Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopter une posture décontractée
Adresse
En relation avec la position du corps
Entraînement des postures
Fausse posture
Positions des animaux
Postural
Posture
Posture de cybersécurité
Posture de sécurité
Posture incorrecte
Postures animales
Prendre une position détendue

Übersetzung für "postural " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
postural | en relation avec la position du corps

postural | die aufrechte Körperhaltung betreffend


posture de cybersécurité | posture de sécurité

Gefährdungslage | Sicherheitslage


fausse posture | posture incorrecte

Fehlhaltung | Haltungsschaden


adopter une posture décontractée | prendre une position détendue

eine entspannte Haltung einnehmen


positions des animaux | postures animales

Körperhaltungen von Tieren








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sécurité des machines — Performance physique humaine — Partie 4: Évaluation des postures et mouvements lors du travail en relation avec les machines

Sicherheit von Maschinen — Menschliche körperliche Leistung — Teil 4: Bewertung von Körperhaltungen und Bewegungen bei der Arbeit an Maschinen


invite la Commission et les États membres à garantir et à faire respecter un niveau approprié de santé et de sécurité au travail, par exemple la protection de la maternité, et à prendre des mesures pour prévenir les accidents du travail et les risques de lésion et de maladie professionnelles; souligne qu'il est nécessaire, dans l'intérêt des personnes travaillant déjà dans ce secteur, d'améliorer les normes en établissant des plans de formation et de reconversion axés sur la pratique; estime qu'une telle formation devrait notamment porter sur la gestion des risques associés aux mouvements et postures liés aux tâches et des risques biol ...[+++]

fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, ein angemessenes Maß an Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz — zum Beispiel den Mutterschutz — zu gewährleisten und durchzusetzen und Maßnahmen zu ergreifen, um Arbeitsunfällen sowie arbeitsbedingten Verletzungs- und Krankheitsrisiken vorzubeugen; betont die Notwendigkeit, die Standards für die bereits in diesem Wirtschaftszweig Beschäftigten durch praxisorientierte Schulungen und Weiterbildungsmaßnahmen zu verbessern; ist der Auffassung, dass solche Schulungen den Umgang mit bestimmten Arbeitshaltungen und -bewegungen verbundenen Risiken, biologische und chemische Risiken ...[+++]


Elle associe des initiatives qui se renforcent mutuellement et qui, lorsqu'elles auront été pleinement mises en œuvre, permettront à l'Union d'être en meilleure posture pour relever les défis qui se posent à elle, grâce à la solidarité et à la confiance entre les États membres.

Sie enthält sich gegenseitig unterstützende Initiativen, die – sofern sie vollständig umgesetzt werden – die EU besser in die Lage versetzen werden, die sich ihr stellenden Herausforderungen auf der Grundlage der Solidarität und des Vertrauens zwischen den Mitgliedstaaten anzugehen.


Des pouvoirs étendus sont octroyés aux autorités de surveillance des banques, pour leur permettre d'intervenir dès qu'un établissement se retrouve dans une mauvaise posture financière (par exemple, lorsqu'il ne respecte plus, ou est en passe de ne plus respecter, ses exigences de fonds propres réglementaires), avant même que les problèmes ne deviennent critiques et que sa situation financière ne se détériore irrémédiablement.

Die Aufsichtsbehörden werden mit erweiterten Befugnissen ausgestattet, damit sie im Falle, dass ein Institut in finanzielle Bedrängnis gerät (z. B. wenn die Eigenkapitalanforderungen nicht mehr erfüllt werden oder eine Verletzung dieser Anforderungen droht), eingreifen können, bevor die Probleme ein kritisches Ausmaß erreichen und sich die finanzielle Lage irreparabel verschlechtert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il importe de rappeler que les banques européennes sont en bien meilleure posture aujourd’hui qu’il y a deux ans.

Europas Banken stehen heute deutlich besser da als vor zwei Jahren.


Je sais bien que les discussions commerciales sont aussi affaire de posture et de rhétorique.

Mir ist natürlich bekannt, dass es bei Handelsgesprächen auch um Positionskämpfe und Rhetorik geht.


1. détermination des dangers (agents physiques, chimiques et biologiques; procédés industriels; mouvements et postures; fatigue mentale et physique; autres sollicitations physiques et mentales,

1) Ermittlung der Gefährdungen (physikalische, chemische und biologische Agenzien, industrielle Verfahren, Bewegungen und Körperhaltungen, geistige und körperliche Ermüdung sowie sonstige körperliche und geistige Belastungen).


Les lignes directrices visées au premier alinéa portent également sur les mouvements et postures, la fatigue mentale et physique et les autres charges physiques et mentales liées à l'activité des travailleuses au sens de l'article 2 ».

Die in Unterabsatz 1 genannten Leitlinien erstrecken sich auch auf die Bewegungen und Körperhaltungen, die geistige und körperliche Ermüdung und die sonstigen, mit der Tätigkeit der Arbeitnehmerinnen im Sinne des Artikels 2 verbundenen körperlichen und geistigen Belastungen".


La dextérité, l'agilité, la coordination, la vitesse de mouvement, la capacité à atteindre des objets, peuvent se trouver entravées par la taille accrue du corps // Nécessité d'adopter certaines postures, par exemple: se pencher, atteindre des objets

Geschicklichkeit, Beweglichkeit, Koordinierungsfähigkeit, Reaktionsvermögen und Reichweite sind möglicherweise wegen des zunehmenden Leibesumfangs beeinträchtigt // Anstrengende Körperhaltungen, z.B. Bücken, Strecken


Ces effets sont considérablement exarcerbés aux postes de travail exigeant des postures statiques ou contraignantes ou des mouvements répétitifs, ou par ceux comportant des tâches lourdes ou compliquées, ce qui confirme l'expérience selon laquelle la fatigue et la perte de concentration ne peuvent pas être évitées après un certain laps de temps.

Umso gravierender werden diese Folgeauswirkungen bei Taetigkeiten, die eine statische bzw. koerperliche Zwangshaltung bei der Arbeit oder repetitive Bewegungen erfordern oder kraftaufwendige oder komplizierte Arbeitsaufgaben beinhalten, womit die Erfahrung bestaetigt wird, derzufolge Ermuedung und Konzentrationseinbussen ab einem bestimmten Arbeitsdauerlimit unvermeidlich sind.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

postural ->

Date index: 2023-05-19
w