Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Air mail business reply envelope
Business Reply Envelope
Business Reply Envelope - Addressed to Ottawa TC
Business reply envelope
Business reply mail
Return envelope

Übersetzung für "Air mail business reply envelope " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
air mail business reply envelope

enveloppe réponse d'affaires | enveloppe-réponse aérienne


air mail business reply envelope

enveloppe réponse d'affaires [ enveloppe-réponse aérienne ]


return envelope | business reply envelope

enveloppe-réponse


Business Reply Envelope - Addressed to Ottawa TC

Enveloppe - formule de remise - Adressée à CF d'Ottawa




Business Reply Envelope (13 X 10 )

Enveloppe de réponse d'affaires (13 X 10 )


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. A supply of a postage stamp or a postage-paid card, package or similar item (other than an item bearing a “business reply” indicia) that is authorized by the Canada Post Corporation is made in a province if the supplier delivers the stamp or item in the province to the recipient of the supply and, where the stamp or item is used as evidence of the payment of postage for a mail delivery service, the supply of the service is made ...[+++]

2. La fourniture d’un timbre-poste ou d’une carte ou d’un colis affranchi ou d’un article semblable (sauf un article portant l’inscription « réponse d’affaires ») autorisé par la Société canadienne des postes est effectuée dans une province si le fournisseur y livre le timbre ou l’article à l’acquéreur. Dans le cas où le timbre ou l’article sert à constater le paiement du port d’un service de distribution postale, la fourniture du service est effectuée dans cette province, sauf si, selon le cas :


The date of the previous validation visit and last unique alphanumeric identifier (if applicable) are required, as well as of the nature of the business, the approximate number of employees on site, name and title of the person responsible for air cargo/air mail security and contact details’.

La date de la visite de validation précédente et le dernier identificateur alphanumérique unique (le cas échéant) sont demandés, ainsi que la nature de l'activité, l'effectif approximatif employé sur le site, le nom et le titre de la personne responsable de la sûreté du fret aérien/courrier aérien et ses coordonnées».


The date of the previous validation visit and last unique alphanumeric identifier (if applicable) are required, as well as of the nature of the business, the approximate number of employees on site, name and title of person responsible for air cargo/air mail security and contact details.

La date de la visite de validation précédente et le dernier identificateur alphanumérique unique (le cas échéant) sont demandés, ainsi que la nature de l’activité, l’effectif approximatif employé sur le site, le nom et le titre de la personne responsable de la sûreté du fret aérien/courrier aérien et ses coordonnées.


6. A person may print a postage meter impression that bears the words “RETURN POSTAGE — PREPAID/PORT DE RETOUR PAYÉ” on an item provided that it is a pre-addressed reply card, label or envelope that is to be mailed by someone else.

6. Une empreinte de machine à affranchir portant la mention « RETURN POSTAGE — PREPAID/PORT DE RETOUR PAYÉ » ne peut être imprimée que sur les cartes-réponse préadressées, les étiquettes ou les enveloppes qui seront mises à la poste par un tiers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
While Germany only identified commercial post related services (e.g. sale of stamps and envelops or advertising mail) as non-regulated, the Commission services consider that the business-to-business parcel services are also non-price regulated.

Alors que l’Allemagne a considéré que seuls les services postaux commerciaux (par exemple, la vente de timbres et d'enveloppes ou le publipostage) étaient non réglementés, la Commission est d'avis que les services de livraison de colis entre entreprises sont également non réglementés.


Further, in the 14 months I have had this device from Helena's allocation, I've sent thousands and thousands of e-mails from my business account and personal account at home, but I acknowledge that there may have been a few occasions on which I sent e-mails others sent to me or I replied on this government-issued wireless.

En outre, durant les 14 mois où j'ai eu en ma possession cet appareil prévu dans l'allocation d'Helena, j'ai envoyé des milliers de courriels à partir de mon compte d'entreprise et de mon compte personnel à la maison, mais je reconnais qu'il y ait pu avoir quelques rares occasions où j'ai transféré des courriels ou répondu à d'autres au moyen de ce BlackBerry fourni par le gouvernement.


It concerns postage rates. It is that the Government of Canada make a subsidy to Canada Post with respect to three areas of postage costs: postage costs for direct-mail campaigns, costs for business reply mail, and costs for sending out receipts for donations.

Elle concerne les tarifs postaux: que le gouvernement du Canada accorde à la Société canadienne des postes une subvention dans trois domaines, en l'occurrence le tarif postal pour les campagnes de publipostage, les coûts du courrier-réponse et le coût d'envoi des reçus pour les dons.


For Mail: The originator of mail for transportation by air for his own account and who has established business with a regulated postal authority/administration.

Pour la poste: la personne qui a entrepris à l'origine de faire transporter des envois postaux pour son propre compte et qui traite de manière suivie avec une autorité/administration postale réglementée.


For Mail: The originator of mail for transportation by air for his own account and who has established business with a regulated postal authority/administration.

Pour la poste: la personne qui a entrepris à l'origine de faire transporter des envois postaux pour son propre compte et qui traite de manière suivie avec une autorité/administration postale réglementée.


(b) For Mail: The originator of mail for transportation by air for his own account and who has established business with a regulated postal authority/administration.

b) Pour la poste: la personne qui a entrepris à l'origine de faire transporter des envois postaux pour son propre compte et qui traite de manière suivie avec une autorité/administration postale réglementée.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Air mail business reply envelope' ->

Date index: 2021-11-23
w