Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
38 CBG
38 CBG HQ
38 Canadian Brigade Group
38 Canadian Brigade Group Headquarters
Human adenovirus 38
Human rhinovirus 38
Irritating to eyes and skin
Irritating to respiratory system and skin

Übersetzung für "38 " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
38 Canadian Brigade Group [ 38 CBG ]

38e Groupe-brigade du Canada [ 38 GBC ]


38 Canadian Brigade Group Headquarters [ 38 CBG HQ ]

Quartier général du 38e Groupe-brigade du Canada [ QG 38 GBC ]




Disease with characteristics of cerebellar syndrome along with altered vertical eye movements. Reported in nine members of Spanish kindred to date. Disease onset occurs in adulthood (from the ages of 38-64). Clinical manifestations are slowly progres

ataxie spinocérébelleuse type 37


General Export Permit No. 38 - CWC Toxic Chemicals and Precursors Mixtures

Licence générale d'exportation no 38 - Mélanges de produits chimiques toxiques et précurseurs CAC




irritating to respiratory system and skin | R37/38

irritant pour les voies respiratoires et la peau | R37/38 | R3738 | R37-38


irritating to eyes and skin | R36/38

irritant pour les yeux et la peau | R36/38 | R3638 | R36-38


irritating to eyes,respiratory system and skin | R36/37/38

irritant pour les yeux, les voies respiratoires et la peau | R36/37/38 | R363738 | R36-37-38
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
38.2 Subsection 38.1(2) and sections 38.4, 38.5 and 41.3, as those provisions read immediately before the coming into force of this section, continue to apply in respect of a deferred annuity that a participant opted or was deemed to have opted to receive under paragraph 38.1(1)(b) or subsection 38.2(2), as those provisions read immediately before the coming into force of this section.

38.2 Le paragraphe 38.1(2) et les articles 38.4, 38.5 et 41.3, dans leur version antérieure à l’entrée en vigueur du présent article, continuent de s’appliquer à l’égard d’une pension différée qu’un participant a choisi ou est réputé avoir choisi de recevoir au titre de l’alinéa 38.1(1)b) ou du paragraphe 38.2(2), dans leur version antérieure à l’entrée en vigueur du présent article.


It was agreed that the documents entitled " Recherche lexicographique sur le mot MARIAGE / MARRIAGE'' (Exhibit 5900-1.38/L1-C-38, 21, " 17''), " Review of Empirical Studies on the Cognitive and psychological Development and Quality of the Family Environment of Children Conceived by Assisted Reproductive Technology — final version'' (Exhibit 5900-1.38/L1-C-38, 21, " 18''), " Revue des études empiriques sur le développement cognitif et psychosocial et la qualité de l'environnement familial des enfants conçus à l'aide des techniques de procréation assistée'' (Exhibit 5900- 1.38/L1-C-38, 21, " 19'') and " Recherche lexicographique sur le mot ...[+++]

Il est convenu que les documents intitulés « Recherche lexicographique sur le mot MARIAGE / MARRIAGE » (pièce 5900-1.38/L1-C-38, 21, « 17 »), « Review of Empirical Studies on the Cognitive and psychological Development and Quality of the Family Environment of Children Conceived by Assisted Reproductive Technology — final version » (pièce 5900-1.38/L1-C-38, 21, « 18 »), « Revue des études empiriques sur le développement cognitif et psychosocial et la qualité de l'environnement familial des enfants conçus à l'aide des techniques de procréation assistée » (pièce 5900- 1.38/L1-C-38, 21, « 19 ») et « Recherche lexicographique sur le mot maria ...[+++]


The amount of EUR 12 multiplied by the number of central industrial property offices referred to in Article 38(2); that amount, and the subsequent changes, shall be published by the Agency in the Official Journal of the Agency

Le montant de 12 EUR multiplié par le nombre de services centraux de la propriété intellectuelle visés à l'article 38, paragraphe 2; ce montant, ainsi que les modifications ultérieures, sont publiés par l'Agence au Journal officiel de l'Agence


Section 38. 11(1) requires all section 38 application hearings to be held in private; section 38.04(4) requires that confidentiality be maintained for all applications made under section 38; and section 38.12(2) requires that confidentiality be maintained for all court records relating to a section 38 proceeding.

Le paragraphe 38.11(1) exige que les audiences portant sur les demandes présentées au titre de l’article 38 soient tenues à huis clos, le paragraphe 38.04(4) exige que toutes les demandes présentées au titre de l’article 38 demeurent confidentielles et le paragraphe 38.12(2) exige que les dossiers ayant trait aux instances tenues au titre de l’article 38 demeurent confidentiels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Similarly, new sections 38.06(1) and 38.06(2), when read in conjunction with new section 38.04(5) and sections 38.11(1) and 38.11(3), allow Federal Court judges to order that a section 38 non-disclosure hearing be heard in private or, at the judge’s discretion, in public.

De même, l’interprétation conjointe des nouveaux paragraphes 38.06(1) et 38.06(2) et des dispositions 38.04(5), 38.11(1) et 38.11(3) permet aux juges de la Cour fédérale d’ordonner, à leur discrétion, qu’une audience au titre de l’article 38 portant sur la non-divulgation de renseignements soit tenue en public ou à huis clos.


At issue in that case were subsections 38.11(1), 38.04(4), and 38.12(2) of the Canada Evidence Act, provisions which required all non-disclosure applications under section 38.01 to 38.16 to be held in private, confidentiality to be maintained in respect of all non-disclosure applications, and confidentiality to be maintained with respect to all court records relating to these proceedings.

Dans cette affaire, la question en litige avait trait aux paragraphes 38.11(1), 38.04(4) et 38.12(2) de la Loi sur la preuve au Canada. Aux termes de ces paragraphes, toutes les audiences sur les demandes de non-divulgation en vertu des articles 38.01 à 38.16 devaient se tenir à huis clos, toutes les demandes de non-divulgation étaient confidentielles et tous les dossiers du tribunal ayant trait à l’audience étaient confidentiels.


– having regard to Directive 2004/38/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States , the 2008 report on the application of Directive 2004/38/EC (COM(2008)0840) and the Council resolutions of November 2007 and April 2009 regarding Directive 2004/38/EC,

– vu la directive 2004/38/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres , le rapport 2008 sur l'application de la directive 2004/38/CE (COM(2008)0840) et les résolutions du Conseil de novembre 2007 et d'avril 2009 concernant la directive 2004/38/CE,


– having regard to Directive 2004/38/EC of the European Parliament and of the Council on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States, the 2008 report on the application of Directive 2004/38/EC (COM(2008)0840) and the Council resolutions of November 2007 and April 2009 regarding Directive 2004/38/EC,

– vu la directive 2004/38/CE du Parlement européen et du Conseil relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres, le rapport 2008 sur l'application de la directive 2004/38/CE (COM(2008)0840) et les résolutions du Conseil de novembre 2007 et d'avril 2009 concernant la directive 2004/38/CE,


B. whereas for that reason Directive 2004/38/EC on the free movement of Union citizens and their families, while allowing a Member State to expel a Union citizen, circumscribes that possibility within clearly defined limits intended to safeguard fundamental freedoms,

B. considérant que, pour cette raison, la directive 2004/38/CE relative à la libre circulation des citoyens de l'Union et de leurs familles, tout en prévoyant la possibilité pour un État membre d'éloigner un citoyen de l'Union, encadre cette possibilité dans des limites bien précises, afin de garantir des libertés fondamentales,


F. whereas all national legislation must comply with the principles and provisions laid down in Directive 2004/38/EC;

F. considérant que toutes les législations nationales sont tenues de respecter les principes et dispositions de la directive 2004/38/CE,




Andere haben gesucht : cbg     cbg hq     canadian brigade group     canadian brigade group headquarters     human adenovirus     human rhinovirus     r36 37 38     r36 38     r37 38     irritating to eyes and skin     38     


datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'38' ->

Date index: 2024-01-03
w