chargé des relations publiques    
chargé des relations publiques    
chargée des relations publiques    
chargée des relations publiques    
responsable des relations du travail    
responsable des relations du travail    
conseiller en relations publiques diplômé    
conseiller en relations publiques diplômé    
promotion et relations publiques    
promotion et relations publiques    
attaché de presse    
attaché de presse    
relations publiques    
relations publiques    
spécialiste en relations publiques avec brevet fédéral    
spécialiste en relations publiques avec brevet fédéral    
conseiller en relations publiques avec diplôme fédéral    
conseiller en relations publiques avec diplôme fédéral    
service presse et relations publiques    
service presse et relations publiques    

responsable des relations publiques en allemand :

TERMINOLOGIE
chargé des relations publiques | responsable des relations externes | chargée des relations publiques | responsable des relations publiques | responsable des relations du travail | directrice des relations sociales | responsable des relations sociales | conseiller en relations publiques diplômé | conseillère en relations publiques diplômée | Promotion et Relations publiques | attaché de presse | chargé des relations avec la presse | délégué à l'information | responsable de l'information (administration publique) | relations publiques | spécialiste en relations publiques avec brevet fédéral | spécialiste en relations publiques avec brevet fédéral | conseiller en relations publiques avec diplôme fédéral | Service presse et relations publiques -*- Public-Relations-Fachkraft | PR-Managerin | Public-Relations-Manager | Public-Relations-Managerin | Beauftragter für Arbeitsbeziehungen | Beauftragte für Arbeitsbeziehungen | diplomierte Public Relations-Beraterin | diplomierter Public Relations-Berater | Hauptabteilung Promotion und Public Relations | Informationsbeauftragte | Informationsbeauftragter | Publicrelations | PR-Fachmann mit eidg. Fachausweis | PR-Fachfrau mit eidg. Fachausweis | PR-Berater mit eidg. Diplom | PR-Beraterin mit eidg. Diplom | Öffentlichkeitsarbeit | Dienst Presse- und Öffentlichkeitsarbeit

chargé des relations publiques | responsable des relations externes | chargé de communication/chargée de communication | chargé des relations publiques/chargée des relations publiques

Public-Relations-Fachkraft
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


chargée des relations publiques | chargé des relations publiques | responsable des relations publiques

PR-Managerin | Public-Relations-Manager | Public-Relations-Manager/Public-Relations-Managerin | Public-Relations-Managerin
Directeurs, cadres de direction et gérants
Führungskräfte


directeur des relations sociales/directrice des relations sociales | responsable des relations du travail | directrice des relations sociales | responsable des relations sociales

Beauftragter für Arbeitsbeziehungen | Beauftragte für Arbeitsbeziehungen | Beauftragter für Arbeitsbeziehungen/Beauftragte für Arbeitsbeziehungen
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


conseiller en relations publiques,dipl.EPS | conseillère en relations publiques,dipl.EPS

Public Relations-Berater,dipl.HFP | Public Relations-Beraterin,dipl.HFP
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


conseiller en relations publiques diplômé | conseillère en relations publiques diplômée

diplomierte Public Relations-Beraterin | diplomierter Public Relations-Berater
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | Marketing
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | Marketing


Division principale de la Promotion et des Relations publiques | Promotion et Relations publiques

Hauptabteilung Promotion und Public Relations
IATE - ECONOMICS
IATE - ECONOMICS


attaché de presse | chargé des relations avec la presse | délégué à l'information | responsable de l'information (administration publique)

Informationsbeauftragte | Informationsbeauftragter
Administration publique et privée | Documentation et information | Informations et communications | Publications - arts graphiques | Politique
öffentliche und private verwaltung | Dokumentation und information | Nachrichtenwesen | Publikationen - graphisches gewerbe | Politik


relations publiques

Publicrelations
32 ÉDUCATION ET COMMUNICATION | MT 3226 communication | BT1 politique de la communication | RT commercialisation [2031] | groupe d'intérêt [0431] | opinion publique [0431] | politique de l'entreprise [4006] | publicité [2031]
32 BILDUNG UND KOMMUNIKATION | MT 3226 Kommunikation | BT1 Kommunikationspolitik | RT Interessengruppe [0431] | öffentliche Meinung [0431] | Unternehmenspolitik [4006] | Vermarktung [2031] | Werbung [2031]


spécialiste en relations publiques avec brevet fédéral | spécialiste en relations publiques avec brevet fédéral

PR-Fachmann mit eidg. Fachausweis | PR-Fachfrau mit eidg. Fachausweis
Professions (Administration publique et privée) | Professions (économie d'alimentation) | Professions (Sports - divertissements - loisirs) | Professions (Statistique) | Professions (Techniques et industries en général) | Professions (Transports) | Profess
Berufe (öffentliche und private verwaltung) | Berufe (Ernährungswirtschaft) | Berufe (Sport - unterhaltung - freizeit) | Berufe (Statistik) | Berufe (Technik - industrie im allgemeinen) | Berufe (Verkehrswesen) | Berufe (Grund und boden)


conseiller en relations publiques avec diplôme fédéral | conseillère en relations publiques avec diplôme fédéral

PR-Berater mit eidg. Diplom | PR-Beraterin mit eidg. Diplom
Professions (Administration publique et privée) | Professions (économie d'alimentation) | Professions (Sports - divertissements - loisirs) | Professions (Statistique) | Professions (Techniques et industries en général) | Professions (Transports) | Profess
Berufe (öffentliche und private verwaltung) | Berufe (Ernährungswirtschaft) | Berufe (Sport - unterhaltung - freizeit) | Berufe (Statistik) | Berufe (Technik - industrie im allgemeinen) | Berufe (Verkehrswesen) | Berufe (Grund und boden)


relations publiques

Öffentlichkeitsarbeit
adm/droit/économie annexe/art. 7
adm/droit/économie annexe/art. 7


Service presse et relations publiques

Dienst Presse- und Öffentlichkeitsarbeit
dénominations institutions|police|médias art. 1
dénominations institutions|police|médias art. 1
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La disposition en cause qui met à charge de la partie civile qui introduit une action par citation directe une indemnité de procédure au bénéfice du prévenu acquitté et du civilement responsable, sans la mettre à charge de la partie civile qui, sans être précédée ou suivie à cet égard par le ministère public, interjette appel d'un jugement rendu sur une action publique introduite par le ministère public au bénéfice du prévenu acquitté et du civilement responsable, n'est pas raisonnablement justifiée.

Die fragliche Bestimmung, die zugunsten des freigesprochenen Angeklagten und des zivilrechtlich Haftbaren eine Verfahrensentschädigung zu Lasten der Zivilpartei, die eine Klage mittels einer direkten Ladung einreicht, vorsieht, ohne sie der Zivilpartei aufzuerlegen, die, ohne dass ihr die Staatsanwaltschaft vorausgegangen oder gefolgt ist, Berufung gegen ein Urteil einlegt, das auf eine von der Staatsanwaltschaft eingeleiteten Strafverfolgung hin zugunsten des freigesprochenen Angeklagten und des zivilrechtlich Haftbaren ergangen ist, ist nicht vernünftig gerechtfertigt.


3 AOUT 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 3 août 2016 modifiant l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police.

3. AUGUST 2016 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 8. Februar 2001 zur Ausführung des Gesetzes vom 24. März 1999 zur Regelung der Beziehungen zwischen den öffentlichen Behörden und den Gewerkschaftsorganisationen des Personals der Polizeidienste - Deutsche Übersetzung Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Königlichen Erlasses vom 3. August 2016 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 8. Februar 2001 zur Ausführung des Gesetzes vom 24. März 1999 zur Regelung der Beziehungen zwischen den öffentlichen Behörden und den Gewerkschaftsorganisationen des Personals der Polizeidienste.


21 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles international Le Gouvernement wallon, Vu l'accord de coopération du 20 mars 2008 entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les relations internationales de Wallonie-Bruxelles, l'article 4; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles international; Vu l'avis du Comité de direction de Wallonie-Bruxelles international, donné le 8 mars 2016; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 avril 2016; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 21 avril 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 avril 2016; Vu le rapport du 21 avril 2016 établi conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales; Vu le protocole de négociation n° 702 du Comité de secteur XVI, établi le 27 mai 2016; Vu l'avis 59.579/4 du Conseil d'Etat donné le 6 juillet 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Considérant le décret du 8 mai 2008 portant assentiment à l'accord de coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les relations internationales Wallonie-Bruxelles, fait le 20 mars 2008; Considérant le décret du 8 mai 2008 portant assentiment, pour ce qui concerne les matières dont l'exercice a été transféré par la Communauté française, à l'accord de coopération entre la Co ...

21. JULI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 5. Dezember 2008 zur Festlegung des Verwaltungs- und Besoldungsstatuts des Personals von Wallonie Bruxelles International Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Zusammenarbeitsabkommens vom 20. März 2008 zwischen der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region und der Französischen Gemeinschaftskommission der Region Brüssel-Hauptstadt zur Bildung einer gemeinsamen Körperschaft für die internationalen Beziehungen Wallonie-Bruxelles, Artikel 4; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 5. Dezember 2008 zur Festlegung des Verwaltungs- und Besoldungsstatuts des Personals von Wallonie Bruxelles International; Aufgrund des am 8. März 2016 abgegebenen Gutachtens des Direktionsausschusses von Wallonie Bruxelles International; Aufgrund des am 13. April 2016 abgegebenen Gutachtens des Finanzinspektors; Aufgrund des am 21. April 2016 gegebenen Einverständnisses des Ministers für den öffentlichen Dienst; Aufgrund des am 21. April 2016 gegebenen Einverständnisses des Ministers des Haushalts; Aufgrund des Berichts vom 21. April 2016, der gemäß Artikel 3 Ziffer 2 des Dekrets vom 11. April 2014 zur Umsetzung der Resolutionen der im September 1995 in Peking organisierten Weltfrauenkonferenz der Vereinten Nationen und zur Integration des Gender Mainstreaming in allen regionalen politischen Vorhaben erstellt wurde; Aufgrund des am 27. Mai 2016 aufgestellten Verhandlungsprotokolls Nr. 702 des Sektorenausschusses Nr. XVI; Aufgrund des am 6. Juli 2016 in Anwendung des Artikels 84, § 1 Absatz 1 Ziffer 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat abgegebenen Gutachtens 59.579/4 des Staatsrats; In Erwägung des Dekrets vom 8. Mai 2008 zur Zustimmung zu dem am 20. März 2008 abgeschlossenen Zusammenarbeitsabkommen zwischen der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region und der Französischen Gemeinschaftskommission ...


Il comporte des dispositions relatives aux aspects suivants : 1° la gouvernance, les relations avec l'autorité, les personnes morales de droit public responsables de la collecte des déchets ménagers, et les parties concernées; 2° les conditions juridiques et techniques dans lesquelles sont organisés l'enlèvement et la gestion des biens et déchets; 3° les conditions auxquelles un organisme peut exercer ou non, directement ou indirectement, notamment par l'entremise d'une filiale, une activité opérationnelle de gestion des déchets; 4° les obligations d'information à l'égard de l'autorité compétente, des utilisateurs et des détenteurs, notamment la manière dont cette information doit être transmise ou être disponible; 5° le financement de l'obligation, la transparence des coûts, le calcul des cotisations supportées directement ou indirectement par le consommateur, la limitation des réserves et provisions constituées à partir de ces cotisations à maximum dix-huit mois d'activité, sauf dérogations, et les modalités à observer en cas de dépassement.

Es umfasst Bestimmungen über die folgenden Aspekte: 1° die Betriebsführung, die Beziehungen mit der Aufsichtsbehörde, den für die Haushaltsmüllsammlung verantwortlichen juristischen Personen öffentlichen Recht und den betroffenen Parteien; 2° die rechtlichen und technischen Bedingungen, unter denen die Entsorgung und die Bewirtschaftung der Güter und Abfälle organisiert werden; 3° die Bedingungen, unter denen eine Einrichtung unmittelbar oder mittelbar, insbesondere durch Vermittlung einer Tochtergesellschaft, eine operationelle Tätigkeit zur Abfallwirtschaft ausüben kann oder nicht; 4° die Informationspflichten gegenüber der zuständigen Behörde, den Benutzern und Besitzern, insbesondere die Art und Weise, wie diese Information übermittelt werden oder verfügbar sein muss; 5° die Finanzierung der Verpflichtung, die Kostentransparenz, die Berechnung der unmittelbar oder mittelbar von dem Verbraucher getragenen Beiträge, die Beschränkung der aus diesen Beiträgen bestehenden Rücklagen und Rückstellungen auf höchstens achtzehn Monate Tätigkeit, außer im Falle von Abweichungen, und die einzuhaltenden Modalitäten im Falle einer Überschreitung.


18 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 18 novembre 2015 modifiant l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police.

18. NOVEMBER 2015 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 8. Februar 2001 zur Ausführung des Gesetzes vom 24. März 1999 zur Regelung der Beziehungen zwischen den öffentlichen Behörden und den Gewerkschaftsorganisationen des Personals der Polizeidienste - Deutsche Übersetzung Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Königlichen Erlasses vom 18. November 2015 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 8. Februar 2001 zur Ausführung des Gesetzes vom 24. März 1999 zur Regelung der Beziehungen zwischen den öffentlichen Behörden und den Gewerkschaftsorganisationen des Personals der Polizeidienste.




Andere haben gesucht : fonction publique en allemand     fonction publique en allemand     traduction de "action par citation" en allemand     traduction de "action par citation" en allemand     traduction de "chargé des relations" en allemand     traduction de "chargé des relations" en allemand     chargée des relations en allemand     chargée des relations en allemand     civilement responsable en allemand     civilement responsable en allemand     Comment traduire "conseiller en relations" en allemand     Comment traduire "conseiller en relations" en allemand     traduction des relations français allemand    traduction des relations français allemand    traduction des relations publiques français allemand    traduction des relations publiques français allemand    directeur des relations en allemand     directeur des relations en allemand     droit public responsables en allemand     droit public responsables en allemand     traduction genre dans français allemand    traduction genre dans français allemand    traduction autorités publiques français allemand    traduction autorités publiques français allemand    traduction conditions juridiques français allemand    traduction conditions juridiques français allemand    relations en allemand     relations en allemand     organisant les relations en allemand     organisant les relations en allemand     pour les relations en allemand     pour les relations en allemand     traduction presse et relations français allemand    traduction presse et relations français allemand    traduction relations publiques français allemand    traduction relations publiques français allemand    traduction spécialiste en relations français allemand    traduction spécialiste en relations français allemand    traduction de "techniques dans" en allemand     traduction de "techniques dans" en allemand     traduction de "une action publique" en allemand     traduction de "une action publique" en allemand     promotion et relations publiques en allemand     promotion et relations publiques en allemand     traduction service presse et relations publiques français allemand    traduction service presse et relations publiques français allemand    traduction de "attaché de presse" en allemand     traduction de "attaché de presse" en allemand     Comment traduire "chargé des relations publiques" en allemand     Comment traduire "chargé des relations publiques" en allemand     chargé des relations publiques chargée des relations publiques en allemand     chargé des relations publiques chargée des relations publiques en allemand     traduction de "chargée des relations publiques" en allemand     traduction de "chargée des relations publiques" en allemand     conseiller en relations publiques diplômé en allemand     conseiller en relations publiques diplômé en allemand     conseillère en relations publiques diplômée en allemand     conseillère en relations publiques diplômée en allemand     traduction directeur des relations sociales directrice des relations sociales français allemand    traduction directeur des relations sociales directrice des relations sociales français allemand    traduction directrice des relations sociales français allemand    traduction directrice des relations sociales français allemand    traduction de "délégué à l'information" en allemand     traduction de "délégué à l'information" en allemand     traduction de "responsable de l'information" en allemand     traduction de "responsable de l'information" en allemand     Comment traduire "responsable des relations du travail" en allemand     Comment traduire "responsable des relations du travail" en allemand     responsable des relations externes en allemand     responsable des relations externes en allemand     traduction responsable des relations publiques français allemand    traduction responsable des relations publiques français allemand    responsable des relations sociales en allemand     responsable des relations sociales en allemand     --responsable des relations publiques (french-english)    


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

responsable des relations publiques -> chargé des relations publiques | responsable des relations externes | chargé de communication/chargée de communication | chargé des relations publiques/chargée des relations publiques | chargée des relations publiques | chargé des relations publiques | responsable des relations publiques

Date index: 2021-01-30
w