Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DAB
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée
Manifestation de volonté tacite
Manifestation non expresses
Manifestation tacite
Manifestation tacite de volonté
Manifeste
Manifeste de cargaison
Manifeste des marchandises
Mettre en œuvre des évènements spéciaux
Opératrice de radiodiffusion
Organiser des manifestations spéciales
Organiser des évènements spéciaux
Parrainage communautaire
Parrainage de l'UE
Parrainage de l'Union européenne
Participation CE à une manifestation culturelle
Participation CE à une manifestation sportive
Planifier des manifestations pluridisciplinaires
Planifier des évènements pluridisciplinaires
Programme de radiodiffusion
Programmer des manifestations pluridisciplinaires
Programmer des évènements pluridisciplinaires
Proposer des manifestations spéciales
Radiodiffusion
Radiodiffusion audionumérique
Radiodiffusion numérique
Radiodiffusion sonore numérique
Technicien de broadcasting
Technicien de la diffusion radio et télé
UER
Union européenne de radio-télévision
Union européenne de radiodiffusion
émission radiophonique

Übersetzung für "radiodiffuser des manifestations " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

offensichtlich unbegründeter Antrag


opératrice de radiodiffusion | technicien de broadcasting | technicien de la diffusion radio et télé | technicien de radiodiffusion/technicienne de radiodiffusion

Informationselektroniker | Informationselektronikerin | Informationselektroniker für Geräte- und Systemtechnik | Informationselektroniker/Informationselektronikerin


radiodiffusion audionumérique | radiodiffusion numérique | radiodiffusion sonore numérique | DAB [Abbr.]

digitaler Hörfunk | digitaler Rundfunk | DAB [Abbr.]


parrainage de l'UE [ parrainage communautaire | parrainage de l'Union européenne | participation CE à une manifestation culturelle | participation CE à une manifestation sportive ]

Sponsoring der EU [ EG-Beteiligung an einer kulturellen Veranstaltung | EG-Beteiligung an einer Sportveranstaltung | Sponsoring der Europäischen Union | Sponsoring der Gemeinschaft ]


manifeste | manifeste de cargaison | manifeste des marchandises

Ladeverzeichnis | Ladungsmanifest | Ladungsverzeichnis | Manifest | Warenmanifest | Zollladeverzeichnis


manifestation tacite (1) | manifestation de volonté tacite (2) | manifestation non expresses (3) | manifestation tacite de volonté (4)

stillschweigende Willensäusserung (1) | stillschweigende Willenserklärung (2) | stillschweigende Erklärung (3)


Union européenne de radio-télévision [ UER | Union européenne de radiodiffusion ]

Union der europäischen Rundfunkorganisationen [ UER ]


radiodiffusion [ émission radiophonique | programme de radiodiffusion ]

Hörfunk [ Radio ]


mettre en œuvre des évènements spéciaux | organiser des manifestations spéciales | organiser des évènements spéciaux | proposer des manifestations spéciales

Sonderveranstaltungen planen | spezielle Veranstaltungen planen | Sonderveranstaltungen organisieren | spezielle Veranstaltungen organisieren


planifier des évènements pluridisciplinaires | planifier des manifestations pluridisciplinaires | programmer des évènements pluridisciplinaires | programmer des manifestations pluridisciplinaires

Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten organisieren | Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten vorbereiten | Veranstaltungen mit mehreren Programmen gestalten | Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten planen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
82. prend acte de la communication révisée sur la radiodiffusion de juillet 2009 qui réaffirme qu'il est de la compétence des États membres de définir la mission, le financement et l'organisation de la radiodiffusion du service public, tout en reconnaissant la responsabilité de la Commission en ce qui concerne la maîtrise des erreurs manifestes, et invite les États membres à maintenir un équilibre parmi les services de médias numériques offerts, à garantir une concurrence loyale et à préserver ainsi un paysage médiatiq ...[+++]

82. begrüßt die überarbeitete Fassung der Rundfunkmitteilung vom Juli 2009, in der die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten bestätigt wird, Aufgaben, Finanzierung und Organisation des öffentlich-rechtlichen Rundfunks festzulegen, während gleichzeitig die Verantwortung der Kommission, offensichtliche Fehler zu kontrollieren, anerkannt wird, und fordert die Mitgliedstaaten auf, ein Gleichgewicht bei den angebotenen digitalen Mediendiensten aufrecht zu erhalten und einen lauteren Wettbewerb zu gewährleisten und dadurch eine lebendige Medienlandschaft im Online-Umfeld zu bewahren;


82. prend acte de la communication révisée sur la radiodiffusion de juillet 2009 qui réaffirme qu'il est de la compétence des États membres de définir la mission, le financement et l'organisation de la radiodiffusion du service public, tout en reconnaissant la responsabilité de la Commission en ce qui concerne la maîtrise des erreurs manifestes, et invite les États membres à maintenir un équilibre parmi les services de médias numériques offerts, à garantir une concurrence loyale et à préserver ainsi un paysage médiatiq ...[+++]

82. begrüßt die überarbeitete Fassung der Rundfunkmitteilung vom Juli 2009, in der die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten bestätigt wird, Aufgaben, Finanzierung und Organisation des öffentlich-rechtlichen Rundfunks festzulegen, während gleichzeitig die Verantwortung der Kommission, offensichtliche Fehler zu kontrollieren, anerkannt wird, und fordert die Mitgliedstaaten auf, ein Gleichgewicht bei den angebotenen digitalen Mediendiensten aufrecht zu erhalten und einen lauteren Wettbewerb zu gewährleisten und dadurch eine lebendige Medienlandschaft im Online-Umfeld zu bewahren;


14. prend acte de la communication de la Commission sur la radiodiffusion de juillet 2009 , qui reconnaît le droit des radiodiffuseurs de service public d'être présents sur toutes les plateformes de diffusion pertinentes et qui réaffirme qu'il est de la compétence des États membres de définir la mission, le financement et l'organisation de la radiodiffusion de service public, tout en reconnaissant la responsabilité de la Commission en ce qui concerne la maîtrise des erreurs manifestes, et invite les États membres à maintenir un équili ...[+++]

14. anerkennt die Rundfunk-Mitteilung der Kommission vom Juli 2009, die das Recht der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten anerkennt, auf allen wichtigen Vertriebsplattformen vertreten zu sein, und die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten bekräftigt, Aufgaben, Finanzierung und Organisation des öffentlich-rechtlichen Rundfunks festzulegen, und anerkennt gleichzeitig die Verantwortung der Kommission, offensichtliche Fehler zu kontrollieren, und fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre Richtlinien umzusetzen, damit ein Gleichgewicht bei den angebotenen digitalen Mediendiensten bestehen bleibt, um einen lauteren Wettbewerb zwischen öffentlich- ...[+++]


(41) Par conséquent, afin de sauvegarder la liberté fondamentale de recevoir des informations et pour assurer de façon complète et adéquate la protection des intérêts des téléspectateurs dans l'Union européenne, les titulaires de droits exclusifs afférents à une manifestation de grand intérêt général doivent octroyer aux autres organismes de radiodiffusion télévisuelle et aux intermédiaires, lorsqu'ils agissent pour le compte d'org ...[+++]

(41) Zur vollständigen und angemessenen Wahrung des Grundrechts auf Information und der Zuschauerinteressen in der Europäischen Union müssen daher die Inhaber ausschließlicher Rechte für Ereignisse, die von großem öffentlichem Interesse sind, anderen Fernsehveranstaltern und Vermittlern, soweit diese für Fernsehveranstaltern tätig werden, unter fairen, zumutbaren und diskriminierungsfreien Bedingungen das Recht auf Verwendung von kurzen Auszügen für allgemeine Nachrichtenzwecke gewähren, wobei jedoch den ausschließlichen Rechten angem ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors de leur réunion d’aujourd’hui, les autorités de régulation ont soutenu la proposition de la Commission de créer un nouveau forum intranet de coopération pour l’UE, afin de mettre en œuvre efficacement leur engagement de combattre toute incitation manifeste à la haine dans les émissions et les services de médias audiovisuels, dans le respect scrupuleux des libertés fondamentales garanties par la Charte des droits fondamentaux de l’UE, et de la nécessité d’une appréciation judiciaire de ces interventions par les régulateurs de la radiodiffusion.

Heute billigten die Aufsichtsbehörden den Vorschlag der Kommission, ein neues „EU Intranet Cooperation Forum“ zu schaffen. Es soll als wirksames Instrument zur angekündigten Bekämpfung eindeutlicher Fälle der Aufstachelung zum Hass im Rundfunk und in den audiovisuellen Medien dienen und gleichzeitig die strikte Einhaltung der in der EU-Grundrechtecharta verankerten Grundrechte und die notwendige rechtliche Kontrolle des Eingreifens der Rundfunkaufsichtsbehörden erleichtern.


Les enquêtes en cours en Allemagne, en Irlande et aux Pays-Bas sont la manifestation de l'approche globale de la Commission consistant à garantir la transparence requise pour évaluer le caractère proportionné du financement public et à prévenir le subventionnement croisé d'activités sans rapport avec la mission de service public, ainsi qu'elle l'a exposé dans sa communication de 2001 sur l'application des règles relatives aux aides d'État aux organismes publics de radiodiffusion ...[+++]

Die gegenwärtigen Untersuchungen in Deutschland, Irland und den Niederlanden sind Teil des Vorgehens der Kommission, um die für die Bewertung der Verhältnismäßigkeit der öffentlichen Finanzierung erforderliche Transparenz herzustellen und Quersubventionen für Tätigkeiten zu vermeiden, die in keinem Zusammenhang mit dem Grundversorgungsauftrag stehen, wie er in der Mitteilung aus dem Jahr 2001 über die Anwendung der Beihilferegeln auf die öffentlichen Rundfunk- und Fernsehanstalten dargelegt ist (IP/01/1429).


Ces restrictions consistent à subordonner la possibilité pour des chaînes de télévision françaises de radiodiffuser des manifestations sportives ayant lieu sur le territoire d'autres États membres à la suppression, sur les lieux de l'événement, de tout panneau publicitaire ou tout élément de publicité en faveur de boissons alcoolisées.

Diese Beschränkungen bestehen darin, dass französische Fernsehsender Sportereignisse, die auf dem Gebiet anderer Mitgliedstaaten stattfinden, nicht ausstrahlen dürfen, wenn an der Sportstätte Werbeflächen oder Werbeelemente für alkoholische Getränke sichtbar angebracht sind.


La Commission a également conclu que les règlements en matière de radiodiffusion n'affecteraient pas sensiblement les retransmissions transfrontalières étant donné qu'ils s'appliquent uniquement aux retransmissions dites "volontaires", c'est-à-dire aux retransmissions produites spécifiquement pour un territoire donné en termes de langue ou de contenu, et que la plupart des radiodiffuseurs ne souhaitent retransmettre une manifestation sportive que sur le ...[+++]

Auch die grenzüberschreitende Ausstrahlung von Fußballspielen wird nach der Feststellung der Kommission durch die Übertragungsregelung nicht beeinträchtigt, da letztere nur für "gezielte Fußballprogramme" gilt. Als solche definiert die UEFA Sendungen, die speziell nach sprachlichen und/oder inhaltlichen Kriterien für ein bestimmtes Gebiet zusammengestellt wurden. Außerdem produzieren die meisten Rundfunkanstalten ihre Fußballprogramme nur für das Gebiet eines einzigen nationalen Fußballverbandes.


Ces plaintes contestaient les dispositions prises par le CSA pour empêcher la radiodiffusion télévisuelle en France de certains événements sportifs organisés dans d'autres États membres, au motif que des panneaux publicitaires vantaient les mérites de boissons alcoolisées françaises dans les stades où ces manifestations se déroulaient.

Die Beschwerden wurden bei der Kommission eingereicht, nachdem der CSA gegen die Fernsehübertragung von Sportereignissen aus anderen EG-Ländern mit der Begründung eingeschritten war, daß in der Bandenwerbung für französische Alkoholgetränke geworben wurde.


Afin d'encourager la distribution et la production de programmes télévisés européens, les États membres doivent veiller, chaque fois que cela est réalisable, à ce que les organismes de radiodiffusion télévisuelle réservent à des œuvres européennes une proportion majoritaire de leur temps de diffusion - à l'exclusion du temps consacré aux informations, aux manifestations sportives, aux jeux, à la publicité ou aux services de télétexte et au télé-achat (article 4).

Zwecks Förderung der Verbreitung und Herstellung europäischer Fernsehprogramme tragen die Mitgliedstaaten im Rahmen des praktisch Durchführbaren dafür Sorge, dass die Fernsehveranstalter den Hauptanteil ihrer Sendezeit, die nicht aus Nachrichten, Sportberichten, Spielshows oder Werbe-, Videotextleistungen und Teleshopping besteht, der Sendung von europäischen Werken vorbehalten (Artikel 4).


w