Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barter vehicle parts
Dye vat for spare parts
Exchange piece
Installation for cleansing spare parts
Maintain adequate stocks of equipment spare parts
Maintain availability of spare parts
Maintain availability of spare parts for vehicles
Maintain spare parts for vehicles
Maintain stock of spare parts
Maintain vehicle spare parts
Maintenance part
Market vehicle parts
Repair part
Replacement part
Replacement parts
Sell vehicle parts
Selling vehicle parts
Spare
Spare part
Spare parts
Spare parts resup pt
Spare parts resupply point
Spares

Übersetzung für "spare part " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ensure spare parts for vehicles are available for repair activities | maintain availability of spare parts for vehicles | maintain spare parts for vehicles | maintain vehicle spare parts

Fahrzeugersatzteile verfügbar halten


spare part | maintenance part | repair part | spare

Ersatzteil [ Erst ]


spare parts resupply point [ spare parts resup pt ]

Nachschubpunkt Ersatzteile [ Ns Pt Ersatzteile ]




spare part [ replacement part ]

Ersatzteil [ Bauteil | Einzelteil | Maschinenteil ]


ensure sufficient availability of equipment spare parts | maintain adequate stocks of equipment spare parts | maintain availability of spare parts | maintain stock of spare parts

Ersatzteile verfügbar halten




dye vat for spare parts | installation for cleansing spare parts

Abkocherei | Reinigungsanlage für Einzelteile


exchange piece | repair part | replacement part | spare part

Einzelteil | Ersatzstück | Ersatzteil


barter vehicle parts | market vehicle parts | sell vehicle parts | selling vehicle parts

Fahrzeugteile verkaufen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In order to avoid the premature obsolescence of articles that are no longer produced after the sunset dates referred to Annex XIV to Regulation (EC) No 1907/2006, some substances (by themselves or in mixtures) included in that Annex need to be available for the production of spare parts for the repair of those articles, where those articles cannot function as intended without those spare parts, as well as where some Annex XIV substances (by themselves or in mixtures) are necessary for the repair of such articles.

Um ein vorzeitiges Veralten von Erzeugnissen, die nach den in Anhang XIV der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 genannten Zeitpunkten für die letzte Antragstellung nicht mehr hergestellt werden, zu vermeiden, müssen einige in diesem Anhang genannten Stoffe (als solche oder in Gemischen) für die Herstellung von Ersatzteilen für die Reparatur dieser Erzeugnisse verfügbar sein, wenn diese Erzeugnisse ohne diese Ersatzteile nicht ordnungsgemäß funktionieren und wenn bestimmte Stoffe nach Anhang XIV (als solche oder in Gemischen) für die Reparatur solcher Erzeugnisse erforderlich sind.


1 September 2019 for the use of the substance in the production of spare parts for the repair of articles the production of which ceased or will cease before the sunset date indicated in the entry for that substance, where that substance was used in the production of those articles and the latter cannot function as intended without that spare part, and for the use of the substance (on its own or in a mixture) for the repair of such articles where that substance on its own or in a mixture was used in the production of those articles and the latter cannot be repaired otherwise than by using that substance.

1. September 2019 für die Verwendung des Stoffes bei der Herstellung von Ersatzteilen für die Reparatur von Erzeugnissen, deren Herstellung eingestellt wurde oder vor dem im Eintrag für diesen Stoff genannten Ablauftermin eingestellt wird, wenn der Stoff bei der Herstellung dieser Erzeugnisse verwendet wurde und letztere ohne diesen Ersatzteil nicht ordnungsgemäß funktionieren, sowie für die Verwendung des Stoffes (als solcher oder in einem Gemisch) für die Reparatur solcher Erzeugnisse, wenn der Stoff als solcher oder in einem Gemisch bei der Herstellung dieser Erzeugnisse verwendet wurde und letztere nur unter Verwendung dieses Stoffes ...[+++]


1 March 2021 for the use of the substance in the production of spare parts for the repair of articles the production of which ceased or will cease before the sunset date indicated in the entry for that substance, where that substance was used in the production of those articles and the latter cannot function as intended without those spare parts, and for the use of the substance (on its own or in a mixture) for the repair of such articles, where that substance was used in the production of those articles and the latter cannot be repaired otherwise than by using that substance.

1. März 2021 für die Verwendung des Stoffes bei der Herstellung von Ersatzteilen für die Reparatur von Erzeugnissen, deren Herstellung eingestellt wurde oder vor dem im Eintrag für diesen Stoff genannten Ablauftermin eingestellt wird, wenn der Stoff bei der Herstellung dieser Erzeugnisse verwendet wurde und letztere ohne diese Ersatzteile nicht ordnungsgemäß funktionieren, sowie für die Verwendung des Stoffes (als solcher oder in einem Gemisch) für die Reparatur solcher Erzeugnisse, wenn der Stoff bei der Herstellung dieser Erzeugnisse verwendet wurde und letztere nur unter Verwendung dieses Stoffes repariert werden können.


The proposed acquisition leads to a vertical link in the market for Toyota spare parts. As a result of the proposed acquisition, Toyota Tsusho Corporation, which is the main exporter of Toyota spare parts into French Guiana, will integrate NCCIE, a wholly-owned subsidiary of CFAO, which acts as a wholesaler of Toyota spare parts and as one of the two Toyota authorised repairers in French Guiana.

Durch das geplante Rechtsgeschäft entsteht eine vertikale Verknüpfung auf dem Markt für Ersatzteile von Toyota, da Toyota Tsusho Corporation, der wichtigste Exporteur von Toyota-Ersatzteilen nach Französisch-Guayana, die 100%ige CFAO-Tochter NCCIE integrieren wird. NCCIE ist im Großhandel mit Toyota-Ersatzteilen tätig und eines der beiden Unternehmen, das Toyota-Vertragswerkstätten in Französisch-Guayana unterhält.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
An agreement between a manufacturer of spare parts and a buyer which incorporates these parts into its own products may not prevent or restrict sales by the manufacturer of these spare parts to end users, independent repairers or service providers.

Eine Vereinbarung zwischen einem Ersatzteilhersteller und einem Abnehmer, der diese Teile in seine eigenen Produkte einbaut, darf den Verkauf dieser Ersatzteile durch den Hersteller an Endverbraucher, unabhängige Reparaturbetriebe oder Dienstleister nicht verhindern oder beschränken.


2. Exemption shall apply to specific spare parts, components or accessories specifically for the articles in question and to the tools to be used for the maintenance, checking, calibration and repair of the said articles, provided that such spare parts, components, accessories or tools are imported at the same time as the said articles or, if imported subsequently, that they can be identified as being intended for articles previously exempt on admission or which would be eligible to be so exempt at the time when such entry is requested for the specific spare parts, components or accessories and tools in question.

(2) Die Steuerbefreiung gilt für Ersatzteile, Bestandteile oder spezifische Zubehörteile der betreffenden Gegenstände sowie für Werkzeuge zur Wartung, Kontrolle, Eichung oder Instandsetzung dieser Gegenstände unter der Voraussetzung, dass diese Ersatzteile, Bestandteile, Zubehörteile oder Werkzeuge zur gleichen Zeit wie diese Gegenstände eingeführt werden oder dass im Fall der späteren Einfuhr erkennbar ist, dass sie für Gegenstände bestimmt sind, die zu einem früheren Zeitpunkt steuerfrei eingeführt worden sind oder die zu dem Zeitpunkt, zu dem die Steuerbefreiung für die Ersatzteile, Bestandteile, spezifischen Zubehörteile oder Werkzeu ...[+++]


The Commission examined the effects of the proposed transaction on the markets for the manufacture and supply of passenger cars, the manufacture and supply of spare parts for passenger cars, the wholesale of spare parts for passenger cars, the manufacture and supply of light commercial vehicles and related spare parts and the wholesale of light commercial vehicles and related spare parts, as well as sub-segments of all these markets.

Die Kommission hat die Auswirkungen des Vorhabens auf die folgenden Märkte bzw. Teilsegmente dieser Märkte überprüft: Herstellung und Lieferung von Personenkraftwagen, Herstellung und Lieferung von Pkw-Ersatzteilen, Großhandel für Pkw-Ersatzteile, Herstellung und Lieferung von leichten Nutzfahrzeugen und entsprechenden Ersatzteilen, Großhandel für leichte Nutzfahrzeuge und deren Ersatzteile.


If the design of spare parts continues to be protected, the parts supplier cannot supply the aftermarket on its own, an authorised car dealer cannot bypass “its” vehicle manufacturer and buy spare parts directly from the producer, the independent repairer cannot choose between competing visible spare parts and competition in the repair market is eliminated.

Wird der Geschmacksmusterschutz für Ersatzteile aufrechterhalten, kann der Teilezulieferer nicht selbst den Anschlussmarkt beliefern, ein Vertragshändler kann nicht an „seinem“ Hersteller vorbei Ersatzteile direkt vom Produzenten kaufen, die unabhängige Reparaturwerkstatt kann nicht zwischen konkurrierenden Angeboten für die betreffenden Ersatzteile wählen, und auf dem Reparaturmarkt wird der Wettbewerb ausgeschaltet.


The Block Exemption Regulation (EC 1400/2002), on the application of Article 81(3) of the Treaty to categories of vertical agreements and concerted practices in the motor vehicle industry, has resolved some legal issues regarding the distribution of spare parts and in principle ensures effective competition in the market for repair and maintenance services, among other things by allowing users to choose between competing spare parts and by not allowing a vehicle manufacturer to hinder its parts suppliers from selling spare parts of matching quality from an independent manufacturer.

Durch die Gruppenfreistellungsverordnung (EG) Nr. 1400/2002 über die Anwendung von Artikel 81 Absatz 3 des Vertrags auf Gruppen von vertikalen Vereinbarungen und aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen im Kraftfahrzeugsektor sind einige rechtliche Fragen im Zusammenhang mit dem Ersatzteilhandel geregelt worden; im Prinzip gewährleistet sie einen wirksamen Wettbewerb auf dem Ersatzteil- und Wartungsmarkt, u. a. weil sie den Kunden die Wahl zwischen konkurrierenden Ersatzteilangeboten lässt und den Automobilherstellern verbietet, ihren Teilezulieferern die direkte Belieferung des Anschlussmarktes zu untersagen, auch für Ersatzteile ents ...[+++]


The goals of new car block exemption regulation No. 1400/2002, to liberalise the market for original spare parts and to facilitate the market entry of independent producers of original spare parts remain unaffected by the concentration.

Die mit der neuen Gruppenfreistellungsverordnung 1400/2002 verfolgten Ziele der Liberalisierung des Marktes für Originalzubehörteile und der Erleichterung des Marktzugangs für unabhängige Hersteller von Originalzubehörteilen werden von diesem Zusammenschluss nicht berührt.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'spare part' ->

Date index: 2021-01-18
w