Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer la terminologie TIC
Appliquer la terminologie relative aux TIC
Chemin agricole
Chemin forestier
Chemin rural
Chemin vicinal
Droit des contrats
Droit relatif aux contrats
Employer une terminologie cohérente
Loi relative aux contrats
Législation cadre relative aux chemins de fer
Législation relative aux contrats
Sentier muletier
Utiliser la terminologie relative aux TIC
Voie rurale
Voirie rurale

Übersetzung für "relative aux chemins " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
législation cadre relative aux chemins de fer

Rahmengesetzgebung für Eisenbahnen


Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral du 11 février 1874 qui concerne le Recueil des pièces relatives aux chemins de fer suisses

Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 11. Februar 1874 betreffend die schweizerische Eisenbahnaktensammlung


Arrêté du Conseil fédéral concernant le recueil des pièces relatives aux chemins de fer suisses

Bundesratsbeschluss betreffend die schweizerische Eisenbahnaktensammlung


Convention internationale entre la Suisse, l'Allemagne et l'Italie relative au chemin de fer du Saint-Gothard (avec procès-verbal final)

Staatsvertrag zwischen der Schweiz, Deutschland und Italien betreffend die Gotthardbahn (mit Schlussprotokoll)


Ordonnance du 16 avril 1993 relative à la désignation des organisations spécialisées pour les chemins pour piétons et les chemins de randonnée pédestre habilitées à recourir

Verordnung vom 16.April 1993 über die Bezeichnung der beschwerdeberechtigten Fachorganisationen für Fuss-und Wanderwege


convention additionnelle du 26 février 1966 à la convention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de fer(CIV)du 25 février 1961,relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort ou les blessures de voyageurs,modifiée par le protocole II du 9 novembre 1973 de la conférence diplomatique pour la mise en vigueur des conventions internationales CIM et CIV du 7 février 1970,concernant la prorogation de la durée de validité de la convention additionnelle du 26 février 1966

Zusatzübereinkommen vom 26.Februar 1966 zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und-Gepäckverkehr vom 25.Februar 1961(CIV)über die Haftung der Eisenbahn für Tötung und Verletzung von Reisenden,geändert durch Protokoll II vom 9.November 1973 der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Internationalen Übereinkommen CIM und CIV vom 7.Februar 1970 betreffend die Verlängerung der Geltungsdauer des Zusatzübereinkommens vom 26.Februar 1966


Convention additionnelle à la Convention internationale concernant le transport de voyageurs et des bagages par chemins de fer (CIV) du 25 février 1961, relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort et les blessures de voyageurs

Zusatzübereinkommen zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn- Personen- und -Gepäckverkehr (CIV) vom 07.02.1970 über die Haftung der Eisenbahn für Tötung und Verletzung von Reisenden


voie rurale [ chemin agricole | chemin forestier | chemin rural | chemin vicinal | sentier muletier | voirie rurale ]

Feldweg [ forstwirtschaftlicher Weg | ländliche Straße | Land- und Feldwegenetz | landwirtschaftliches Wegenetz | Mauleselpfad | Maultierpfad | Waldweg | Wirtschaftsweg ]


législation relative aux contrats | loi relative aux contrats | droit des contrats | droit relatif aux contrats

Auftragsrecht | Vertragsvorschriften | Vertragsgesetz | Vertragsrecht


employer une terminologie cohérente | utiliser la terminologie relative aux TIC | appliquer la terminologie relative aux TIC | appliquer la terminologie TIC

einheitliche Terminologie bereitstellen | IuK-Terminologie verwenden | IKT-spezifische Begriffe verwenden | IKT-Terminologie verwenden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parallèlement aux évolutions qu'ont connues les transports urbains et régionaux, il a été adopté, ces dix dernières années, trois dispositifs de mesures relatives au chemin de fer qui tendent à l'ouverture des marchés et à l'accroissement de la compétitivité du rail.

Parallel zu den Entwicklungen im Stadt- und Regionalverkehr wurden in den vergangenen zehn Jahren drei „Eisenbahnpakete“ beschlossen, die auf die schrittweise Öffnung der Märkte und die Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der Schiene abzielten.


Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat L'ETAT BELGE, représenté par le Ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges et le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, ayant élu domicile chez Me Eric VAN HOOYDONK, avocat, ayant son cabinet à 2000 Anvers, Emiel Banningstraat 21-23, a demandé le 24 juin 2016 l'annulation des articles 7, 23 à 34 et 36 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2016 modifiant la régle ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Der BELGISCHE STAAT, vertreten durch den Minister der Mobilität, beauftragt mit Belgocontrol und der Nationalen Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen, und durch den Staatssekretär für die Bekämpfung des Sozialbetrugs, den Schutz des Privatlebens und die Nordsee, der bei Herrn Eric VAN HOOYDONK, Rechtsanwalt in 2000 Antwerpen, Emiel Banningstraat 21-23, Domizil erwählt hat, hat am 24. Juni 2016 die Nichtigerklärung der Artikel 7, 23 bis 34 und 36 des Erlasses der Flämischen Regierung vom 18. März 2016 zur Abänderung ...[+++]


Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat L'Etat belge, représenté par la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges, ayant élu domicile chez Mes Bart MARTEL et Kristof CALUWAERT, avocats, ayant leur cabinet à 1050 Bruxelles, avenue Louise 99, a demandé le 23 octobre 2015 l'annulation de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015 modifiant la réglementation relative à la poli ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Der Belgische Staat, vertreten durch die Ministerin der Mobilität, beauftragt mit Belgocontrol und der Nationalen Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen, die bei den Herren Bart MARTEL und Kristof CALUWAERT, Rechtsanwälte in 1050 Brüssel, Louizalaan 99, Domizil erwählt hat, hat am 23. Oktober 2015 die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 10. Juli 2015 zur Abänderung der Regelung über die Politik der Mobilität, die öffentlichen Ar ...[+++]


En raison du plan de mise en œuvre rapide adopté par les autorités autrichiennes, pendant la période couverte par ce cas spécifique temporaire, les exigences relatives au nombre de voyageurs détaillées dans les paragraphes 7.1.1 et 7.3.1 (Infrastructures) et 4.1.4 (règles d'exploitation relatives aux cheminements sans obstacles) s'appliquent uniquement aux infrastructures nouvelles, réaménagées ou renouvelées dans les gares où le nombre total de voyageurs à l'arrivée et au départ est au moins de 2 000 voyageurs par jour.

Aufgrund des schnellen Umsetzungsplans der österreichischen Behörden gelten die in den Abschnitten 7.1.1, 7.3.1 (Infrastruktur) und 4.1.4 (Betriebliche Regelungen für hindernisfreie Wege) festgelegten Anforderungen hinsichtlich der Anzahl der Reisenden für diesen temporären Sonderfall nur für neue, erneuerte oder umgerüstete Infrastruktur in Bahnhöfen mit einem durchschnittlichen Reisendenaufkommen von mindestens 2 000 Reisenden pro Tag (einschließlich abreisender und ankommender Reisender).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (CS) Mesdames et Messieurs, nous en sommes au débat en seconde lecture du troisième paquet de mesures relatives aux chemins de fer.

– (CS) Meine Damen und Herren! Wir sind jetzt bei der Aussprache über die zweite Lesung des dritten Pakets mit Maßnahmen auf dem Gebiet des Schienenverkehrs angelangt.


- (CS) Mesdames et Messieurs, nous en sommes au débat en seconde lecture du troisième paquet de mesures relatives aux chemins de fer.

– (CS) Meine Damen und Herren! Wir sind jetzt bei der Aussprache über die zweite Lesung des dritten Pakets mit Maßnahmen auf dem Gebiet des Schienenverkehrs angelangt.


Les États membres devraient, en outre, être autorisés à maintenir et à adopter des dispositions relatives au transport par chemin de fer de marchandises dangereuses entre les États membres et les États qui sont parties contractantes à l’Organisation pour la coopération des chemins de fer (OSJD) jusqu’à ce que les règles prévues à l’annexe II de la convention relative aux transports internationaux de marchandises par chemin de fer (convention SMGS) et les dispositions de l’annexe II, section II. 1, de la présente directive et par consé ...[+++]

Darüber hinaus sollte es den Mitgliedstaaten gestattet sein, Bestimmungen für die Beförderung gefährlicher Güter mit der Bahn zwischen Mitgliedstaaten und Staaten, die Vertragsparteien der Organisation für die Zusammenarbeit der Eisenbahnen (OSJD) sind, beizubehalten und zu erlassen, bis Anhang II des Übereinkommens über den internationalen Eisenbahngüterverkehr (SMGS-Übereinkommen) und Anhang II Abschnitt II. 1 der vorliegenden Richtlinie und damit das RID harmonisiert worden sind.


La directive 91/440/CEE du Conseil du 29 juillet 1991 relative au développement de chemins de fer communautaires (4) visait à faciliter l’adaptation des chemins de fer communautaires aux exigences du marché unique et à accroître leur efficacité.

Mit der Richtlinie 91/440/EWG des Rates vom 29. Juli 1991 zur Entwicklung der Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft (4) wurde eine erleichterte Anpassung der Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft an die Anforderungen des Binnenmarktes sowie die Steigerung ihrer Effizienz bezweckt.


- (FI) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je souhaite tout d’abord remercier au nom de mon groupe tous les rapporteurs des directives relatives aux chemins de fer.

– (FI) Herr Präsident, Frau de Palacio, liebe Kolleginnen und Kollegen! Gestatten Sie mir zunächst, mich im Namen meiner Fraktion bei allen Berichterstattern zu bedanken, die an dem Eisenbahnpaket mitgewirkt haben.


La proposition simplifie le règlement (CE) n° 91/2003 en ne conservant que les exigences relatives à la déclaration "détaillée" et en abandonnant le concept de déclaration "simplifiée", ce qui a pour effet de réduire la charge imposée aux États membres et aux répondants, sans aucune perte de qualité notable pour les données relatives aux transports de marchandises et de voyageurs par chemin de fer, et d'améliorer les délais de diffusion des données du transport de voyageurs par chemin de fer.

Mit dem Vorschlag wird die Verordnung (EG) Nr. 91/2003 vereinfacht, indem nur die „ausführlichen“ Berichterstattungsanforderungen beibehalten und das derzeitige Konzept der vereinfachten Berichterstattung aufgegeben wird; dadurch wird die Belastung der Mitgliedstaaten und der Antwortgeber ohne einen erhebliche Rückgang der Qualität der Daten über den Güter- und Personenverkehr auf der Schiene verringert und die Aktualität und Verbreitung der Daten über den Personenverkehr auf der Schiene verbessert.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

relative aux chemins ->

Date index: 2022-03-16
w