Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AQAP
Al-Qaeda in the Arabian Peninsula
Guidance for the use of AQAP-150

Übersetzung für "AQAP " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
al-Qaeda in the Arabian Peninsula | AQAP [Abbr.]

Al-Qaida dans la péninsule arabique | AQPA [Abbr.]


Guide for the evaluation of a contractor's inspection system for compliance with AQAP-4

Directives pour l'évaluation de l'organisation industrielle d'inspection d'un contractant en vue de vérifier sa conformité au document AQAP-4


Guidance for the use of AQAP-150

Guide pour l'utilisation de l'AQAP-150


Glossary of terms used in quality assurance STANAGs and AQAPs

Glossaire des termes utilisés dans les STANAG AQ et les AQAP
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Other information: (a) Location: Yemen or Saudi-Arabia (2004 — 2006) (b) Formed in Jan. 2009 when Al-Qaida in Yemen combined with Saudi Arabian Al-Qaida operatives, (c) Leader of AQAP is Nasir 'abd-al-Karim 'Abdullah Al-Wahishi, (d) Ansar al-Shari'a was formed in early 2011 by AQAP and has taken responsibility for multiple attacks in Yemen against both government and civilian targets.

Renseignements complémentaires: a) localisation: Yémen ou Arabie saoudite (2004-2006), b) fondée en janvier 2009 lorsqu'Al-Qaida au Yémen s'est associée à des agents saoudiens d'Al-Qaida, c) le dirigeant d'AQAP est Nasir 'abd-al-Karim 'Abdullah Al-Wahishi, d) Ansar al-Shari'a a été fondée début 2011 par AQAP et a revendiqué de multiples attentats au Yémen contre des cibles à la fois gouvernementales et civiles.


Ansar al-Shari'a was formed in early 2011 by AQAP.

Ansar al-Shari'a a été constituée au début de 2011 par AQAP.


The entry ‘Al-Qaida in the Arabian Peninsula (alias (a) AQAP, (b) Al-Qaida of Jihad Organization in the Arabian Peninsula, (c) Tanzim Qa’idat al-Jihad fi Jazirat al-Arab, (d) Al-Qaida Organization in the Arabian Peninsula, (e) Al-Qaida in the South Arabian Peninsula, (f) Al-Qaida in Yemen, (g) AQY).

La mention «Al-Qaida dans la péninsule arabique [alias a) AQAP, b) Al-Qaida de l’organisation du Djihad dans la péninsule arabique, c) Tanzim Qa’idat al-Jihad fi Jazirat al-Arab, d) organisation Al-Qaida dans la péninsule arabique, e) Al-Qaida dans la péninsule sud-arabique, f) Al-Qaida au Yémen, g) AQY].


8. Is alarmed at AQAP’s ability to benefit from the deteriorating political and security situation in Yemen; urges all parties to the conflict to demonstrate firm commitment and a determination to fight extremist and terrorist groups such as ISIS/Da’esh and AQAP as a matter of the highest priority;

8. s'alarme de la capacité d'AQPA à tirer parti de la détérioration de la situation politique et sécuritaire au Yémen; invite instamment toutes les parties au conflit à faire la preuve de leur engagement ferme et de leur détermination à lutter contre les groupes extrémistes et terroristes tels que l'EI/Daech et AQPA, en donnant à cette lutte la plus haute priorité;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. Is alarmed at AQAP’s ability to benefit from the deteriorating political and security situation in Yemen; urges all parties to the conflict to demonstrate firm commitment and a determination to fight extremist and terrorist groups such as ISIS/Da’esh and AQAP as a matter of the highest priority;

8. s'alarme de la capacité d'AQPA à tirer parti de la détérioration de la situation politique et sécuritaire au Yémen; invite instamment toutes les parties au conflit à faire la preuve de leur engagement ferme et de leur détermination à lutter contre les groupes extrémistes et terroristes tels que l'EI/Daech et AQPA, en donnant à cette lutte la plus haute priorité;


15. Is alarmed at AQAP’s ability to benefit from the deteriorating political and security situation in Yemen; urges all parties to the conflict to demonstrate firm commitment and a determination to fight extremist and terrorist groups such as IS/Da’esh and AQAP, as a matter of the highest priority; warns that any attempts to instrumentalise these groups as proxies in the fight against perceived enemies will backfire and will only lead to greater instability, sectarian bloodshed and destabilisation in neighbouring countries;

15. s'alarme de la capacité d'AQPA à tirer parti de la détérioration de la situation politique et sécuritaire au Yémen; invite instamment toutes les parties au conflit à prouver leur engagement ferme et leur détermination à lutter contre les groupes extrémistes et terroristes tels que l'EI/Daech et AQPA, en donnant à cette lutte la plus haute priorité; prévient que les éventuelles tentatives d'instrumentaliser ces groupes comme alliés dans des luttes contre de supposés ennemis se retourneront contre leurs auteurs et ne mèneront qu'à une plus grande instabilité, à des bains de sang interconfessionnels et à la déstabilisation des pays vo ...[+++]


13. Is alarmed at AQAP’s ability to benefit from the deteriorating political and security situation in Yemen; urges all parties to the conflict to demonstrate firm commitment and a determination to fight extremist and terrorist groups such as IS/Da’esh and AQAP as a matter of the highest priority; warns that any attempts to use these groups as proxies in fights against perceived enemies will backfire and only lead to greater instability, sectarian bloodshed and the destabilisation of neighbouring countries;

13. s'alarme de la capacité d'AQPA à tirer parti de la détérioration de la situation politique et sécuritaire au Yémen; invite instamment toutes les parties au conflit à faire la preuve de leur engagement ferme et de leur détermination à lutter contre les groupes extrémistes et terroristes tels que l'EI/Daech et AQPA, en donnant à cette lutte la plus haute priorité; avertit que les éventuelles tentatives d'utiliser ces groupes comme alliés dans des luttes contre de supposés ennemis se retourneront contre leurs auteurs et ne mèneront qu'à une plus grande instabilité, à des bains de sang sectaires et à la déstabilisation des pays voisins ...[+++]


8. Is alarmed at AQAP’s ability to benefit from the deteriorating political and security situation in Yemen; urges all parties to the conflict to demonstrate firm commitment and a determination to fight extremist and terrorist groups such as ISIS/Da’esh and AQAP as a matter of the highest priority;

8. s'alarme de la capacité d'AQPA à tirer parti de la détérioration de la situation politique et sécuritaire au Yémen; invite instamment toutes les parties au conflit à faire la preuve de leur engagement ferme et de leur détermination à lutter contre les groupes extrémistes et terroristes tels que l'EI/Daech et AQPA, en donnant à cette lutte la plus haute priorité;


Other information: (a) Father’s name is Ahmed Othman Al Omirah, (b) Operational commander of Al-Qaida in the Arabian Peninsula (AQAP).

Renseignements complémentaires: a) nom du père: Ahmed Othman Al Omirah, b) commandant opérationnel d’Al-Qaida dans la péninsule arabique (AQAP).


Has been involved in raising funds and stockpiling arms for AQAP operations and activities in Yemen, (c) Known associate of Qasim Yahya Mahdi al-Rimi and Fahd Mohammed Ahmed al-Quso, (d) INTERPOL Orange Notice (file number 2009/52/OS/CCC, #14).

A participé à la collecte de fonds et à la constitution de stocks d'armes pour les opérations et les activités de l’AQAP au Yémen, c) associé connu de Qasim Yahya Mahdi al-Rimi et de Fahd Mohammed Ahmed al-Quso, d) notice orange d’INTERPOL (numéro de dossier 2009/52/OS/CCC, #14).




Andere haben gesucht : al-qaeda in the arabian peninsula     AQAP     


datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'AQAP' ->

Date index: 2023-09-09
w