Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opiniâtreté

Übersetzung für "opiniâtreté " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le résultat atteste non seulement les efforts des professionnels mais l’opiniâtreté avec laquelle le maître d’ouvrage et les autorités de la ville se sont engagés dans ce processus rigoureux et précis».

Nicht nur die Anstrengungen des professionellen Teams, sondern auch das Engagement des Auftraggebers und der städtischen Behörden, die sich an diesem schwierigen und außergewöhnlichen Prozess beteiligten, haben sich im Ergebnis niedergeschlagen".


Malheureusement, il n’en va pas de même de la philosophie économique que le candidat à la présidence de la Banque centrale européenne a défendue devant la commission économique et monétaire avec une telle opiniâtreté.

Leider kann dies nicht von der ökonomischen Philosophie gesagt werden, die der Präsidentschaftskandidat der Europäischen Zentralbank vor dem Ausschuss für Wirtschaft und Währung mit solch großer Hartnäckigkeit verteidigt hat.


Il s'agit d'une nouvelle avancée très importante dans notre lutte contre les pollutions maritimes : aujourd'hui, grâce à l'opiniâtreté de la Commission européenne et des autres institutions de l'UE, nous sommes parvenus à un grand résultat qui permettra de mieux indemniser les victimes de marées noires » a déclaré Loyola de Palacio, vice-présidente en charge des transports et de l'énergie.

„Bei unserem Kampf gegen die Meeresverschmutzung ist uns damit ein weiterer großer Schritt nach vorn gelungen: dank der Hartnäckigkeit der Europäischen Kommission und anderer EU-Einrichtungen haben wir heute ein großartiges Ergebnis erzielt, mit dem sichergestellt ist, dass die Ölpestopfer besser entschädigt werden können", stellte EU-Vizepräsidentin Loyola de Palacio, die für Verkehr und Energie zuständige EU-Kommissarin, mit Befriedigung fest.


L'opiniâtreté dont ils ont fait preuve a finalement permis d'aboutir à un résultat remarquable. Après près de deux ans de négociations avec la Commission et le Conseil dans le cadre de la procédure de conciliation, il a finalement été possible d'atteindre un compromis concernant les règlements relatifs à l'étiquetage des aliments composés pour animaux.

Diese Hartnäckigkeit hat letztendlich zu einem vorzeigbaren Ergebnis geführt. Nach den fast zwei Jahre dauernden Verhandlungen mit Kommission und Rat im Rahmen des Vermittlungsverfahrens ist es endlich gelungen, einen Kompromiss bei den Vorschriften über die Etikettierung von Mischfuttermitteln zu erzielen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souhaiterais également remercier d’avance la Commissaire, qui fait sans relâche la promotion, et lutte même en faveur de Galileo au sein du Conseil avec une grande opiniâtreté.

Ich möchte mich auch vorab bei der Kommissarin bedanken, die hier sehr hartnäckig im Kreise des Rates immer wieder für Galileo wirbt, ja, sogar kämpft.


Toute l'Assemblée sait avec quelle opiniâtreté mon ami et collègue M. Solana a œuvré pour raviver une lueur d'espoir dans le spectacle de désolation qu'offre le processus de paix au Moyen-Orient, et pour soutenir les progrès incontestables que l'Union a engrangés dans la restauration de la stabilité et de l'espoir en Europe du Sud-Est, et particulièrement dans les Balkans occidentaux.

Jeder hier im Parlament weiß, wie unermüdlich sich mein Freund und Kollege Herr Solana dafür einsetzt, wieder so etwas wie Hoffnung in den zum blutigen Chaos verkommenen Friedensprozess im Nahen Osten zu bringen und die in Südosteuropa und vor allem auf dem westlichen Balkan von der Union zweifellos erzielten Fortschritte, die der Region Stabilität und Hoffnung bringen, aufrechtzuerhalten.


C'est de cette inquiétude que sont nées les propositions de la Commission. C'est pourquoi, je souhaiterais aujourd'hui féliciter la Commission et sa vice-présidente, Mme de Palacio, parce que nous avons tous été les témoins privilégiés de l'opiniâtreté avec laquelle ces questions ont été traitées.

Aus dieser Sorge wurden die Vorschläge der Kommission geboren, und daher möchte ich heute die Kommission und ihre Vizepräsidentin, Frau de Palacio, beglückwünschen.




Andere haben gesucht : opiniâtreté     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

opiniâtreté ->

Date index: 2022-12-10
w