Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
As distinguished from
As opposed to
Balance brought forward from previous year
Balance carried forward from previous year
Balance carried over from last year
Brought forward from preceding fiscal year
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Dementia in paralysis agitans
Disorder of personality and behaviour
Distinguish flax from hemp
Distinguished visitors from abroad
Distinguishing sign of the country
International distinguishing sign
Jealousy
Mechanism for distinguishing invaders from itself
Paranoia
Parkinsonism
Profit brought forward
Profit carried forward from previous year
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Retained earnings
Surplus carried forward from previous year
Transvestic fetishism
Unlike

Übersetzung für "As distinguished from " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Definition: The wearing of clothes of the opposite sex principally to obtain sexual excitement and to create the appearance of a person of the opposite sex. Fetishistic transvestism is distinguished from transsexual transvestism by its clear association with sexual arousal and the strong desire to remove the clothing once orgasm occurs and sexual arousal declines. It can occur as an earlier phase in the development of transsexualism. | Transvestic fetishism

Définition: Port de vêtements du sexe opposé, principalement dans le but d'obtenir une excitation sexuelle et de créer l'apparence d'une personne du sexe opposé. Le travestisme fétichiste se distingue du travestisme transsexuel par sa nette association avec une excitation sexuelle et par le besoin de se débarrasser des vêtements une fois l'orgasme atteint et l'excitation sexuelle retombée. Il peut survenir en tant que phase précoce du développement d'un transsexualisme. | Fétichisme avec travestisme


mechanism for distinguishing invaders from itself

mécanisme d'identification du soi


distinguished visitors from abroad

visiteurs de marque de l'étranger


distinguish flax from hemp

différencier le lin du chanvre


as opposed to [ as distinguished from | unlike ]

à la différence de [ par opposition à ]


A rare type of primitive neuroectodermal tumor (PNET) that usually occurs in young children under the age of 2 and is histologically distinguished by the production of ependymoblastic rosettes. It is associated with an aggressive course and a poor pr

ependymoblastome


distinguishing sign of the country | international distinguishing sign

signe distinctif du pays


balance brought forward from previous year | balance carried forward from previous year | balance carried over from last year | brought forward from preceding fiscal year | profit brought forward | profit carried forward from previous year | retained earnings | surplus carried forward from previous year

report à nouveau | report à nouveau antérieurs | report à nouveau de l'exercice précédent | report de l'exercice précédent | solde reporté | solde reporté de l'année précédente | solde reporté de l'exercice précédent


Definition: A dementia developing in the course of established Parkinson's disease. No particular distinguishing clinical features have yet been demonstrated. | Dementia in:paralysis agitans | parkinsonism

Définition: Démence survenant au cours de l'évolution d'une maladie de Parkinson avérée. Aucune caractéristique clinique distinctive n'a été mise en évidence jusqu'ici. | Démence dans:paralysie agitante | parkinsonisme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
* undertake an analysis of the options for, and the impact of, further measures, including, in the absence of multilateral progress, the feasibility of legislation to control imports of illegally harvested timber into the EU, and report back to the Council on this work during 2004. Specific questions to be addressed will include the likely impact on customs services responsible for enforcing the rules and procedures for distinguishing legal from illegal timber arriving from countries which are not participating in the voluntary licensing scheme; and how to treat shipments of ...[+++]

* analysera les différentes options qui s'offrent à elle - et leur incidence - pour adopter des mesures supplémentaires, notamment, en l'absence de progrès multilatéral, l'applicabilité d'une réglementation permettant de contrôler les importations dans l'Union européenne de bois récolté de manière illégale, et communiquera au Conseil le fruit de ses travaux dans le courant de l'année 2004; parmi les points particuliers qui devront être abordés figurent le possible impact sur les services des douanes chargés de faire appliquer les règles, la mise en place de procédures permettant de distinguer ...[+++]


Two types of TA activities can be distinguished: (1) those that are directly related to project funding, i.e. project identification/preparation and decentralisation and which are financed from budget line B 7-020 and (2) those that are carried out at the initiative of the Commission -mostly let via framework contracts- and which are funded from budget line B 7-020A.

On distingue deux types de mesures d'assistance technique : (1) celles qui ont un lien direct avec le financement du projet, c.-à-d. l'identification/la préparation et la décentralisation des projets et qui sont financées au titre de la ligne budgétaire B 7-020 et (2) celles qui sont mises en oeuvre sur l'initiative de la Commission - le plus souvent via des contrats cadres - et qui sont financées au titre de la ligne budgétaire B 7-020A.


4. Without prejudice to the rights of proprietors acquired before the filing date or the priority date of the EU trade mark, the proprietor of that EU trade mark shall also be entitled to prevent all third parties from bringing goods, in the course of trade, into the Union without being released for free circulation there, where such goods, including packaging, come from third countries and bear without authorisation a trade mark which is identical with the EU trade mark registered in respect of such goods, or which ...[+++]

4. Sans préjudice des droits des titulaires acquis avant la date de dépôt ou la date de priorité de la marque de l'Union européenne, le titulaire de cette marque de l'Union européenne est en outre habilité à empêcher tout tiers d'introduire des produits, dans la vie des affaires, dans l'Union sans qu'ils y soient mis en libre pratique, lorsque ces produits, conditionnement inclus, proviennent de pays tiers et portent sans autorisation une marque qui est identique à la marque de l'Union européenne enregistrée pour ces produits ou qui ne peut être distinguée, dans ses aspects e ...[+++]


Another shortcoming is the lack of provisions that different categories of data should be distinguished in accordance with their degree of accuracy and reliability, that data based on facts should be distinguished from data based on opinions or personal assessments[39], and that a distinction should be made between different categories of data subjects (criminals, suspects, victims, witnesses, etc.), with specific guarantees laid down for data relating to non-suspects[40].

Une autre de ses lacunes est l'absence de dispositions prévoyant une différenciation des diverses catégories de données en fonction de leur degré d'exactitude ou de fiabilité, et en particulier une différenciation des données fondées sur des faits de celles fondées sur des opinions ou appréciations personnelles[39], ainsi qu'une différenciation des diverses catégories de personnes concernées (délinquants, suspects, victimes, témoins, etc.), assortie de garanties spécifiques pour les données relatives à des personnes non soupçonnées[40].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The existence of such diverse provisions may further discourage consumers from buying products not made from seals, but which may not be easily distinguishable from similar goods made from seals, or products which may include elements or ingredients obtained from seals without this being clearly recognisable, such as furs, Omega-3 capsules and oils and leather goods.

Ces dispositions divergentes peuvent dissuader davantage les consommateurs d’acheter des produits qui ne sont pas dérivés du phoque, mais qu’il n’est peut-être pas aisé de distinguer de marchandises similaires dérivées du phoque, ou des produits qui peuvent inclure des éléments ou des ingrédients dérivés du phoque, sans que cela soit évident, comme les fourrures, les gélules et huiles oméga-3 et les produits en cuir.


Forced marriages must be distinguished from arranged marriages , where both parties fully and freely consent to the marriage, although a third party takes a leading role in the choice of partner, and from marriages of convenience, defined in Section 4.2 below.

Il convient d'établir une distinction, d'une part, entre mariages forcés et mariages arrangés , contractés par les deux parties de leur libre et plein consentement, bien qu'un tiers ait déterminé le choix du partenaire et, d'autre part, entre mariages forcés et mariages de complaisance, définis à la section 4.2 ci-dessous.


The Andalusian preserving industry still maintains the high levels of quality that distinguish it from industries elsewhere, the result of the link between the species processed and the physical environment of the Andalusian coast, the family traditions of the preserving enterprises, and the traditional, non-industrial production methods it is endeavouring to maintain in the face of industrial processes which are inevitably cheaper as they largely dispense with manual labour, using instead chemical means to do what our enterprises perform manually, preserving tradition and giving the product a specific natural quality that ...[+++]

Les conserveries andalouses présentent toujours actuellement des caractéristiques qualitatives qui les distinguent des autres et qui s'expliquent par le lien entre les espèces transformées et l'environnement du littoral andalou, la tradition familiale des conserveries et le caractère artisanal et traditionnel de leur élaboration. C'est ce que les conserveries s'efforcent de maintenir face aux processus industriels inévitablement moins coûteux puisqu'ils nécessitent peu de main-d'œuvre, les produits chimiques remplaçant des opérations qui sont effectuées manuellement dans nos conse ...[+++]


The Andalusian preserving industry still maintains the high levels of quality that distinguish it from industries elsewhere, the result of the link between the species processed and the physical environment of the Andalusian coast, the family traditions of the preserving enterprises and the traditional, non-industrial methods it is endeavouring to maintain in the face of industrial processes which are inevitably cheaper as they largely dispense with manual labour, using instead chemical means to do what our enterprises perform manually, preserving tradition and giving the product a specific natural quality that ...[+++]

Les conserveries andalouses présentent toujours actuellement des caractéristiques qualitatives qui les distinguent des autres et qui s'expliquent par le lien entre les espèces transformées et l'environnement du littoral andalou, la tradition familiale des conserveries et le caractère artisanal et traditionnel de leur élaboration que les conserveries s'efforcent de maintenir face aux processus industriels inévitablement moins coûteux puisqu'ils nécessitent peu de main-d'œuvre, les produits chimiques remplaçant des opérations qui sont effectuées manuellement dans nos conse ...[+++]


The proposal no longer includes any provisions laying down — as required by Principle 3.2 of Recommendation No R (87) 15 — that different categories of data are distinguished in accordance with their degree of accuracy and reliability and that data based on facts are distinguished from data based on opinions or personal assessments (24).

La proposition ne comprend plus aucune disposition prescrivant — comme l'exige le principe 3.2 de la recommandation no R (87) 15 — que les différentes catégories de données soient différenciées en fonction de leur degré d'exactitude et de fiabilité et que les données fondées sur des faits soient différenciées de celles fondées sur des opinions ou appréciations personnelles (24).


(3) Whereas the Community is not a contracting party to the convention and whereas some of its Member States which are parties to it have recourse to the provisions of Article 37 of the Convention; whereas those Member States thus require vehicles from other Member States to display the distinguishing sign provided for by Annex 3 to the Convention; whereas some of those Member States do not recognise other distinguishing signs such as those displayed on registration plates which, while indicating the Member State in which the vehicl ...[+++]

(3) considérant que la Communauté n'est pas partie contractante à la convention et que certains de ses États membres, qui y sont parties, se prévalent des dispositions de l'article 37 de la convention; que, dès lors, ces États membres requièrent que les véhicules provenant des autres États membres arborent le signe distinctif prévu par l'annexe 3 de la convention; que certains de ces États membres ne reconnaissent pas d'autres signes distinctifs, tels que ceux arborés sur les plaques, qui, tout en indiquant l'État membre d'immatriculation du véhicule, ne sont pas conformes à l'annexe 3 de la convention;


w