Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Associated Bakers of America
Associated Retail Bakers of America
Baker
Baker 15
Baker Plan
Baker map
Baker transformation
Baker's asthma
Baker's cyst
Baker's eczema
Baker's itch
Baker's leg
Baker's transformation
Bakers shop specialised seller
Bakers'acne
Bakers'asthma
Bakers'eczema
Bakers'knees
Bakers'psoriasis
Bakery employee
Bakery specialised seller
Bakery specialist
Bread and cakes salesperson
Bread baker
Bread bakers'itch
Knock-knee
Pastries salesperson
RBA
Retail Bakers Association of America
Retail Bakers of America
Retail Merchant Bakers of America

Übersetzung für "Baker 15 " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
Baker 15 [ Baker Plan ]

les 15 pays visés par le Plan Baker


baker's eczema | baker's itch | bakers'acne | bakers'eczema | bakers'psoriasis | bread bakers'itch

eczéma des boulangers


Retail Bakers of America [ RBA | Retail Bakers Association of America | Associated Bakers of America | Associated Retail Bakers of America | Retail Merchant Bakers of America ]

Retail Bakers of America [ RBA | Retail Bakers Association of America | Associated Bakers of America | Associated Retail Bakers of America | Retail Merchant Bakery of America ]


baker's transformation [ baker transformation | Baker map ]

transformation du boulanger


baker's asthma | bakers'asthma

asthme à la farine | asthme des boulangers


bakery employee | bread baker | baker | bakery specialist

fournier | fournière | boulanger | boulanger/boulangère


baker's leg | bakers'knees | knock-knee

genoux cagneux | jambes en X




Bakers, pastry-cooks and confectionery makers

Boulangers, pâtissiers et confiseurs


bakers shop specialised seller | bread and cakes salesperson | bakery specialised seller | pastries salesperson

vendeur en boulangerie | vendeuse en boulangerie | vendeur en boulangerie/vendeuse en boulangerie | vendeur en boulangerie-pâtisserie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ron and Ann Baker of Kenora have been operating this museum for the last 15 years. This museum not only provides the people of Kenora with a glimpse of their history, but it also attracts tourists to the area and helps the local economy.

Depuis 15 ans, Ron et Ann Baker de Kenora exploitent ce musée qui donne aux habitants de Kenora un aperçu de leur histoire et qui attire également des touristes dans la région, ce qui favorise l'économie locale.


15. Notes with concern reports of violations of human rights in Western Sahara including in the area of freedom of speech and free movement and encourages Morocco and the Polisario Front to move forward on the basis of the internationally recognised Baker Plan; calls on Morocco and the Polisario Front to release all the prisoners of war;

15. prend note, avec préoccupation, des informations faisant état de violations des droits de l'homme au Sahara occidental, y compris en matière de liberté de parole et de libre circulation et encourage le Maroc et le Front Polisario à progresser sur la base du plan Baker, reconnu au niveau international; invite le Maroc et le Front Polisario à libérer tous les prisonniers de guerre;


I will also request a split vote on Amendment 15 by the Socialist Group in the European Parliament to delete the reference to the Baker plan.

Je vais demander aussi un vote par division sur l’amendement 15 des socialistes pour supprimer la référence au plan Baker.


Paired Members Députés Pairés Asselin Baker Bernier (Bonaventure Gaspé Îles-de-la-Madeleine Pabok) Duceppe Eggleton Godin (Châteauguay) Graham Grose Hubbard Karetak-Lindell Loubier Marceau Martin (LaSalle Émard) Mitchell Perron Richardson Sauvageau Turp Group No. 3 The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on Motion No. 8 of Mr. Dubé (Madawaska Restigouche), seconded by Mr. Jones (Markham), That Bill C- 2, in Clause 53, be amended by adding after line 15 on page 28 the following:

Paired Members Députés Pairés Asselin Baker Bernier (Bonaventure Gaspé Îles-de-la-Madeleine Pabok) Duceppe Eggleton Godin (Châteauguay) Graham Grose Hubbard Karetak-Lindell Loubier Marceau Martin (LaSalle Émard) Mitchell Perron Richardson Sauvageau Turp Groupe n 3 La Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion n 8 de M. Dubé (Madawaska Restigouche), appuyé par M. Jones (Markham), Que le projet de loi C-2, à l'article 53, soit modifié par adjonction, après la ligne 11, page 28, de ce qui suit:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Paired Members Députés Pairés Baker Bernier (Bonaventure Gaspé Îles-de-la-Madeleine Pabok) Easter Grose Laurin Loubier Mercier Volpe Mr. Massé (President of the Treasury Board), seconded by Ms. Marleau (Minister for International Cooperation), moved Motion No. 3, That Vote 15, in the amount of $455,976,000 under PUBLIC WORKS AND GOVERNMENT SERVICES Supply and Services Program Program expenditures, in the Main Estimates for the fiscal year ending March 31, 1998 (less the amount voted in Interim Supply), be concurred in.

Paired Members Députés Pairés Baker Bernier (Bonaventure Gaspé Îles-de-la-Madeleine Pabok) Easter Grose Laurin Loubier Mercier Volpe M. Massé (président du Conseil du Trésor), appuyé par M Marleau (ministre de la Coopération internationale), propose la motion n 3, Que le crédit 15, au montant de 455 976 000 $ sous la rubrique TRAVAUX PUBLICS ET SERVICES GOUVERNEMENTAUX Programme des approvisionnements et services Dépenses du Programme, du Budget des dépenses principal pour l'exercice financier se terminant le 31 mars 1998 (moins les sommes votées au titre de crédits provisoires) soit agréé.


The Honourable Senator Baker, P.C., replaced the Honourable Senator Mercer (December 15, 2011).

L'honorable sénateur Baker, C.P., a remplacé l'honorable sénateur Mercer (le 15 décembre 2011).


The Honourable Senator Mercer replaced the Honourable Senator Baker, P.C (December 15, 2011).

L'honorable sénateur Mercer a remplacé l'honorable sénateur Baker, C.P (le 15 décembre 2011).


w