontrolle sein können ».


3. L'article 216bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il l'article 13 de la Constitution, combiné avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il a pour effet qu'un justiciable, qui a manifesté, le cas échéant, sa volonté de réparer le dommage causé à autrui et contre qui l'action publique a été intentée, n'a pas accès à un juge pour faire contrôler de manière suffisante, effective et concrète, par un juge indépendant et impartial, la décision unilatérale et non contradictoire du ministère public refusant de conclure une transaction ?

3. Verstößt Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches gegen Artikel 13 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, insofern dadurch ein Rechtsunterworfener, der gegebenenfalls seinen Willen geäußert hat, den einem anderen zugefügten Schaden wiedergutzumachen, und gegen den die Strafverfolgung eingeleitet wurde, keinen Zugang zum Gericht hat, um den einseitigen und nicht kontradiktorischen Beschluss der Staatsanwaltschaft zur Verweigerung eines Vergleichs auf ausreichende, wirksame und inhaltliche Weise von einem unabhängigen und unparteiischen Richter kontrollieren zu lassen?


2. L'article 216bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il l'article 12, alinéa 2, in fine, de la Constitution, combiné ou non avec les articles 10 et 11 de la Constitution et avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'après avoir intenté l'action publique, le ministère public peut ainsi inviter ou non des justiciables, qui ont manifesté, le cas échéant, leur volonté de réparer le dommage causé à autrui, à conclure une transaction, sans que l'invitation et l'éventuelle transaction conclue puissent faire l'objet d'un contrôle juridictionnel suffisant, effectif et concret ?

2. Verstößt Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches gegen Artikel 12 Absatz 2 in fine der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung und mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem die Staatsanwaltschaft nach der Einleitung der Strafverfolgung Rechtsunterworfenen, die gegebenenfalls ihren Willen geäußert haben, den einem anderen zugefügten Schaden wiedergutzumachen, einen Vergleich vorschlagen kann oder nicht, ohne dass dieser Vorschlag und der eventuell geschlossene Vergleich Gegenstand einer ausreichenden, wirksamen und inhaltlichen gerichtlichen Kontrolle sein können?


Dans le cas des courses par étapes et autres épreuves où des prix sont décernés chaque jour ou au fur et à mesure, la distinction entre une compétition et une manifestation sera celle prévue dans les règles de la fédération internationale concernée; 15° conséquences des violations des règles antidopage, ci-après "conséquences" : la violation, par un sportif ou une autre personne d'une règle antidopage peut avoir une ou plusieurs des conséquences suivantes : a) annulation : ce qui signifie que les résultats du sportif dans une compétition ou lors d'une manifestation sont invalidés, avec toutes les conséquences en résultant, y compris le retrait des médailles, points et prix; b) suspension : ce qui signifie qu'il est interdit au sportif ou à toute autre personne, en raison d'une violation des règles antidopage, de participer à toute compétition, à toute autre activité ou à tout financement pendant une période déterminée, conformément à l'article 10.12.1 du Code; c) suspension provisoire : ce qui signifie qu'il est interdit au sportif ou à toute autre personne de participer à toute compétition ou activité, jusqu'à la décision finale prise lors de l'audience prévue à l'article 8 du Code; d) Conséquences financières : ce qui signifie l'imposition d'une sanction financière pour violation des règles antidopage ou pour récupérer les coûts liés à une violation des règles antidopage; e) divulgation publique ou rapport public : ce qui signifie la divulgation ou la distribution d'informations au grand public ou à des personnes autres que les personnes devant être notifiées au préalable, conformément à l'article 14 du Code.

Bei Etappenrennen und anderen sportlichen Wettbewerben, bei denen Preise täglich oder in anderen zeitlichen Abständen verliehen werden, gilt die in den Regeln des jeweiligen internationalen Sportfachverbands für Einzelwettkampf und Wettkampfveranstaltung festgelegte Abgrenzung; 15. Konsequenzen bei Verstößen gegen Anti-Doping-Bestimmungen (nachfolgend "Konsequenzen"): Der Verstoß eines Sportlers oder einer anderen Person gegen eine Anti-Doping-Bestimmung kann eine oder mehrere der folgenden Konsequenzen nach sich ziehen: a) Annullierung: Annullierung bedeutet, dass die Ergebnisse eines Sportlers bei einem bestimmten Einzelwettkampf oder einer bestimmten Wettkampfveranstaltung für ungültig erklärt werden, mit allen daraus entstehenden Folgen, einschließlich der Aberkennung aller Medaillen, Punkte und Preise; b) Sperre: Sperre bedeutet, dass der Sportler oder eine andere Person für einen bestimmten Zeitraum von jeglicher Teilnahme an Wettkämpfen oder sonstigen Aktivitäten oder von finanzieller Unterstützung gemäß Artikel 10.12.1 des Codes ausgeschlossen wird; c) vorläufige Suspendierung: vorläufige Suspendierung bedeutet, dass der Sportler oder eine andere Person vorübergehend von der Teilnahme an Wettkämpfen oder Aktivitäten ausgeschlossen wird, bis eine endgültige Entscheidung nach einer gemäß Artikel 8 des Codes durchzuführenden Anhörung gefällt wird; d) finanzielle Konsequenzen: finanzielle Konsequenzen bedeuten eine finanzielle Sanktion aufgrund eines Verstoßes gegen Anti-Doping-Bestimmungen oder im Hinblick auf die Rückerstattung der Kosten, die im Zusammenhang mit einem Verstoß gegen Anti-Doping-Bestimmungen angefallen sind; e) Offenlegung: Offenlegung bedeutet die Weitergabe oder Verbreitung von Informationen gemäß Artikel 14 des Codes an die Öffentlichkeit oder an Personen, die nicht dem Kreis von Personen angehören, die vorab zu benachrichtigen sind.




Andere haben gesucht : affaires publiques en allemand     affaires publiques en allemand     traduction clé publique français allemand    traduction clé publique français allemand    commandantsd'armée manifestation publique en allemand     commandantsd'armée manifestation publique en allemand     demande manifestement en allemand     demande manifestement en allemand     des commandantsd'armée manifestation publique en allemand     des commandantsd'armée manifestation publique en allemand     traduction de "divulgation publique" en allemand     traduction de "divulgation publique" en allemand     fonction publique en allemand     fonction publique en allemand     traduction force publique français allemand    traduction force publique français allemand    fréquences publique en allemand     fréquences publique en allemand     Comment traduire "intenté l'action publique" en allemand     Comment traduire "intenté l'action publique" en allemand     traduction l'administration publique français allemand    traduction l'administration publique français allemand    traduction manifestation français allemand    traduction manifestation français allemand    manifestation aéronautique publique en allemand     manifestation aéronautique publique en allemand     traduction manifestation publique français allemand    traduction manifestation publique français allemand    manifestations publiques en allemand     manifestations publiques en allemand     manifeste en allemand     manifeste en allemand     traduction manifester français allemand    traduction manifester français allemand    traduction organiser des manifestations français allemand    traduction organiser des manifestations français allemand    traduction qui a manifesté français allemand    traduction qui a manifesté français allemand    traduction qui l'action publique français allemand    traduction qui l'action publique français allemand    qui ont manifesté en allemand     qui ont manifesté en allemand     traduction santé publique français allemand    traduction santé publique français allemand    traduction siège de l'administration français allemand    traduction siège de l'administration français allemand    traduction sécurité publique français allemand    traduction sécurité publique français allemand    une manifestation en allemand     une manifestation en allemand     Comment traduire "angio-oedème 2 angioneurotique" en allemand     Comment traduire "angio-oedème 2 angioneurotique" en allemand     traduction tribunal de la fonction publique français allemand    traduction tribunal de la fonction publique français allemand    traduction acronym français allemand    traduction acronym français allemand    traduction de "bande cb" en allemand     traduction de "bande cb" en allemand     bande banalisée en allemand     bande banalisée en allemand     bande de fréquences banalisée en allemand     bande de fréquences banalisée en allemand     traduction bande de fréquences publique français allemand    traduction bande de fréquences publique français allemand    bande publique en allemand     bande publique en allemand     traduction conseillère en affaires publiques français allemand    traduction conseillère en affaires publiques français allemand    traduction consultant en affaires publiques français allemand    traduction consultant en affaires publiques français allemand    traduction contrôleur de santé publique français allemand    traduction contrôleur de santé publique français allemand    Comment traduire "demande clairement infondée" en allemand     Comment traduire "demande clairement infondée" en allemand     Comment traduire "demande manifestement abusive" en allemand     Comment traduire "demande manifestement abusive" en allemand     demande manifestement infondée en allemand     demande manifestement infondée en allemand     demande manifestement mal fondée en allemand     demande manifestement mal fondée en allemand     demande manifestement non fondée en allemand     demande manifestement non fondée en allemand     délocalisation de l'administration publique en allemand     délocalisation de l'administration publique en allemand     délocalisation de l'organisme public en allemand     délocalisation de l'organisme public en allemand     traduction délocalisation de l'établissement public français allemand    traduction délocalisation de l'établissement public français allemand    infrastructure de gestion de clés en allemand     infrastructure de gestion de clés en allemand     traduction infrastructure de gestion de clés publiques français allemand    traduction infrastructure de gestion de clés publiques français allemand    traduction infrastructure à clé publique français allemand    traduction infrastructure à clé publique français allemand    infrastructure à clés publiques en allemand     infrastructure à clés publiques en allemand     traduction de "inspecteur de santé publique" en allemand     traduction de "inspecteur de santé publique" en allemand     inspecteur de santé publique inspectrice de santé publique en allemand     inspecteur de santé publique inspectrice de santé publique en allemand     Comment traduire "inspectrice de santé publique" en allemand     Comment traduire "inspectrice de santé publique" en allemand     localisation de l'administration publique en allemand     localisation de l'administration publique en allemand     traduction de "localisation de l'organisme public" en allemand     traduction de "localisation de l'organisme public" en allemand     localisation de l'établissement public en allemand     localisation de l'établissement public en allemand     traduction manifestation publique d'aviation français allemand    traduction manifestation publique d'aviation français allemand    manifestation sportive en allemand     manifestation sportive en allemand     traduction manifeste de lancement français allemand    traduction manifeste de lancement français allemand    traduction meeting aérien français allemand    traduction meeting aérien français allemand    traduction organiser des manifestations spéciales français allemand    traduction organiser des manifestations spéciales français allemand    Comment traduire "organiser des évènements spéciaux" en allemand     Comment traduire "organiser des évènements spéciaux" en allemand     parrainage communautaire en allemand     parrainage communautaire en allemand     traduction parrainage de l'ue français allemand    traduction parrainage de l'ue français allemand    Comment traduire "parrainage de l'union européenne" en allemand     Comment traduire "parrainage de l'union européenne" en allemand     Comment traduire "proposer des manifestations spéciales" en allemand     Comment traduire "proposer des manifestations spéciales" en allemand     traduction siège de l'administration publique français allemand    traduction siège de l'administration publique français allemand    traduction siège de l'organisme public français allemand    traduction siège de l'organisme public français allemand    siège de l'établissement public en allemand     siège de l'établissement public en allemand     traduction sûreté publique français allemand    traduction sûreté publique français allemand    --manifestation publique (french-english)    


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

manifestation publique -> manifestation publique | manifestation publique | manifestation aéronautique publique | manifestation publique d'aviation | manifestation assurer la coordination de manifestations publiques manifestation p.ex. jours de visite des écoles militaires manifestation assemblée générale de l'Assoc. suisse des commandants d'armée

Date index: 2021-05-17
w