Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Convoyeur de fonds
Entreprise de transport de fonds
Ferroutage
Industrie du transport de fonds
Localisation du transport
Logistique de transport multimodal
Opérateur de transport multimodal sans navire
Société de transport de fonds
Système de transport multimodal
Transport combiné
Transport de fonds
Transport de fonds et de titres
Transport intermodal
Transport multimodal
Transport rail-route
Transroulage
VDV-CH
Vérificateur de titres de transport
Vérificatrice de titres de transport

Übersetzung für "transport multimodal " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
transport combiné [ ferroutage | transport intermodal | transport multimodal | transport rail-route | transroulage ]

kombinierter Transport [ Beförderung Roll-on/Roll-off-Schiff | Huckepackverkehr | Intermodaltransport | kombinierter Verkehr | kombinierter Verkehr Schiene-Straße | Transport mit mehreren Verkehrsmitteln ]


système de transport multimodal

multimodales Verkehrssystem


Convention des Nations unies sur le transport multimodal international de marchandises

Übereinkommen über den grenzüberschreitenden Kombinierten Verkehr


opérateur de transport multimodal sans navire

multimodaler Landspediteur | NVO-MTO [Abbr.]


logistique de transport multimodal

multimodale Beförderungslogistik


centre national multimodal de données sur les transports [ VDV-CH ]

nationaler multimodaler Verkehrsdatenverbund [ VDV-CH ]


localisation du transport

Verkehrsraum [ Lokalisierung des Verkehrs ]


transport de fonds [4.7] [ convoyeur de fonds | entreprise de transport de fonds | industrie du transport de fonds | société de transport de fonds | transport de fonds et de titres ]

Geldtransport [4.7] [ Bargeldtransport | Geldtransportbranche | Geldtransportunternehmen | Geld- und Werttransportleistungen ]


vérificateur de titres de transport | vérificateur de titres de transport/vérificatrice de titres de transport | vérificatrice de titres de transport

Fahrkartenkontrolleur | Omnibusschaffnerin | Busschaffnerin | Fahrkartenkontrolleur/Fahrkartenkontrolleurin


agent de comptoir en location de matériels de transport maritime et fluvial | agente de comptoir en location de matériels de transport maritime et fluvial | agente de comptoir en location de matériels de transport par eau | responsable de comptoir en location de matériels de transport par eau

Mitarbeiter Schiffs- und Bootsvermietung | Mitarbeiterin Schiffs- und Bootsvermietung | Vermietassistent Wasserfahrzeuge/Vermietassistentin Wasserfahrzeuge | Vermietassistentin Wasserfahrzeuge
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
15. signale que les droits des passagers européens sont limités de sorte qu'ils s'appliquent de manière distincte pour chaque contrat de transport, mais que, lorsqu'un déplacement comporte des étapes transfrontalières ou un transport multimodal, les droits des passagers ne peuvent pas être garantis de la manière habituelle et invite dès lors instamment la Commission à répondre à la demande du Parlement, formulée dans sa résolution sur la feuille de route de 2011 , relative à l'élaboration d'une charte des droits des passagers couvrant tous les modes de transport en présentant une telle charte, qui comporterait une section distincte sur l ...[+++]

15. betont, dass die europäischen Fahrgastrechte nur für jeden Beförderungsvertrag gesondert angewendet werden, die Fahrgastrechte jedoch nicht auf die übliche Art und Weise sichergestellt werden können, wenn eine Reise viele grenzüberschreitende Etappen oder multimodalen Verkehr umfasst, und fordert daher die Kommission nachdrücklich auf, der vom Parlament in seiner Entschließung zum Fahrplan von 2011 geäußerten Forderung nach einer Charta der Fahrgastrechte, die alle Verkehrsarten erfasst, nachzukommen, indem sie bis Ende 2017 einen Vorschlag für eine solche Charta vorlegt, die einen gesonderten Abschnitt zu multimodalen Reisen mit einem k ...[+++]


15. signale que les droits des passagers européens sont limités de sorte qu'ils s'appliquent de manière distincte pour chaque contrat de transport, mais que, lorsqu'un déplacement comporte des étapes transfrontalières ou un transport multimodal, les droits des passagers ne peuvent pas être garantis de la manière habituelle et invite dès lors instamment la Commission à répondre à la demande du Parlement, formulée dans sa résolution sur la feuille de route de 2011 , relative à l'élaboration d'une charte des droits des passagers couvrant tous les modes de transport en présentant une telle charte, qui comporterait une section distincte sur l ...[+++]

15. betont, dass die europäischen Fahrgastrechte nur für jeden Beförderungsvertrag gesondert angewendet werden, die Fahrgastrechte jedoch nicht auf die übliche Art und Weise sichergestellt werden können, wenn eine Reise viele grenzüberschreitende Etappen oder multimodalen Verkehr umfasst, und fordert daher die Kommission nachdrücklich auf, der vom Parlament in seiner Entschließung zum Fahrplan von 2011 geäußerten Forderung nach einer Charta der Fahrgastrechte, die alle Verkehrsarten erfasst, nachzukommen, indem sie bis Ende 2017 einen Vorschlag für eine solche Charta vorlegt, die einen gesonderten Abschnitt zu multimodalen Reisen mit einem k ...[+++]


15. signale que les droits des passagers européens sont limités de sorte qu'ils s'appliquent de manière distincte pour chaque contrat de transport, mais que, lorsqu'un déplacement comporte des étapes transfrontalières ou un transport multimodal, les droits des passagers ne peuvent pas être garantis de la manière habituelle et invite dès lors instamment la Commission à répondre à la demande du Parlement, formulée dans sa résolution sur la feuille de route de 2011, relative à l'élaboration d'une charte des droits des passagers couvrant tous les modes de transport en présentant une telle charte, qui comporterait une section distincte sur le ...[+++]

15. betont, dass die europäischen Fahrgastrechte nur für jeden Beförderungsvertrag gesondert angewendet werden, die Fahrgastrechte jedoch nicht auf die übliche Art und Weise sichergestellt werden können, wenn eine Reise viele grenzüberschreitende Etappen oder multimodalen Verkehr umfasst, und fordert daher die Kommission nachdrücklich auf, der vom Parlament in seiner Entschließung zum Fahrplan von 2011 geäußerten Forderung nach einer Charta der Fahrgastrechte, die alle Verkehrsarten erfasst, nachzukommen, indem sie bis Ende 2017 einen Vorschlag für eine solche Charta vorlegt, die einen gesonderten Abschnitt zu multimodalen Reisen mit einem k ...[+++]


d bis) développement d'un système complexe de transport multimodal comprenant des plateformes logistiques publiques, des terminaux intermodaux et soutien initial de liaisons de transport intermodales régulières ainsi qu'intégration de zones industrielles et d'aéroports internationaux dans le transport multimodal et leur connexion adaptée aux infrastructures transeuropéennes et nationales fondamentales;

(da) Entwicklung eines komplexen multimodalen Verkehrssystems, einschließlich öffentlicher Logistikplattformen, intermodaler Terminals und der Schaffung der Startvoraussetzungen für regelmäßige intermodale Verkehrsverbindungen sowie der Einbeziehung von Industriegebieten und internationalen Flughäfen in den multimodalen Verkehr und ihre angemessene Anbindung an transeuropäische und grundlegende nationale Infrastrukturen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Priorité 1 - accélération/facilitation de la mise en œuvre des projets RTE-T (transport par voies navigables intérieures, transport multimodal, transport maritime, transport ferroviaire, transport routier) — 67 projets sélectionnés pour un financement de 211,36 millions d’euros.

Vorrangiger Bereich 1: Beschleunigung/Erleichterung der Durchführung von TEN-V-Projekten (Binnenschifffahrt, multimodaler sowie See-, Schienen- und Straßenverkehr) – 67 ausgewählte Vorhaben, Mittelumfang 211,36 Mio. EUR


1. souligne l'importance d'intégrer plus étroitement la région atlantique dans les réseaux de transport transeuropéens; invite la Commission et les États membres à promouvoir, dans le contexte des futures orientations RTE-T et du mécanisme pour l'interconnexion en Europe, la mise en place d'un système de transport multimodal global dans la région atlantique, en accordant la priorité aux axes nord-sud et ouest-est, tout en tenant compte des spécificités des régions ultrapériphériques; souligne qu'il convient de privilégier les modes de transport durables comme le transport ferroviaire, le transport par voies navigables et les autoroutes ...[+++]

1. betont, wie wichtig die engere Einbindung des Atlantikraums in die transeuropäischen Verkehrsnetze ist; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, im Kontext der künftigen TEN-T-Leitlinien und der Einrichtung „Connecting Europe“ den Aufbau eines umfassenden multimodalen Verkehrssystems im Atlantikraum zu unterstützen und sich dabei sowohl auf die Nord-Süd-Achse als auch auf die West-Ost-Achse zu konzentrieren und darüber hinaus die besonderen Gegebenheiten der Gebiete in äußerster Randlage zu berücksichtigen; betont die Notwendigkeit, nachhaltigen Verkehrsträgern wie Schienenverkehr, Binnenwasserwegen und Meeresautobahnen P ...[+++]


Établir un groupe de points de contacts avec les Etats membres et l’industrie pour recenser et traiter en permanence les obstacles qui empêchent un développement plus rapide de la logistique du transport de marchandises (exercice « goulets d’étranglement ») ; Améliorer l’efficacité et l’interopérabilité dans le domaine des technologies de l’information et des communications pour assurer un meilleur suivi des produits; Créer des terminaux logistiques et améliorer leur efficacité ; Optimiser l’usage des infrastructures suivant les besoins d’une logistique avancée (par exemple à travers l’émergence d’un réseau de fret ferroviaire dédié) ; Améliorer la formation et la certification des logisticiens du transport comme des autres personnels i ...[+++]

Einrichtung einer Gruppe von Anlaufstellen mit den Mitgliedstaaten und der Industrie, um fortlaufend Hindernisse für eine schnellere Entwicklung der Güterverkehrslogistik zu ermitteln und aus dem Weg zu räumen (Ermittlung von Engpässen); Verbesserung der Effizienz und Interoperabilität im Bereich der Informations- und Kommunikationstechnologien zur Gewährleistung einer besseren Ortung und Verfolgung der Erzeugnisse; Errichtung von Logistikterminals und Verbesserung ihrer Effizienz; Optimierung der Infrastrukturnutzung entsprechend den Anforderungen einer fortschrittlichen Logistik (zum Beispiel über die Einrichtung eines Netzes ausschließlich für den Güterverkehr); Verbesserung der Ausbildung und Zertifizierung von Verkehrslogistikern s ...[+++]


Les services de transport multimodal fournis par les membres de la FEFC sont les suivants : a)transport terrestre jusqu'au port d'embarquement b)manutention de la cargaison dans ce port c)transport maritime d)manutention de la cargaison dans le port de destination e)transport terrestre du port de destination au lieu de destination finale.

Die von den Mitgliedern der FEFC angebotenen multimodalen Verkehrsdienste umfassen folgende fünf Elemente: a) Landtransport bis zum Verschiffungshafen (Hafenvorlauf) b) Frachtumschlag im Verladehafen c) Seetransport d) Frachtumschlag im Bestimmungshafen e) Landtransport vom Bestimmungshafen bis zum Ort der Endbestimmung (Hafennachlauf).


Le BDI/DSVK s'est plaint de ce que les membres de la FEFC convenaient entre eux des prix applicables non seulement au transport maritime mais également aux autres composants des services de transport multimodal, notamment aux services de transport terrestre.

In der Beschwerde des BDI/DSVK ging es darum, daß die Mitglieder der FEFC untereinander Preise nicht nur für den Seetransport, sondern auch für die anderen Bestandteile multimodaler Beförderungen einschließlich Landtransportdienste festsetzten.


à cette fin, mettre tout en œuvre pour le démarrage rapide du projet Euromed Transports, qui vise à soutenir, en parallèle et de manière complémentaire, la réforme du secteur des transports dans les Partenaires méditerranéens et la promotion d'un réseau euro-méditerranéen d'infrastructures destiné à favoriser le transport multimodal et particulièrement le transport maritime à courte distance, ayant une dimension Nord-Sud (liaison avec les Réseaux Trans-Européen de Transport) mais également Sud-Sud,

zu diesem Zweck alles zu unternehmen, damit das EUROMED-Projekt "Verkehr" so schnell wie möglich beginnen kann, mit dem gleichzeitig und einander ergänzend die Reform des Verkehrssektors in den Mittelmeer-Partnerländern und die Errichtung eines Europa-Mittelmeer-Infrastrukturnetzes unterstützt werden soll, das darauf ausgerichtet ist, den multimodalen Verkehr und insbesondere den Kurzstreckenseeverkehr mit einer Nord-Süd-Dimension (Verbindung zu den Transeuropäischen Verkehrsnetzen), aber auch mit einer Süd-Süd-Dimension zu fördern;


w